ويكيبيديا

    "la estructura de la misión" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • هيكل البعثة
        
    • لهيكل البعثة
        
    Al respecto, resultó sumamente útil el hecho de que en la estructura de la Misión se incluyera un componente sólido de gestión y coordinación de resultas de la designación de un Adjunto del Representante Especial del Secretario General. UN ومن المفيد للغاية، في هذا الصدد، أن شمل هيكل البعثة وظيفة إدارية وتنسيقية قوية بتعيين نائب للممثل الخاص لﻷمين العام.
    Por lo tanto, la estructura de la Misión sería la que se indica a continuación: UN وعلى هذا اﻷساس، يكون هيكل البعثة كما يلي:
    Después de haber recibido informaciones complementarias sobre la estructura de la Misión, la Comisión Consultiva la juzga inútilmente compleja. UN وأضاف أن اللجنة الاستشارية، بعد أن تلقت معلومات إضافية عن هيكل البعثة وجدت أنه معقد دون طائل.
    Acontecimientos políticos que llevaron a modificar la estructura de la Misión UN التطورات السياسية التي أدت إلى حدوث تغيير في هيكل البعثة
    Se anexa a este informe una descripción preliminar de la estructura de la Misión. UN ومرفق بهذا التقرير وصف مبدئي لهيكل البعثة.
    Acontecimientos políticos que llevaron a modificar la estructura de la Misión UN التطورات السياسية التي أدت إلى تغيير هيكل البعثة
    Acontecimientos políticos que dieron lugar a una modificación de la estructura de la Misión UN التطورات السياسية التي أدت إلى تعديل هيكل البعثة
    la estructura de la Misión se examina en los párrafos 23 y 28 del informe. UN 30 - وقد نوقش هيكل البعثة في الفقرات 23 إلى 28 من التقرير.
    El debate generalizado sobre la estructura de la Misión también consume mucha energía y desvía la atención de la parte esencial de su labor. UN ويستغرق النقاش الواسع بشأن هيكل البعثة المزيد من الطاقة ويصرف الاهتمام بعيدا من جوهر عملها.
    Se examinó la estructura de la Misión y se incluyeron ajustes en la presentación del presente presupuesto que reflejan las complejidades y las circunstancias específicas de la UNMIS. UN وجرى استعراض هيكل البعثة وأدرجت في هذه الميزانية المقترحة، تعديلاتٌ تعكس التعقيدات والخصوصيات التي تتميز بها البعثة.
    A la espera de que se presente el presupuesto completo, Indonesia acogerá de buen grado cualquier información sobre ajustes a la estructura de la Misión que proponga el Secretario General y sobre sus posibles repercusiones sobre el presupuesto. UN وقال إن إندونيسيا وريثما يتم تقديم ميزانية كاملة ترحب بأي معلومات عن إجراء تعديلات في هيكل البعثة يتم اقتراحها من جانب الأمين العام وما يحتمل أن يكون لها من أثر على الميزانية.
    Desde un punto de vista general, también se sigue examinando la estructura de la Misión. UN وانطلاقا من منظور شامل، ما فتئ استعراض هيكل البعثة أيضا قائما.
    Se seguirá examinando la estructura de la Misión según la evolución de la situación sobre el terreno y teniendo en consideración la capacidad y la experiencia de la UNAMID. UN وسيستمر استعراض هيكل البعثة في ضوء تطور الموقف في الميدان، ومع مراعاة قدرات العملية المختلطة وتجربتها.
    Se continuará examinando la estructura de la Misión a la luz de la cambiante situación sobre el terreno y teniendo en consideración la capacidad de la UNAMID. UN وسيستمر استعراض هيكل البعثة في ضوء تغير الأوضاع على الأرض ومع مراعاة قدرات العملية المختلطة.
    La Comisión confía en que se mantenga en examen la estructura de la Misión a la luz de la experiencia adquirida. UN واللجنة على ثقة من أن هيكل البعثة سيظل قيد الاستعراض في ضوء الخبرات المكتسبة.
    En opinión de la Comisión Consultiva, la estructura de la Misión y la asignación definitiva de los puestos y su categoría deben permanecer sujetos a examen durante el despliegue de la Misión. UN وترى اللجنة الاستشارية أنه ينبغي إبقاء هيكل البعثة والتوزيع النهائي للوظائف ورتبها قيد الاستعراض طوال مرحلة نشر البعثة.
    Todas las actividades de remoción de minas se realizarán en el marco de la estructura de la Misión de conformidad con las normas humanitarias internacionales, tal como está previsto en el mandato de la UNMIS. UN وستجري جميع أعمال إزالة الألغام في إطار هيكل البعثة وفقا للمعايير الإنسانية الدولية المنصوص عليها في ولاية البعثة.
    Todas las actividades de remoción de minas se realizarán en el marco de la estructura de la Misión de conformidad con las normas humanitarias internacionales, tal como está previsto en el mandato de la UNMIS. UN وستجري جميع أعمال إزالة الألغام في إطار هيكل البعثة وفقا للمعايير الإنسانية الدولية المنصوص عليها في ولاية البعثة.
    En ese lapso, se pide al Secretario General que presente recomendaciones sobre el mandato y la estructura de la Misión una vez que se hayan firmado todos los acuerdos, sobre las cuales se deberán adoptar decisiones en su oportunidad. UN وخلال تلك الفترة يطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم توصيات بشأن كيفية إعادة تصميم هيكل البعثة وملاك موظفيها بعد توقيع الاتفاق. وعلى أساس هذه التوصيات، تتخذ القرارات اللاحقة.
    la estructura de la Misión para el período que concluye el 31 de marzo de 1997 correspondía a esas funciones. UN وبالتالي، فإن هيكل البعثة حتى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٧ يجسد تلك المهام.
    No hay una justificación clara para la estructura de la Misión ni para el número y nivel de los funcionarios civiles, especialmente el personal directivo superior. UN 22 - ومضى يقول إنه لا يوجد تبرير واضح لهيكل البعثة أو لعدد أو مستوى موظفيها الفنيين ولا سيما مستوى الإدارة العليا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد