3. Acoge con beneplácito las iniciativas del PNUD en la aplicación de la estrategia en materia de igualdad entre los géneros en 2011 y el logro de resultados institucionales y de desarrollo concretos en esa materia; | UN | 3 - يرحب بالجهود التي بذلها البرنامج الإنمائي لتنفيذ استراتيجية المساواة بين الجنسين في عام 2011 ولتحقيق نتائج إنمائية ومؤسّسية ملموسة على صعيد المساواة بين الجنسين؛ |
3. Acoge con beneplácito las iniciativas del PNUD en la aplicación de la estrategia en materia de igualdad entre los géneros en 2011 y el logro de resultados institucionales y de desarrollo concretos en esa materia; | UN | 3 - يرحّب بالجهود التي بذلها البرنامج الإنمائي لتنفيذ استراتيجية المساواة بين الجنسين في عام 2011 ولتحقيق نتائج إنمائية ومؤسّسية ملموسة على صعيد المساواة بين الجنسين؛ |
:: En la esfera de la gobernanza: se aprobó la estrategia en materia de igualdad de género y contra la violencia doméstica, comenzó el plan de acción nacional para el empleo de los jóvenes 2010-2013 y se terminó de elaborar el plan nacional de acción en favor de la infancia. | UN | :: في مجال الحوكمة: إقرار استراتيجية المساواة بين الجنسين ومكافحة العنف العائلي؛ والشروع في خطة العمل الوطنية لتشغيل الشباب، 2010-2013؛ ووضع الصيغة النهائية لخطة العمل الوطنية من أجل الطفل؛ |
4. Encomia al PNUD por emprender un proceso consultivo y participativo en la preparación de la estrategia en materia de igualdad entre los géneros para 2014-2017; | UN | 4 - يثني على برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لاضطلاعه بعملية تشاورية وتشاركية في إعداد استراتيجية تحقيق المساواة بين الجنسين للفترة 2014-2017؛ |
13. Alienta al PNUD a ampliar los mecanismos de gestión y aplicación de las cuestiones de género a nivel regional a fin de vigilar la aplicación de la estrategia en materia de igualdad entre los géneros para 2014-2017; | UN | 13 - يشجع البرنامج الإنمائي على توسيع نطاق الآليات المعنية بالتوجيه والتنفيذ على الصعيد الإقليمي من أجل رصد تنفيذ استراتيجية تحقيق المساواة بين الجنسين للفترة 2014-2017؛ |
3. Acoge con beneplácito las iniciativas del PNUD en la aplicación de la estrategia en materia de igualdad entre los géneros en 2011 y el logro de resultados institucionales y de desarrollo concretos en esa materia; | UN | 3 - يرحّب بالجهود التي بذلها البرنامج الإنمائي لتنفيذ استراتيجية المساواة بين الجنسين في عام 2011 ولتحقيق نتائج إنمائية ومؤسّسية ملموسة على صعيد المساواة بين الجنسين؛ |
2. Acoge con beneplácito las iniciativas del PNUD para aplicar la estrategia en materia de igualdad entre los géneros desde 2008 y para lograr resultados institucionales y de desarrollo concretos en materia de igualdad entre los géneros; | UN | 2 - يرحب بالجهود التي يبذلها البرنامج الإنمائي لتنفيذ استراتيجية المساواة بين الجنسين منذ عام 2008، ولتحقيق نتائج إنمائية ومؤسّسية ملموسة على صعيد المساواة بين الجنسين؛ |
16. Alienta al PNUD a que, a la hora de aplicar la estrategia en materia de igualdad entre los géneros para 2014-2017, evalúe enfoques innovadores, como, por ejemplo, el acceso a tecnologías instrumentales como medio de empoderar a las mujeres; | UN | 16 - يشجع البرنامج الإنمائي على أن يقوم، لدى تنفيذه استراتيجية المساواة بين الجنسين للفترة 2014-2017، بتقييم نهج مبتكرة، بما في ذلك الحصول على تكنولوجيات تمكينية، باعتبار ذلك وسيلة لتمكين المرأة؛ |
2. Acoge con beneplácito las iniciativas del PNUD para aplicar la estrategia en materia de igualdad entre los géneros desde 2008 y para lograr resultados institucionales y de desarrollo concretos en materia de igualdad entre los géneros; | UN | ٢ - يرحب بالجهود التي يبذلها البرنامج الإنمائي لتنفيذ استراتيجية المساواة بين الجنسين منذ عام 2008، ولتحقيق نتائج إنمائية ومؤسّسية ملموسة على صعيد المساواة بين الجنسين؛ |
16. Alienta al PNUD a que, a la hora de aplicar la estrategia en materia de igualdad entre los géneros para 2014-2017, evalúe enfoques innovadores, como, por ejemplo, el acceso a tecnologías instrumentales como medio de empoderar a las mujeres; | UN | ١٦ - يشجع البرنامج الإنمائي على أن يقوم، لدى تنفيذه استراتيجية المساواة بين الجنسين للفترة 2014-2017، بتقييم نهج مبتكرة، بما في ذلك الحصول على تكنولوجيات تمكينية، باعتبار ذلك وسيلة لتمكين المرأة؛ |
2. Acoge con beneplácito las iniciativas del PNUD para aplicar la estrategia en materia de igualdad entre los géneros desde 2008 y para lograr resultados institucionales y de desarrollo concretos en materia de igualdad entre los géneros; | UN | ٢ - يرحب بالجهود التي يبذلها البرنامج الإنمائي لتنفيذ استراتيجية المساواة بين الجنسين منذ عام 2008، ولتحقيق نتائج إنمائية ومؤسّسية ملموسة على صعيد المساواة بين الجنسين؛ |
16. Alienta al PNUD a que, a la hora de aplicar la estrategia en materia de igualdad entre los géneros para 2014-2017, evalúe enfoques innovadores, como, por ejemplo, el acceso a tecnologías instrumentales como medio de empoderar a las mujeres; | UN | ١٦ - يشجع البرنامج الإنمائي على أن يقوم، لدى تنفيذه استراتيجية المساواة بين الجنسين للفترة 2014-2017، بتقييم نهج مبتكرة، بما في ذلك الحصول على تكنولوجيات تمكينية، باعتبار ذلك وسيلة لتمكين المرأة؛ |
la estrategia en materia de igualdad entre los géneros (2008-2013) del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) ofrece una pauta para programar y cuantificar los resultados de la igualdad entre los géneros en cada esfera temática de la labor del Programa, así como para presentar informes al respecto. | UN | وتقدم استراتيجية المساواة بين الجنسين للفترة 2008-2013 لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي خريطة طريق لبرمجة نتائج المساواة بين الجنسين وقياسها والإبلاغ عنها في كل من المجالات المواضيعية لعمل البرنامج الإنمائي. |
7. Reconoce que en la estrategia en materia de igualdad entre los géneros para 2014-2017 se proporcionan orientaciones estratégicas a las dependencias orgánicas del PNUD para que incorporen la perspectiva de género en la aplicación del plan estratégico del PNUD para 2014-2017; | UN | 7 - يسلم بأن استراتيجية المساواة بين الجنسين للفترة 2014-2017، تقدم التوجيه الاستراتيجي لوحدات عمل البرنامج الإنمائي في ما يتعلق بتعميم مراعاة المنظور الجنساني لدى تنفيذها خطة البرنامج الإنمائي الاستراتيجية للفترة 2014-2017؛ |
7. Reconoce que en la estrategia en materia de igualdad entre los géneros para 2014-2017 se proporcionan orientaciones estratégicas a las dependencias orgánicas del PNUD para que incorporen la perspectiva de género en la aplicación del plan estratégico del PNUD para 2014-2017; | UN | ٧ - يسلم بأن استراتيجية المساواة بين الجنسين للفترة 2014-2017، تقدم التوجيه الاستراتيجي لوحدات عمل البرنامج الإنمائي في ما يتعلق بتعميم مراعاة المنظور الجنساني لدى تنفيذها خطة البرنامج الإنمائي الاستراتيجية للفترة 2014-2017؛ |
7. Reconoce que en la estrategia en materia de igualdad entre los géneros para 2014-2017 se proporcionan orientaciones estratégicas a las dependencias orgánicas del PNUD para que incorporen la perspectiva de género en la aplicación del plan estratégico del PNUD para 2014-2017; | UN | ٧ - يسلم بأن استراتيجية المساواة بين الجنسين للفترة 2014-2017، تقدم التوجيه الاستراتيجي لوحدات عمل البرنامج الإنمائي في ما يتعلق بتعميم مراعاة المنظور الجنساني لدى تنفيذها خطة البرنامج الإنمائي الاستراتيجية للفترة 2014-2017؛ |
4. Encomia al PNUD por emprender un proceso consultivo y participativo en la preparación de la estrategia en materia de igualdad entre los géneros para 2014-2017; | UN | ٤ - يثني على برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لاضطلاعه بعملية تشاورية وتشاركية في إعداد استراتيجية تحقيق المساواة بين الجنسين للفترة 2014-2017؛ |
13. Alienta al PNUD a ampliar los mecanismos de gestión y aplicación de las cuestiones de género a nivel regional a fin de vigilar la aplicación de la estrategia en materia de igualdad entre los géneros para 2014-2017; | UN | ١٣ - يشجع البرنامج الإنمائي على توسيع نطاق الآليات المعنية بالتوجيه والتنفيذ في المجال الجنساني على الصعيد الإقليمي من أجل رصد تنفيذ استراتيجية تحقيق المساواة بين الجنسين، للفترة 2014-2017؛ |
4. Encomia al PNUD por emprender un proceso consultivo y participativo en la preparación de la estrategia en materia de igualdad entre los géneros para 2014-2017; | UN | ٤ - يثني على برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لاضطلاعه بعملية تشاورية وتشاركية في إعداد استراتيجية تحقيق المساواة بين الجنسين للفترة 2014-2017؛ |
13. Alienta al PNUD a ampliar los mecanismos de gestión y aplicación de las cuestiones de género a nivel regional a fin de vigilar la aplicación de la estrategia en materia de igualdad entre los géneros para 2014-2017; | UN | ١٣ - يشجع البرنامج الإنمائي على توسيع نطاق الآليات المعنية بالتوجيه والتنفيذ في المجال الجنساني على الصعيد الإقليمي من أجل رصد تنفيذ استراتيجية تحقيق المساواة بين الجنسين، للفترة 2014-2017؛ |
8. Solicita al PNUD que tenga en cuenta el diálogo en el nivel de los países acerca de las prioridades y necesidades nacionales, tal y como reflejan los instrumentos de programación en el nivel de los países, a la hora de aplicar la estrategia en materia de igualdad entre los géneros para 2014-2017 en los países donde se ejecutan programas; | UN | 8 - يطلب إلى البرنامج الإنمائي أن يأخذ في الاعتبار الحوار الجاري على الصعيد القطري بشأن الأولويات والاحتياجات الوطنية، على النحو المبين في صكوك البرمجة على الصعيد القطري، لدى تنفيذ استراتيجية تحقيق المساواة بين الجنسين للفترة 2014-2017، في البلدان المستفيدة من البرامج؛ |