ويكيبيديا

    "la estrategia institucional" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الاستراتيجية المؤسسية
        
    • الاستراتيجية العامة
        
    • استراتيجية العمل
        
    • بالاستراتيجية المؤسسية
        
    • استراتيجية الأعمال
        
    • استراتيجية المؤسسة
        
    • للاستراتيجية المؤسسية
        
    • والاستراتيجية المؤسسية
        
    • الاستراتيجية الموحدة
        
    • واستراتيجية العمل
        
    • استراتيجية المنظمة
        
    • الاستراتيجية الكلية
        
    • الاستراتيجية المركزية
        
    • استراتيجية متكاملة للأعمال
        
    • استراتيجية المفوضية
        
    El programa general de trabajo se basa en la estrategia institucional y determina las prioridades para el presupuesto por programas UN تم وضع برنامج العمل العام على أساس الاستراتيجية المؤسسية ويحدد هذا البرنامج أولويات الميزانية البرنامجية
    Por consiguiente, esta esfera de hincapié es básica en la estrategia institucional de la ONUDI. UN ولذلك فإن مجال التشديد هذا ينصب على طلب الاستراتيجية المؤسسية لليونيدو.
    Celebraron el hecho de que el desarrollo de la capacidad fuese a constituir uno de los fundamentos de la estrategia institucional. UN وأعربت عن تقديرها لكون بناء القدرات أحد الأسس التي تقوم عليها الاستراتيجية العامة للمؤسسة.
    Ya está en marcha un sistema de cuadro de mando integral para ayudar a gestionar la aplicación de la estrategia institucional. UN وثمة بالفعل نظام ' السجل المتكامل لقياس الإنجاز` للمساعدة على إدارة تنفيذ استراتيجية العمل.
    Se mencionan también el Plan general de actividades de 1997 relativo al papel y las funciones de la ONUDI, otros documentos relacionados con la estrategia institucional y las directrices estratégicas que los Estados Miembros han aprobado. UN وهو يستذكر أيضا خطة الأعمال بشأن دور اليونيدو ووظائفها التي اعتمدت في عام 1997 ووثائق أخرى تتعلق بالاستراتيجية المؤسسية والمبادئ التوجيهية الاستراتيجية التي أقرتها الدول الأعضاء.
    La estrategia de capacitación estará acorde con la estrategia institucional. UN وستجري مواءمة هذه الاستراتيجية التدريبية مع استراتيجية الأعمال الخاصة بالمكتب.
    Examinar los diversos enfoques de seguimiento de proyectos en toda su red a fin de determinar las prácticas más idóneas que tengan una aplicación más amplia y evaluar su compatibilidad con la estrategia institucional relativa a la tecnología de la información UN استعراض النهج المختلفة لتتبع المشاريع من أجل الوقوف على أفضل الممارسات التي لها نطاق تطبيق أوسع، وتقييم التوافق مع استراتيجية المؤسسة بشأن تكنولوجيا المعلومات
    Todas esas actividades están vinculadas, directa o indirectamente, a las actividades sustantivas de la Organización llevadas a cabo de conformidad con la estrategia institucional y el marco programático de mediano plazo. UN وترتبط جميع هذه الخدمات بطريقة مباشرة وغير مباشرة بالأنشطة الفنية التي تضطلع بها المنظمة وفقاً للاستراتيجية المؤسسية وللإطار البرنامجي المتوسط الأجل.
    No obstante, preferiría que se hiciera mención a la estrategia institucional en la parte dispositiva del texto. UN وقال إنه يفضل مع ذلك الاحتفاظ باشارة إلى الاستراتيجية المؤسسية في المنطوق.
    la estrategia institucional propone un nuevo enfoque para las actividades y las intervenciones de la ONUDI, que presta más atención al aumento de la productividad. UN وتقترح الاستراتيجية المؤسسية نهجا جديدا لأنشطة اليونيدو وتدخلاتها مع التركيز الأفضل على نمو الإنتاجية.
    Los jefes de los organismos de ejecución realizarán reuniones periódicas para analizar la estrategia institucional y examinar los medios de facilitar la colaboración entre organismos. UN وسوف يجتمع رؤساء الوكالات المنفذة دوريا لاستعراض الاستراتيجية المؤسسية ولمناقشة الوسائل الكفيلة بتيسير التعاون فيما بين الوكالات.
    Una vez concluida la preparación de la estrategia institucional y los instrumentos técnicos, se mejorarán las capacidades técnicas del personal mediante cursos prácticos regionales. UN وعقب وضع الاستراتيجية المؤسسية والأدوات التقنية، يجري تعزيز القدرات التقنية للموظفين من خلال حلقات العمل التدريبية الإقليمية.
    A comienzos de 2002, la estrategia institucional del FNUAP sobre la prevención del VIH/SIDA se habrá ultimado y se difundirá para que sirva de marco para la planificación y ejecución de los programas en los países. UN وبحلول أوائل عام 2002، ستكون الاستراتيجية المؤسسية للصندوق بشأن الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية قد استكملت وعممت بوصفها إطارا لتخطيط وتنفيذ البرامج على الصعيد القطري.
    Aseguró a la Junta Ejecutiva que la estrategia institucional se integraría sin dificultades en el plan estratégico de mediano plazo. UN وأكّدت للمجلس التنفيذي أنه سيجري بسلاسة إدماج الاستراتيجية العامة ضمن الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل.
    Una vez determinada la estrategia institucional, se creará un modelo operativo. UN 50 - وحالمـا يتـم إعداد الاستراتيجية العامة سيجري وضـع نموذج للتشغيل.
    la estrategia institucional dirige las inversiones en TIC para lograr mejores resultados. UN 8 - يجب أن تكون استراتيجية العمل هي الدافع إلى الاستثمار في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات تحقيقاً لنتائج أفضل.
    El Grupo acoge con beneplácito la estrategia institucional de la ONUDI, basada en el aumento de la productividad para lograr el progreso social y asegurar un rendimiento económico de orientación social. UN وأوضحت المتكلّمة أنّ المجموعة ترحّب بالاستراتيجية المؤسسية لليونيدو والتي تعتمد على تعزيز الإنتاجية الموجّه نحو تحقيق التقدّم الاجتماعي وكفالة الأداء الاقتصادي الذي يخدم الأغراض الاجتماعية.
    Además, el Centro se ocupa de la estrategia institucional de la Oficina y orienta a la organización en cuanto a la fijación de sus objetivos de desarrollo de la cartera de clientes. UN كما يركز المركز على استراتيجية الأعمال المؤسسية للمكتب ويوجه المكتب في مجال وضع أهدافه المتعلقة بتطوير أعماله التجارية.
    Examinar los diversos enfoques de seguimiento de proyectos en toda su red a fin de determinar las prácticas más idóneas que tengan una aplicación más amplia y evaluar su compatibilidad con la estrategia institucional relativa a la tecnología de la información UN استعراض النهج المختلفة لتتبع المشاريع من أجل الوقوف على أفضل الممارسات التي لها نطاق تطبيق أوسع، وتقييم التوافق مع استراتيجية المؤسسة بشأن تكنولوجيا المعلومات
    Al expresar su reconocimiento por la estrategia institucional conjunta desarrollada por Dinamarca y el Reino Unido, señaló que serviría para reducir los costos de transacción. UN وأعربت عن تقديرها للاستراتيجية المؤسسية المشتركة التي وضعتها الدانمرك والمملكة المتحدة فذكرت أنها ستؤدي إلى خفض تكاليف المعاملات.
    También se presenta en él el programa de investigaciones y la estrategia institucional nuevos que se han formulado para el período 2010-2014. UN ويعرض برنامج البحوث الجديد والاستراتيجية المؤسسية التي وضعت للفترة 2010-2014.
    Reunión informativa sobre la estrategia institucional del UNFPA para la respuesta humanitaria; UN إحاطة غير رسمية بشأن الاستراتيجية الموحدة لصندوق الأمم المتحدة للسكان فيما يتعلق بالاستجابة الإنسانية؛
    la estrategia institucional para el período de 2007 a 2009, aprobada por la Comisión de Coordinación de la Gestión en noviembre de 2006, está firmemente enraizada en ese conjunto de disposiciones de la Junta Ejecutiva. UN واستراتيجية العمل للفترة 2007-2009 التي أقرتها لجنة التنسيق الإداري في تشرين الثاني/نوفمبر 2006 متجذرة في هذه المجموعة من تشريعات المجلس التنفيذي.
    Ya se han comenzado a tomar diversas medidas para fortalecer la estructura de funcionamiento y de los conocimientos, cuya base está en los centros regionales y que se complementa con la ejecución de la estrategia institucional de gestión de los conocimientos. UN وقد اتخذت عدة إجراءات لتعزيز ممارسة وبنية المعارف، وهي مرتبطة بالمراكز الإقليمية ويكملها تنفيذ استراتيجية المنظمة لإدارة المعارف.
    Sesión informativa oficiosa sobre la estrategia institucional del UNFPA para la respuesta humanitaria. UN إحاطة غير رسمية عن الاستراتيجية الكلية لصندوق الأمم المتحدة للسكان فيما يتعلق بالاستجابة الإنسانية
    Examinar la estrategia institucional en relación con el VIH/SIDA. UN استعراض الاستراتيجية المركزية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Esa era la práctica habitual antes de que existiera Internet: atender a las necesidades de los clientes mediante la estrategia institucional. UN وهذه هي الممارسة التي كانت متبعة قبل وجود الإنترنت: تلبية احتياجات الزبائن عن طريق استراتيجية متكاملة للأعمال.
    15. El Servicio actuó como centro de coordinación de una evaluación de la estrategia institucional conjunta del ACNUR con el Canadá, Dinamarca y el Reino Unido. UN 15- وكانت الدائرة بمثابة جهة تنسيق لتقييم استراتيجية المفوضية التنظيمية في الدانمرك وكندا والمملكة المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد