Inicialmente, el Comité de Finanzas estudia esas proyecciones durante la etapa de preparación del presupuesto. | UN | وبصورة أوّلية، تدرس لجنة المالية هذه الإسقاطات في أثناء مرحلة إعداد الميزانية. |
La formulación de indicadores en la etapa de preparación del presupuesto exige también que los administradores de los programas establezcan sistemáticamente datos de referencia que permitan medir los cambios, desarrollen técnicas de reunión de datos, interpreten los datos reunidos, informen sobre sus conclusiones e integren las lecciones aprendidas en la planificación, presupuestación y ejecución de los programas futuros. | UN | ويتطلب وضع المؤشرات في مرحلة إعداد الميزانية من مديري البرامج أيضا وضع بيانات أساسية بصورة منتظمة يمكن أن يقاس التغيير على أساسها؛ واستحداث تقنيات لجمع البيانات؛ وتفسير البيانات التي يتم جمعها؛ وتقديم تقارير عن النتائج وإدماج الدروس المستفادة من أجل تخطيط البرامج المقبلة وميزنتها وتنفيذها. |
En el párrafo 86, la Junta recomendó que la Sede de las Naciones Unidas rindiera cabalmente cuentas al Tribunal e instituciones similares, especialmente en la etapa de preparación del presupuesto, de los gastos de apoyo que les cargaba. | UN | 780- في الفقرة 86، أوصى المجلس أن يقدم مقر الأمم المتحدة إلى المحكمة والمؤسسات المثيلة تفاصيل كاملة عن تكاليف الدعم التي يتقاضاها، لا سيما في مرحلة إعداد الميزانية. |
La Junta recomienda que la Sede de las Naciones Unidas rinda cabalmente cuentas al Tribunal e instituciones similares, especialmente en la etapa de preparación del presupuesto, de los gastos de apoyo que les carga. | UN | 86- يوصي المجلس أن يقدم مقر الأمم المتحدة إلى المحكمة والمؤسسات المثيلة تفاصيل كاملة عن تكاليف الدعم التي يُحملها، لا سيما في مرحلة إعداد الميزانية. |
Esta distinción es importante para la preparación de un plan, ya que la etapa de planificación se concentra en la estrategia para traducir los mandatos legislativos generales en logros previstos, mientras que en la etapa de preparación del presupuesto se toman en cuenta todas las necesidades específicas para cada resultado individual. | UN | وهذا التمييز مهم لإعداد خطة بالنظر إلى أن مرحلة التخطيط تركِّز على استراتيجية ترمي إلى تحويل الولايات التشريعية العامة إلى إنجازات متوقعة، بينما تولي مرحلة إعداد الميزانية الاعتبار الكامل لطلبات محددة لنواتج فردية. |
Esta distinción es importante para la preparación de un plan, ya que en la etapa de planificación se pone énfasis en la estrategia para traducir los mandatos legislativos generales en logros previstos, mientras que en la etapa de preparación del presupuesto se toman plenamente en cuenta las solicitudes específicas de cada producto individual. | UN | وهذا التمييز مهم لإعداد الخطة بالنظر إلى أن مرحلة التخطيط تركِّز على استراتيجية ترمي إلى تحويل الولايات التشريعية العامة إلى إنجازات متوقعة، بينما تولي مرحلة إعداد الميزانية الاعتبار الكامل لطلبات محددة لنواتج فردية. |
La distinción es importante para la preparación de un plan, ya que en la etapa de planificación se pone énfasis en la estrategia para traducir los mandatos legislativos generales en logros previstos, mientras que en la etapa de preparación del presupuesto se toman plenamente en cuenta las solicitudes específicas de cada producto individual. | UN | وهذا التمييز مهم لإعداد الخطة بالنظر إلى أن مرحلة التخطيط تركِّز على استراتيجية ترمي إلى تحويل الولايات التشريعية العامة إلى إنجازات متوقعة، بينما تولي مرحلة إعداد الميزانية الاعتبار الكامل لطلبات محددة بتحقيق نواتج فردية. |
La distinción es importante para la preparación de un plan, ya que la etapa de planificación se centra en la estrategia para traducir los mandatos legislativos generales en logros previstos, mientras que en la etapa de preparación del presupuesto se toman plenamente en cuenta las solicitudes específicas de productos individuales. | UN | وهذا التمييز مهم لإعداد الخطة بالنظر إلى أن مرحلة التخطيط تركِّز على استراتيجية ترمي إلى تحويل الولايات التشريعية العامة إلى إنجازات متوقعة، بينما تولي مرحلة إعداد الميزانية الاعتبار الكامل لطلبات محددة بتحقيق نواتج فردية. |
La distinción es importante para la preparación de un plan, ya que en la etapa de planificación se pone énfasis en la estrategia para traducir los mandatos legislativos generales en logros previstos, mientras que en la etapa de preparación del presupuesto se toman plenamente en cuenta las solicitudes específicas de cada producto individual. | UN | وهذا التمييز مهم لإعداد الخطة بالنظر إلى أن مرحلة التخطيط تركِّز على استراتيجية ترمي إلى ترجمة الولايات التشريعية العامة إلى إنجازات متوقعة، بينما تولي مرحلة إعداد الميزانية الاعتبار الكامل لطلبات محددة بتحقيق نواتج فردية. |
La distinción es importante para la preparación de un plan, ya que en la etapa de planificación se pone énfasis en la estrategia para traducir los mandatos legislativos generales en logros previstos, mientras que en la etapa de preparación del presupuesto se toman plenamente en cuenta las solicitudes específicas de cada producto individual. | UN | وهذا التمييز مهم لإعداد الخطة بالنظر إلى أن مرحلة التخطيط تركِّز على استراتيجية ترمي إلى ترجمة الولايات التشريعية العامة إلى إنجازات متوقعة، بينما تولي مرحلة إعداد الميزانية الاعتبار الكامل لطلبات محددة بتحقيق نواتج فردية. |
l) En el párrafo 27, la Junta recomendó que los presupuestos y planes de gastos se prepararan sobre una base sólida y precisa, teniendo en cuenta unos ingresos suficientes en concepto de gastos de apoyo; en el párrafo 86, la Junta recomendó que la Sede de las Naciones Unidas rindiera cabalmente cuentas al Tribunal e instituciones similares, especialmente en la etapa de preparación del presupuesto, de los gastos de apoyo que les cargaba. | UN | (ل) التوصية الواردة في الفقرة 27 بأن تُعد الميزانيات وخطط التكاليف المتعلقة بصناديق الاستئمان على أساس سليم ودقيق يأخذ في الحسبان توفر إيراد دعم كاف؛ والتوصية الواردة في الفقرة 86 بأن يقدم مقر الأمم المتحدة إلى المحكمة والمؤسسات المثيلة تفاصيل كاملة عن تكاليف الدعم التي يُحملها، لا سيما في مرحلة إعداد الميزانية. |