ويكيبيديا

    "la estrategia nacional para el desarrollo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الاستراتيجية الوطنية للتنمية
        
    • الاستراتيجية الوطنية للنمو
        
    • الاستراتيجية الإنمائية الوطنية
        
    • الاستراتيجية الوطنية لإعداد
        
    • بالاستراتيجية الإنمائية الوطنية
        
    • بالاستراتيجيات الوطنية للتنمية
        
    • الاستراتيجية الوطنية لتطوير
        
    ii) Un aumento del número de países que han adoptado y ejecutado la estrategia nacional para el desarrollo de las estadísticas UN ' 2` زيادة عدد البلدان التي اعتمدت ونفذت الاستراتيجية الوطنية للتنمية الإحصائية
    ii) Un aumento del número de países que han adoptado y ejecutado la estrategia nacional para el desarrollo de las estadísticas UN ' 2` زيادة عدد البلدان التي اعتمدت ونفذت الاستراتيجية الوطنية للتنمية الإحصائية
    ii) Mayor número de países que han adoptado y ejecutado la estrategia nacional para el desarrollo de estadísticas UN ' 2` زيادة عدد البلدان التي اعتمدت ونفذت الاستراتيجية الوطنية للتنمية الإحصائية
    La educación es una importante prioridad en el marco de la estrategia nacional para el desarrollo y la erradicación de la pobreza. UN يعد التعليم أحد الأولويات الهامة في الاستراتيجية الوطنية للنمو والقضاء على الفقر.
    Para abordar esta cuestión, el Gobierno del Afganistán ha preparado la estrategia nacional para el desarrollo del Afganistán. UN وبغية معالجة تلك المسائل، أعدت حكومة أفغانستان الاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية.
    También contribuyó al desarrollo estadístico general en ámbitos como el diseño de la estrategia nacional para el desarrollo de estadísticas. UN وقدم البرنامج أيضاً مساعدة لأغراض النهوض بالمجال الإحصائي عموما في مجالات مثل تصميم الاستراتيجية الوطنية لإعداد الإحصاءات.
    Se solicitan puestos adicionales para poder desempeñar las considerables funciones de la Dependencia relacionadas con la estrategia nacional para el desarrollo del Afganistán y el Pacto para el Afganistán. UN من المطلوب إنشاء الوظيفتين الإضافيتين لكثرة المسؤوليات الملقاة على عاتق الوحدة فيما يتصل بالاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية المؤقتة والاتفاق الأفغاني.
    Otros destacaron que las evaluaciones a nivel de país debían tener en cuenta los problemas en la planificación de la estrategia nacional para el desarrollo sostenible, utilizar indicadores ya existentes y fijar cronogramas concretos. UN وشددت بلدان أخرى على أن عمليات التقييم على المستوى القطري ينبغي أن تعالج التحديات في تخطيط الاستراتيجية الوطنية للتنمية المستدامة، وأن تستخدم المؤشرات القائمة، وأن تضع جداول زمنية محددة.
    Los preparativos para la integración se basan en la estrategia nacional para el desarrollo económico de Rumania a medio plazo y en el plan de acción para la puesta en práctica de esta estrategia. UN والإعداد للتكامل قائم على الاستراتيجية الوطنية للتنمية الاقتصادية في رومانيا في الأجل المتوسط وعلى خطة عمل تنفيذ تلك الاستراتيجية.
    Albania ha logrado incluir los objetivos de desarrollo del Milenio adaptados en la estrategia nacional para el desarrollo y la Integración, nuestro principal documento estratégico. UN وقد نجحت ألبانيا في إدماج الأهداف الإنمائية المكيفة للألفية في الاستراتيجية الوطنية للتنمية والتكامل، وهي وثيقتنا الاستراتيجية الرئيسية.
    Este primer programa se basó en la estrategia nacional para el desarrollo y la Integración y se orientó principalmente a apoyar los esfuerzos de Albania para prepararse de cara a la adhesión a la Unión Europea. UN وكان هذا البرنامج الأول يستند إلى الاستراتيجية الوطنية للتنمية والتكامل وكان موجها بالأساس نحو دعم جهود ألبانيا الرامية إلى التحضير للانضمام للاتحاد الأوروبي.
    Respuesta: Se están llevando a cabo numerosas iniciativas en el marco de diversos programas estratégicos, por ejemplo, la estrategia nacional para el desarrollo sostenible y la estrategia de desarrollo de la educación para 2020. UN الرد: جار تنفيذ عدد من المبادرات في إطار بعض البرامج الاستراتيجية، على سبيل المثال، الاستراتيجية الوطنية للتنمية المستدامة، واستراتيجية تطوير التعليم بحلول عام 2020.
    Además, se han introducido medidas de gestión del desmonte y la silvicultura como parte de la amplia gama de medidas convenida en el marco de la estrategia nacional para el desarrollo Ecológicamente Sostenible y la Declaración sobre la política nacional en materia de silvicultura. UN كما تم اعتماد تدابير ﻹدارة عمليات تمهيد اﻷراضي والحراجة كجزء من مجموعة واسعة من التدابير المتفق عليها في إطار الاستراتيجية الوطنية للتنمية المستدامة من الناحية الايكولوجية والبيان الوطني بشأن سياسة الحراجة.
    Así pues, el Gobierno de Albania, en colaboración con la comunidad internacional, ha elaborado un documento con una postura unificada en el que se armoniza el proceso de desarrollo, y el cual es coherente con las disposiciones del Acuerdo de Estabilización y Asociación de la Unión Europea y la estrategia nacional para el desarrollo Social y Económico, así como con los objetivos de desarrollo del Milenio. UN وبالتالي، فإن حكومة ألبانيا، بالتعاون مع المجتمع الدولي، قد أعدت وثيقة لتوحيد المواقف بهدف تحقيق اتساق عملية التنمية وتمشيها مع اتفاق تحقيق الاستقرار والانتساب مع الاتحاد الأوروبي، ومع الاستراتيجية الوطنية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية، وكذلك مع الأهداف الإنمائية للألفية.
    El Ministerio de Finanzas de Noruega se encarga de coordinar la labor del Gobierno relacionada con el desarrollo sostenible, incluida la estrategia nacional para el desarrollo Sostenible, que abarca las dimensiones económica, ambiental y social del desarrollo sostenible. UN تتولّى وزارة المالية في النرويج مسؤولية تنسيق العمل الحكومي في مجال التنمية المستدامة، بما في ذلك الاستراتيجية الوطنية للتنمية المستدامة التي تغطّي الأبعاد الاقتصادية والبيئية والاجتماعية للتنمية المستدامة.
    la estrategia nacional para el desarrollo y la erradicación de la pobreza UN الاستراتيجية الوطنية للنمو والقضاء على الفقر
    1. Mejorar la participación de la mujer en la aplicación de la estrategia nacional para el desarrollo y la erradicación de la pobreza; UN 1 - تحسين مشاركة المرأة في تنفيذ الاستراتيجية الوطنية للنمو والقضاء على الفقر؛
    El firme compromiso de la comunidad internacional en el Afganistán es crucial para poder lograr los objetivos que figuran en la estrategia nacional para el desarrollo del Afganistán. UN وإن مواصلة المجتمع الدولي مشاركته الدؤوبة في أفغانستان حاسمة لبلوغ الأهداف الواردة في الاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية.
    Lo que es más importante, el Parlamento de Mongolia ha iniciado un debate sobre la aplicación de los objetivos de desarrollo del Milenio, con miras a reflejarlos en nuestra legislación nacional, por conducto de, entre otros, la estrategia nacional para el desarrollo y el Plan de Acción del nuevo Gobierno de la gran coalición, que se formó hace unos meses. UN ومن الأهمية بمكان أن برلمان منغوليا قد بدأ مناقشة حول تنفيذ أهداف الألفية للتنمية بغية انعكاس ذلك على التشريع القومي، بما في ذلك عبر الاستراتيجية الإنمائية الوطنية وخطة العمل لحكومة التحالف الكبير الجديدة التي تألفت قبل أشهر قليلة.
    c) Celebración de dos seminarios sobre la estrategia nacional para el desarrollo de las estadísticas y la compilación de estadísticas económicas básicas; UN (ج) وعقد حلقتي عمل عن الاستراتيجية الوطنية لإعداد الإحصاءات وتجميع الإحصاءات الاقتصادية الأساسية؛
    Se solicitan puestos adicionales para poder desempeñar las considerables funciones de la Dependencia relacionadas con la estrategia nacional para el desarrollo del Afganistán y el Pacto para el Afganistán. UN من المطلوب إنشاء الوظيفتين الإضافيتين لكثرة المسؤوليات الملقاة على عاتق وحدة بناء المؤسسات والحكم الرشيد فيما يتصل بالاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية المؤقتة واتفاق أفغانستان.
    Entre otras cosas, el Consejo Asesor presta apoyo en el proceso parlamentario en relación con la estrategia nacional para el desarrollo sostenible del Gobierno Federal y también puede presentar recomendaciones en materia de planificación a mediano y largo plazo. UN ويتولى المجلس الاستشاري عدة مهام منها توفير الدعم في العملية البرلمانية فيما يتعلق بالاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة في الحكومة الاتحادية، ويمكنه كذلك أن يقدم توصيات بشأن التخطيط المتوسط والطويل الأجل.
    la estrategia nacional para el desarrollo de la Educación Primaria tiene como objetivo prioritario la inclusión de la asignatura de informática desde 4º curso. Para ello se ha han ejecutado los siguientes programas: UN تهدف الاستراتيجية الوطنية لتطوير التعليم الأساسي إلى إدخال مادة الحاسوب من الصف الرابع من التعليم الأساسي، وتنفيذاً لذلك تم تنفيذ البرامج الآتية:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد