ويكيبيديا

    "la evaluación actuarial al" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التقييم الاكتواري في
        
    • التقييم الاكتواري الذي أجري في
        
    • التقييم الإكتواري في
        
    • التقييم الاكتواري اعتبارا من
        
    • التقييم الاكتواري للصندوق في
        
    • تقييم اكتواري إيجابي في
        
    • حساب القيمة الاكتوارية في
        
    • التقييم الاكتواري على
        
    " examinó los resultados de la evaluación actuarial al 31 de diciembre de 1997, que había realizado el Actuario Consultor. UN " استعرضت نتائج التقييم الاكتواري في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، الذي اضطلع به الخبير الاستشاري الاكتواري.
    " examinado los resultados de la evaluación actuarial al 31 de diciembre de 2009 realizada por el actuario consultor. UN " استعرضت نتائج التقييم الاكتواري في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 الذي اضطلع به الخبير الاكتواري الاستشاري.
    " los resultados de la evaluación actuarial al 31 de diciembre de 1995, que llevó a cabo el Actuario Consultor. UN " استعرضت نتائج التقييم الاكتواري في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، الذي اضطلع به الخبير الاكتواري الاستشاري.
    Sobre la base de la evaluación actuarial al 31 de diciembre de 1993, el Actuario Consultor calculó que las consecuencias actuariales del aumento o disminución de las posibles tasas de interés futuras serían las siguientes: UN واستنادا الى التقييم الاكتواري الذي أجري في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، قدر الخبير الاكتواري اﻵثار الاكتوارية المحتملة المترتبة على الزيادة والانخفاض في أسعار الفائدة في المستقبل على النحو التالي:
    Esta evaluación se basó en: a) la metodología utilizada en 1994, 1996, 1998, 2000, 2002 y 2004, que tiene en cuenta los pagos adicionales efectivamente realizados durante el período examinado, así como los cambios en la distribución geográfica de los beneficiarios, y b) los resultados de la evaluación actuarial al 31 de diciembre de 2005. UN وأجري التقييم استنادا إلى: (أ) المنهجية المستخدمة في الأعوام 1994 و 1996 و 1998 و 2000 و 2002 و 2004 والتي تراعي المدفوعات الإضافية الفعلية في غضون الفترة المستعرضة، فضلا عن التغيرات في التوزيع الجغرافي لمن يتلقون الاستحقاقات، و(ب) نتائج التقييم الإكتواري في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    El período adicional de dos años abarcará un ciclo completo de evaluación actuarial, incluido un examen de las hipótesis demográficas y económicas en 2009, así como la evaluación actuarial al 31 de diciembre de 2009. UN وستغطي فترة السنتين الإضافيتين دورة كاملة للتقييم الاكتواري، بما في ذلك استعراض الافتراضات الديمغرافية والاقتصادية في عام 2009، وكذلك التقييم الاكتواري اعتبارا من 31 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    Las hipótesis demográficas fueron las mismas que las utilizadas para la evaluación actuarial al 31 de diciembre de 2007, conforme a lo aprobado en 2009 por el Comité Mixto, siguiendo la recomendación de la Comisión de Actuarios. UN 27 - وكانت الافتراضات الديمغرافية هي ذاتها التي استخدمت في التقييم الاكتواري للصندوق في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، وقد وافق عليها المجلس في عام 2009، بناء على توصية لجنة الاكتواريين.
    El representante de un jefe ejecutivo propuso que el umbral de los ajustes anuales por costo de la vida se redujera del 3% al 2% con efecto a partir del ajuste que debía entrar en vigor el 1º de abril de 2001, siempre que la evaluación actuarial al 31 de diciembre de 1999 fuera favorable. UN ٣٣٨ - واقترح ممثل أحد الرؤساء التنفيذيين تخفيض العتبة المحددة ﻹجراء التسويات السنوية في تكلفة المعيشة من ٣ في المائة إلى ٢ في المائة اعتبارا من التسوية المقرر إجراؤها في ١ نيسان/أبريل ٢٠٠١، رهنا بوجود تقييم اكتواري إيجابي في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩.
    El resultado de la evaluación actuarial al 31 de diciembre de 2001 fue un superávit actuarial del 2,92% de la remuneración pensionable. UN وخلص حساب القيمة الاكتوارية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001 إلى وجود فائض اكتواري قدره 2.92 في المائة من الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي.
    El Comité Mixto examinaría las opiniones y recomendaciones del Comité Permanente en el año 2000, teniendo en cuenta los resultados de la evaluación actuarial al 31 de diciembre de 1999. UN وسينظر المجلس في عام ٢٠٠٠ في آراء وتوصيات اللجنة الدائمة، في ضوء نتائج التقييم الاكتواري في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩.
    El Comité Mixto examinará las recomendaciones del Comité Permanente en 2000, teniendo en cuenta los resultados de la evaluación actuarial al 31 de diciembre de 1999. UN وسينظر المجلس في توصيات اللجنة الدائمة في عام ٢٠٠٠ على ضوء نتائج التقييم الاكتواري في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩.
    " los resultados de la evaluación actuarial al 31 de diciembre de 1999 preparada por el Actuario Consultor. UN " استعرضت نتائج التقييم الاكتواري في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999، الذي اضطلع به الخبير الاكتواري الاستشاري.
    " había examinado los resultados de la evaluación actuarial al 31 de diciembre de 2003 que había realizado el Actuario Consultor. UN " استعرضت نتائج التقييم الاكتواري في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003، الذي اضطلع به الخبير الاكتواري الاستشاري.
    En sus reuniones de junio de 2004, la Comisión de Actuarios examinó los resultados de la evaluación actuarial al 31 de diciembre de 2003 que había realizado el Actuario Consultor. UN 2 - استعرضت لجنة الاكتواريين، في جلساتها المعقودة في حزيران/يونيه 2004، نتائج التقييم الاكتواري في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003 الذي اضطلع به الخبير الاكتواري الاستشاري.
    Las combinaciones concretas recogidas en el cuadro 1 e incluidas en la evaluación actuarial al 31 de diciembre de 2009 fueron las siguientes: UN 26 - وكانت التشكيلات المحددة المبينة في الجدول 1 والواردة في التقييم الاكتواري في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 كالتالي:
    En sus reuniones de junio de 2012, el Comité de Actuarios examinó los resultados de la evaluación actuarial al 31 de diciembre de 2011 realizada por el Actuario Consultor. UN 2 - استعرضت لجنة الاكتواريين، في جلساتها المعقودة في حزيران/يونيه 2012، نتائج التقييم الاكتواري في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 الذي اضطلع به الخبير الاكتواري الاستشاري.
    Se recordó a este respecto que con la evaluación actuarial al 31 de diciembre de 1995 se introdujo una metodología para estabilizar las distribuciones de los nuevos afiliados. UN وذكر في هذا الصدد أن منهجية تثبيت توزيعات المشتركين الجدد استُحدثت في وقت التقييم الاكتواري في ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١.
    En sus reuniones de junio de 1996, la Comisión de Actuarios examinó los resultados de la evaluación actuarial al 31 de diciembre de 1995 que había realizado el Actuario Consultor. UN ٢ - استعرضت لجنة الاكتواريين في جلساتها المعقودة في حزيران/يونيه ١٩٩٦، نتائج التقييم الاكتواري في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥. الذي أجراه الخبير الاكتواري الاستشاري.
    Utilizando esa metodología, la consignación de fondos para gastos administrativos incluidos en la evaluación actuarial al 31 de diciembre de 2007 fue del 0,37% de la remuneración pensionable. UN وباستخدام هذه المنهجية، فإن نسبة اعتماد التكاليف الإدارية المدرجة في التقييم الاكتواري الذي أجري في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 بلغت 0.37 في المائة من الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي.
    Utilizando esa metodología, la consignación para gastos administrativos incluida en la evaluación actuarial al 31 de diciembre de 2011 representaba el 0,39% de la remuneración pensionable. UN وباتباع هذه المنهجية، وصلت نسبة اعتماد التكاليف الإدارية المدرجة في التقييم الاكتواري الذي أجري في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 إلى 0.39 في المائة من الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي.
    Si en el cálculo de los años anteriores a 2009 se hubiese utilizado la información correcta, la evaluación actuarial del seguro médico después de la separación del servicio al 31 de diciembre de 2008 hubiera sido de 343.278.000 dólares en lugar de 307.846.000 dólares y la evaluación actuarial al 31 de diciembre de 2008 de las obligaciones por prestaciones de repatriación hubiera sido de 64.452.000 dólares en lugar de 27.680.000 dólares. UN ولو استُخدمت المعلومات الصحيحة في التقييم للسنوات السابقة لعام 2009، لكان التقييم الإكتواري للالتزامات المتعلقة بالتأمين الصحي لما بعد انتهاء الخدمة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008 قد بلغ 000 278 343 دولار بدلا من 000 846 307 دولار، ولكان التقييم الإكتواري في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008 للالتزامات المتعلقة بمنحة الإعادة إلى الوطن قد بلغت 000 452 64 دولار بدلا من 000 680 27 دولار.
    Ese período adicional de dos años abarcará un ciclo completo de evaluación actuarial, incluido el examen de las hipótesis demográficas y económicas en 2009, así como la evaluación actuarial al 31 de diciembre de 2009. UN وستغطي فترة السنتين الإضافيتين هذه دورة كاملة للتقييم الاكتواري، بما في ذلك استعراض الافتراضات الديمغرافية والاقتصادية في عام 2009، وكذلك التقييم الاكتواري اعتبارا من 31 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    Con arreglo a esa metodología, la consignación de fondos para gastos de administración incluidos en la evaluación actuarial al 31 de diciembre de 2009 fue del 0,39% de la remuneración pensionable, lo que supone un incremento con respecto a la cifra del 0,37% de la remuneración pensionable incluida en la evaluación actuarial al 31 de diciembre de 2007. UN وبموجب هذه المنهجية، وصل اعتماد التكاليف الإدارية المدرج في التقييم الاكتواري للصندوق في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 إلى 0.39 في المائة من الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي، مما يمثل زيادة عن نسبته البالغة 0.37 في المائة التي أُدرجت في التقييم الاكتواري للصندوق في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    Después de un prolongado debate, el Comité ha decidido cambiar la tasa al 6% en relación con las aportaciones que se realicen a partir del 1º de enero del año 2001, a condición de que la evaluación actuarial al 31 de diciembre de 1999 sea favorable (párr. 46). UN وبعد مناقشة مستفيضة قرر المجلس تغيير المعدل إلى ٦,٠ في المائة بالنسبة للخدمة الداخلة في حساب المعاش التي تبدأ اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ٢٠٠١، رهنا بوجود تقييم اكتواري إيجابي في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩ )الفقرة ٤٦(.
    El resultado de la evaluación actuarial al 31 de diciembre de 2001 fue un superávit actuarial del 2,92% de la remuneración pensionable. UN وخلص حساب القيمة الاكتوارية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001 إلى وجود فائض اكتواري قدره 2.92 في المائة من الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي.
    El UNFPA ha aplicado el método de la evaluación actuarial al pasivo correspondiente a las vacaciones partiendo de la hipótesis de que las vacaciones anuales son una prestación a largo plazo. UN وقد طبق الصندوق أسلوب التقييم الاكتواري على الالتزامات المتعلقة بالإجازات بناء على الافتراض أن الإجازة السنوية هي استحقاق طويل الأجل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد