ويكيبيديا

    "la estrategia global de las" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الاستراتيجية العالمية
        
    • للاستراتيجية العالمية
        
    • بالاستراتيجية العالمية
        
    • والاستراتيجية العالمية
        
    • الإستراتيجية العالمية
        
    • استراتيجيتها العالمية
        
    Con la aprobación de la Estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo, dimos un histórico paso hacia delante. UN وقد اتخذنا خطوة تاريخية متقدمة بإقرار الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب.
    Creamos la Comisión de Consolidación de la Paz y el Consejo de Derechos Humanos, así como la Estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo. UN فقد أنشأنا لجنة بناء السلام ومجلس حقوق الإنسان، واعتمدنا الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب.
    la Estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo debe mantenerse activa e irse desarrollando a medida que la situación evoluciona. UN وينبغي أن تكون الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب استراتيجية حية، وأن يستمر تطويرها وتهذيبها مع تطور الحالة.
    A Palau le complace que la Asamblea General haya reafirmado la Estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo. UN وتعرب بالاو عن ترحيبها بإعادة الجمعية العامة تأكيدها للاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب.
    En esos contextos, es esencial realizar exámenes periódicos de la Estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo. UN وذكر أن الاستعراض الدوري للاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب أمر ضروري لهذه الأسباب.
    Acoge con beneplácito la Estrategia global de las Naciones Unidas contra el Terrorismo y la cooperación con otros agentes pertinentes en el campo de la lucha contra el terrorismo. UN ورحب بالاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب وبالتعاون مع الجهات الفاعلة ذات الصلة الأخرى في ميدان مكافحة الإرهاب.
    Como instrumento operacional, la Estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo requiere también que se realice un examen de su aplicación. UN والاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب تستلزم أيضا، بصفتها أداة تنفيذية، إجراء استعراض للتنفيذ.
    También celebró un debate temático para supervisar la aplicación de la Estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo. UN كما عقدت الجمعية مناقشة مواضيعية لرصد تنفيذ الاستراتيجية العالمية للأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب.
    Los Estados también deberían aplicar la Estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo. UN وقال إنه ينبغي للدول أيضا أن تنفذ الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب.
    La aprobación de la Estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo y su plan de acción pone de manifiesto la determinación colectiva de todos los países de luchar contra el terrorismo. UN واعتماد الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب وخطة العمل يشير إلى التصميم المشترك لدى جميع البلدان على مكافحة الإرهاب.
    El orador acoge con beneplácito el examen realizado por la Asamblea General de los progresos en la aplicación de la Estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo. UN ورحب باستعراض الجمعية العامة للتقدم المحرز في تنفيذ الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب.
    Se alentó la creación de sinergias entre la Estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo y las estrategias regionales y nacionales. UN وشجعوا التآزر بين الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب والاستراتيجيات الإقليمية والوطنية.
    A este respecto, la Declaración refuerza los compromisos asumidos por los Estados Miembros en el marco de la Estrategia global de las Naciones Unidas contra el Terrorismo. UN وفي هذا الخصوص، فإن الإعلان يُعزز التزامات الدول الأعضاء في إطار الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب.
    El cambio comenzó con la creación de la Comisión de Consolidación de la Paz y el Fondo Central para la acción en casos de emergencia, la creación del Consejo de Derechos Humanos para sustituir a la Comisión de Derechos Humanos y la aprobación de la Estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo. UN لقد استُهِل التغيير بإنشاء لجنة بناء السلام والصندوق المركزي للاستجابة لحالات الكوارث وتحويل لجنة حقوق الإنسان إلى مجلس حقوق الإنسان واعتماد الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب.
    En consecuencia, la delegación de Guatemala apoya la plena aplicación a todos los niveles de la Estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo. UN لذا فإن وفد بلدها يدعم التنفيذ الكامل للاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب على جميع الأصعدة.
    China acoge con beneplácito el segundo examen bienal de la Estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo. UN وأعرب عن ترحيب الصين بالاستعراض الثاني الذي يجرى كل سنتين للاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب.
    La aprobación de un convenio internacional general podría ser un paso de avance decisivo y sería un logro valioso de la Estrategia global de las Naciones Unidas contra el Terrorismo. UN ومن شأن اعتماد اتفاقية دولية شاملة أن يكون خطوة حاسمة إلى الأمام، وإنجازا قيما للاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب.
    Esperamos que la reciente adopción por la Asamblea de la Estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo se traduzca en un enfoque integrado de un fenómeno que amenaza la paz y la seguridad internas de los Estados virtualmente en todas las regiones del mundo. UN ويحدونا الأمل فعلا أن يؤدي اعتماد الجمعية العامة مؤخرا للاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب إلى إتباع نهج شامل ومتكامل إزاء ظاهرة تهدد السلم والأمن الداخليين لدول في كل بقاع المعمورة تقريبا.
    La creación del Comité Especializado de Alto Nivel es de gran importancia para el fortalecimiento del marco institucional de México de conformidad con lo previsto en el plan de acción de la Estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo. UN وإنشاء اللجنة المتخصصة الرفيعة المستوى خطوة هامة جدا في تعزيز إطار المكسيك المؤسسي في إطار خطة العمل للاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب.
    En este sentido, la Unión Europea se alegra del consenso logrado en el primer examen oficioso de la Estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo desde su aprobación por la Asamblea General. UN وفي ذلك الصدد، يرحب الاتحاد الأوروبي بتوافق الآراء الذي ساد خلال الاستعراض الرسمي الأول للاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب منذ أن اعتمدتها الجمعية العامة.
    Esperemos que este compromiso renovado que la Asamblea General otorga a la Estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo se traduzca en avances significativos en la erradicación de tan detestable fenómeno. UN ونأمل لهذا الالتزام المتجدد من الجمعية العامة بالاستراتيجية العالمية للأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب أن يؤدي إلى تقدم كبير في القضاء على تلك الظاهرة البغيضة.
    Tanto el documento final de la Cumbre Mundial 2005 como la Estrategia global de las Naciones Unidas contra el Terrorismo destacan la importancia de concertar un convenio general sobre el terrorismo internacional. UN وذكر أن الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي والاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب شددتا على أهمية إبرام اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي.
    Los esfuerzos consolidados con ese fin permitirán alcanzar los objetivos fijados en la Estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo y la Declaración de París. UN وإن بذل جهود موحدة لبلوغ تلك الغاية سيحسن إحراز الأهداف المحددة في الإستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب وإعلان باريس.
    Luchar contra el terrorismo de forma global y a través de un enfoque holístico es la aspiración de las Naciones Unidas reflejada en la Estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo. UN تسعى الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب على الصعيد العالمي وبشكل كلي، كما يظهر في استراتيجيتها العالمية لمكافحة الإرهاب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد