El orador se declara satisfecho por los resultados obtenidos y espera que la evaluación a fondo del programa que la ONUDI realizó recientemente permita consolidarlos. | UN | وأعرب عن سروره بالنتائج التي تحققت وعن أمله في أن يساعد التقييم المتعمق للبرنامج الذي أجري مؤخرا على توطيد تلك النتائج. |
B. Decisión sobre la evaluación a fondo del Programa sobre Protección y Asistencia Internacionales a Refugiados: Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas | UN | مقرر بشأن التقييم المتعمق لبرنامج الحماية والمساعدة الدوليتين للاجئين: مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤوون اللاجئين |
B. Decisión sobre la evaluación a fondo del programa sobre | UN | باء ـ مقرر بشأن التقييم المتعمق لبرنامج الحماية |
Varias delegaciones lamentaron que aún no se hubieran creado la base de datos de derechos humanos y el grupo de tareas sobre coordinación entre organismos, recomendados en la evaluación a fondo. | UN | وأعرب عدد من الوفود عن أسفهم ﻷنه لم يجر بعد إنشاء قاعدة بيانات حقوق اﻹنسان وقوة العمل المعنية بالتنسيق بين الوكالات، الموصى بهما في التقييم المتعمق. |
Examen trienal de la evaluación a fondo de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados. | UN | الاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات للتقييم المتعمق لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين |
5. Al realizar la evaluación a fondo se examinaron las siguientes categorías de información: | UN | ٥ - وجرى استعراض الفئات التالية من المعلومات عند إجراء التقييم المتعمق: |
la evaluación a fondo reveló que muchos de los usuarios finales de los productos del programa principal los habían utilizado y considerado satisfactorios. | UN | ويتبين من التقييم المتعمق أن نواتج البرنامج الرئيسي التي وصلت المستخدمين النهائيين قد أفادت الكثيرين. |
El informe mismo de la evaluación a fondo no fue presentado a la Comisión. | UN | أما تقرير التقييم المتعمق ذاته فلم يقدم الى اللجنة. |
Las dependencias sustantivas informaron de la evaluación a fondo sólo a nueve de los 53 centros de coordinación nacionales o personas que desempeñan funciones de enlace. | UN | ولم تبلغ الوحدات المواضيعية سوى ٩ من مراكز التنسيق الوطنية وأفراد الاتصال اﻟ ٥٣ بتقرير التقييم المتعمق. |
Varias delegaciones lamentaron que aún no se hubieran creado la base de datos de derechos humanos y el grupo de tareas sobre coordinación entre organismos, recomendados por la evaluación a fondo. | UN | وأعرب عدد من الوفود عن أسفهم ﻷنه لم يجر بعد إنشاء قاعدة بيانات حقوق اﻹنسان وقوة العمل المعنية بالتنسيق بين الوكالات، الموصى بهما في التقييم المتعمق. |
B. Decisión sobre la evaluación a fondo del Programa sobre Protección y Asistencia Internacionales a Refugiados: Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas | UN | مقرر بشأن التقييم المتعمق لبرنامج الحماية والمساعدة الدوليتين للاجئين: مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤوون اللاجئين |
B. Decisión sobre la evaluación a fondo del programa sobre Protección y Asistencia Internacionales a Refugiados: Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas | UN | باء ـ مقرر بشأن التقييم المتعمق لبرنامج الحماية والمساعدة الدوليتين للاجئين: مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين |
Informe sobre la marcha de la evaluación a fondo de las operaciones de mantenimiento de la paz: fase de puesta en marcha | UN | تقرير مرحلي عن التقييم المتعمق لحفظ السلم: مرحلة البداية |
Informe sobre la marcha de la evaluación a fondo de las operaciones de mantenimiento de la paz: fase de puesta en marcha | UN | تقرير مرحلي عن التقييم المتعمق لحفظ السلم: مرحلة البداية |
y Corr.1 informe final de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre la evaluación a fondo de las operaciones de mantenimiento de la paz: fase de puesta en marcha | UN | مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها التقرير النهائي لمكتب المراقبة الداخلية عن التقييم المتعمق لعمليات حفظ السلم: مرحلة البدء |
y Corr.1 el informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre la evaluación a fondo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente | UN | مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير مكتب المراقبة الداخلية عن التقييم المتعمق للبرنامج المتعلق بالبيئة |
En la evaluación a fondo se propuso: | UN | وقد اقترح التقييم المتعمق ما يلي: |
La recomendación 28 de la evaluación a fondo trata de la cuestión de las necesidades y gastos administrativos. | UN | وتتناول التوصية ٨٢ من التقييم المتعمق مسألة الاحتياجات والتكاليف اﻹدارية. |
Examen trienal de la evaluación a fondo del programa | UN | الاستعراض الذي يجرى مرة كل ثلاث سنوات للتقييم المتعمق |
Informe sobre el examen trienal de la aplicación de las recomendaciones sobre la evaluación a fondo de las operaciones de mantenimiento de la paz: etapa de puesta en marcha | UN | تقرير عن الاستعراض الذي يجري مرة كل ثلاث سنوات لتنفيذ التوصيات المتعلقة بالتقييم المتعمق لحفظ السلام: مرحلة البدء |
En la recomendación 28 de la evaluación a fondo se abordó la cuestión de las necesidades y gastos administrativos. | UN | وتتناول التوصية ٢٨ من التقييم المعمق مسألة الاحتياجات والتكاليف اﻹدارية: |
Conclusión de la evaluación a fondo del programa de asuntos políticos en 2007. | UN | 33 - إنجاز تقييم متعمق للشؤون السياسية في عام 2007. |
En ninguna de las resoluciones ni decisiones del Consejo en su período de sesiones sustantivo de 2002 se hace referencia a la evaluación a fondo. | UN | ولم يشر أي قرار أو مقرر للمجلس في دورته الموضوعية لعام 2002 إلى التقرير المتعمق. |
132. Se acordó que la Comisión examinase las recomendaciones formuladas por el Comité del Programa y de la Coordinación en su 38º período de sesiones sobre la evaluación a fondo del PNUFID en una reunión entre períodos de sesiones que convocaría la Mesa ampliada. | UN | 132- واتفق على أن تنظر اللجنة في التوصيات الصادرة عن لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها الثامنة والثلاثين بشأن التقييم المتعمّق لليوندسيب أثناء اجتماع يعقد ما بين الدورات يحدّد موعده مكتبها الموسّع. |
Exámenes trienales de la evaluación a fondo sobre asuntos humanitarios, prevención del delito y justicia penal y el Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas | UN | الاستعراضات التي تجرى كل ثلاث سنوات للتقييمات المتعمقة للشؤون الإنسانية، ومنع الجريمة والعدالة الجنائية، وبرنامج الأمم المتحدة لمراقبة المخدرات |
Agregó que la racionalización de la red de centros de información de las Naciones Unidas podía y debía incluir el mejoramiento de la labor de los centros mediante el establecimiento de mandatos comunes, la evaluación a fondo y una planificación presupuestaria transparente. | UN | وأضاف قائلا أن ترشيد شبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام يمكن ويجب أن يشمل تحسين أنشطة المراكز من خلال توحيد الاختصاصات والتقييم المتعمق وتخطيط الميزانية بصورة تتسم بالشفافية. |
Recomendación 1. Examen intergubernamental especializado de las recomendaciones de la evaluación a fondo. | UN | التوصية 1، استعراض الهيئات الحكومية الدولية المتخصصة لتوصيات التقييمات المتعمقة: |
Nota del Secretario General por la que se transmite el informe final de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre la evaluación a fondo del Programa para la fiscalización internacional de drogas (E/AC.51/1998/2) | UN | مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها التقرير الختامي لمكتب المراقبة الداخلية عن الدراسة المتعمقة لبرنامج المراقبة الدولية للمخدرات )E/AC.51/1998/2( |
SOBRE la evaluación a fondo DEL PROGRAMA DE DESARME | UN | التقييم المتعمﱢق لبرنامج نزع السلاح |
Examen trienal de la evaluación a fondo del desarrollo sostenible | UN | الاستعراض المعمَّق الذي يجري كل ثلاث سنوات للتقييم المتعلق بالتنمية المستدامة |
Examen trienal de la evaluación a fondo de la población | UN | الاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات للتقييم المعمق للسكان |