ويكيبيديا

    "la estructura de la secretaría" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • هيكل الأمانة العامة
        
    • بهيكل الأمانة العامة
        
    • لهيكل اﻷمانة العامة
        
    • قلم المحكمة وهيكله
        
    • لتشكيل اﻷمانة العامة
        
    • تحديد هيكلية الأمانة العامة
        
    • وهيكل أمانتها
        
    • هيكل أمانة اللجنة
        
    • هيكل الأمانة في
        
    • هياكل اﻷمانة العامة
        
    En primer lugar, me propongo adoptar medidas para adecuar la estructura de la Secretaría a las prioridades expuestas en el presente informe. UN 189 - أولا، إنني أتخذ حاليا خطوات لإعادة تنظيم هيكل الأمانة العامة ليتواءم مع الأولويات المبينة في هذا التقرير.
    No se observó ninguna anomalía que permitiera afirmar que la estructura de la Secretaría estaba sobrecargada de puestos de categoría superior en comparación con las estructuras de puestos de las distintas organizaciones del régimen común de las Naciones Unidas. UN ولم تُلحظ حالات شاذة يمكن وصفها بأنها تنم عن كثرة عدد الوظائف من الرتب العليا في هيكل الأمانة العامة مقارنة بهياكل الوظائف في جميع المؤسسات التابعة للنظام الموحد للأمم المتحدة.
    Debemos consolidar y simplificar la estructura de la Secretaría de las Naciones Unidas y el proceso intergubernamental, con su laberinto de comités, organismos, conferencias, programas y comisiones. UN نحن بحاجة إلى دمج وترشيد هيكل الأمانة العامة للأمم المتحدة والعملية الحكومية الدولية، بالعدد المذهل للجانها ووكالاتها ومؤتمراتها وبرامجها.
    9. Reafirma además el papel que le corresponde con respecto a la estructura de la Secretaría y subraya que las propuestas de modificar la estructura general de los departamentos, así como el formato del presupuesto por programas y del plan por programas bienal, están sujetas a su examen y aprobación previa; UN 9 - تؤكد من جديد كذلك دورها فيما يتعلق بهيكل الأمانة العامة وتؤكد أن الاقتراحات الداعية إلى تعديل الهيكل الإداري العام، وأيضا شكل الميزانية البرنامجية والخطة البرنامجية لفترة السنتين، مرهونة بإجراء استعراض لها والموافقة عليها مسبقا؛
    12. Se plantearon preguntas acerca de las expectativas del Departamento en lo que respecta a la aplicación del documento final de la tercera Conferencia Internacional sobre los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo, que se celebrará en Apia del 1 al 4 de septiembre de 2014, y su relación con las sinergias y la estructura de la Secretaría. UN ١2 - وأُثيرت أسئلة بشأن توقعات الإدارة فيما يتعلق بتنفيذ نتائج المؤتمر الدولي الثالث للدول الجزرية الصغيرة النامية، المقرر عقده في أبيا في الفترة من 1 إلى 4 أيلول/سبتمبر 2014، وأوجه ارتباط هذه النتائج بهيكل الأمانة العامة وأوجه التآزر فيها.
    Las resoluciones anuales que respaldan esas dependencias no hacen nada para integrar o racionalizar la estructura de la Secretaría ni para hacer que su trabajo sea más equilibrado. UN والقرارات السنوية التي تصادق على وحدتي العمل هاتين لا تخدم تبسيط أو تقنين هيكل الأمانة العامة أو جعل أعمالها أكثر توازنا.
    Las resoluciones anuales en las que se respalda la labor de esas dependencias no contribuyen en absoluto a reducir o racionalizar la estructura de la Secretaría ni a que su labor sea más equilibrada. UN والقرارات السنوية التي تؤيد عمل هاتين الوحدتين لا تفعل شيئا لتبسيط أو ترشيد هيكل الأمانة العامة أو جعل عملها أكثر توازنا.
    Debemos dotar a la Secretaría de los recursos que precisa para cumplir con su misión, y debemos terminar de adecuar la estructura de la Secretaría y de los foros intergubernamentales a las complejas exigencias de nuestros tiempos. UN ويجب أن نمد الأمانة بالموارد التي تحتاجها للقيام بمهمتها، ويجب أن ننتهي من مواءمة هيكل الأمانة العامة والمحافل الحكومية الدولية مع المطالب المعقدة لعصرنا.
    El Comité Conjunto de Coordinación quisiera reafirmar el papel de la Asamblea General y su Quinta Comisión en el examen y la decisión de todas sus políticas y necesidades de recursos financieros y humanos, y la estructura de la Secretaría. UN وتود لجنة التنسيق المشتركة أن تؤكد من جديد دور الجمعية العامة ولجنتها الخامسة في النظر والبت في جميع الاحتياجات من الموارد المالية والبشرية والسياسات ذات الصلة بها، وفي هيكل الأمانة العامة.
    Informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna acerca del examen amplio de la estructura de la Secretaría para gestionar y mantener operaciones de paz* UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مراجعة هيكل الأمانة العامة المعني بإدارة عمليات حفظ السلام ودعم استمرارها*
    Es inquietante, por lo tanto, que se haya decidido crear una Dependencia de Seguridad Humana, dentro de la estructura de la Secretaría de las Naciones Unidas, sin que ni siquiera se haya llegado a un acuerdo sobre el término. UN ولذلك، من المثير للقلق أن قرار إنشاء وحدة الأمن البشري في إطار هيكل الأمانة العامة اُتُخِذ قبل حتى التوصل إلى اتفاق بشأن المصطلح.
    Dentro de la estructura de la Secretaría de las Naciones Unidas, la UNCTAD actúa como centro de coordinación sobre la deuda, mientras que el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales coordina la labor relativa a la financiación para el desarrollo. UN وفي داخل هيكل الأمانة العامة للأمم المتحدة، فإن الأونكتاد هو جهة الوصل الوحيدة بخصوص الديون بينما تتولى إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية تنسيق الأعمال المتعلقة بتوفير التمويل من أجل التنمية.
    97. El Comité tomó nota de que la estructura orgánica de la Oficina de Servicios de Conferencias se estaba analizando como parte de un examen más amplio de la estructura de la Secretaría en su totalidad. UN ٧٩ - لاحظت اللجنة أن الهيكل التنظيمي لمكتب شؤون المؤتمرات يجري تحليله حاليا كجزء من استعراض أوسع نطاقا لهيكل اﻷمانة العامة ككل.
    Los detalles relativos a las funciones y la estructura de la Secretaría figuran en la primera parte (párrs. 75 a 96) y en el anexo I.C del presente documento. UN ويمكن الاطلاع على مهام قلم المحكمة وهيكله في الجزء الأول (الفقرات من 75 إلى 96) وفي المرفق الأول - جيم لهذه الوثيقة.
    El Secretario General tomará en cuenta la necesidad de asegurar un adecuado apoyo de la Secretaría a la Comisión en el marco del examen global de la estructura de la Secretaría en las esferas económica y social. UN وسوف يُراعي اﻷمين العام الحاجة لكفالة تقديم دعم اﻷمانة العامة الكافي إلى اللجنة وذلك في سياق الاستعراض الشامل لتشكيل اﻷمانة العامة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي.
    La Conferencia decidió modernizar el mecanismo intergubernamental de la organización, su programa de trabajo, y la estructura de la Secretaría. UN فقد قرر المؤتمر تبسيط اﻵلية الحكومية الدولية للمنظمة وبرنامج عملها وهيكل أمانتها.
    Se ha modificado la estructura de la Secretaría de la CEPAL al establecerse un subprograma independiente para ocuparse de la inclusión de la perspectiva de género. UN وتم تعديل هيكل أمانة اللجنة بإنشاء برنامج فرعي مستقل لمعالجة مسألة إدماج قضايا الجنسين في الأنشطة الرئيسية.
    la estructura de la Secretaría se ajustó al final de 2006 a la luz de la experiencia para garantizar un liderazgo eficaz. UN وعدل هيكل الأمانة في نهاية عام 2006 في ضوء الخبرات من أجل ضمان الريادة الفعالة.
    Ambas valoran altamente los continuos esfuerzos del Secretario General encaminados a cambiar la estructura de la Secretaría a fin de fortalecer la capacidad de dirigir esas operaciones. UN وأثنى على الجهود المستمرة التي يبذلها اﻷمين العام ﻹصلاح هياكل اﻷمانة العامة بغية تعزيز قدرتها على إدارة هذه العمليات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد