El Grupo Asesor Científico y Tecnológico deberá desempeñar una importante función en la evaluación científica y técnica. | UN | وينبغي للفريق الاستشاري العلمي والتقني أن يقوم بدور هام في التقييم العلمي والتقني. |
En la evaluación científica de 2006 se destacó la eliminación de los HCFC como una medida importante para reducir el riesgo del agotamiento del ozono en el futuro. | UN | أبرز التقييم العلمي الذي أجري في 2006 التخلص من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية باعتباره إجراء مهما في الحد من خطر استنفاد الأوزون في المستقبل. |
En la evaluación científica figuran los mejores cálculos de cuándo el ozono retornará a los niveles que tenía antes de los años ochenta en todo el mundo y en dos regiones: | UN | ويوفر التقييم العلمي أفضل التقديرات بشأن توقيت عودة الأوزون إلى مستويات ما قبل 1980 عن المستوى العالمي وفي إقليميين: |
Desafíos futuros relacionados con la evaluación científica, el análisis y la vigilancia del estado de la capa de ozono | UN | التحديات المستقبلية ذات الصلة بالتقييم العلمي والتحليل والرصد لحالة طبقة الأوزون |
Los copresidentes del Grupo de Evaluación Científica hablaron sobre los resultados científicos del informe de síntesis correspondiente a 2011 y de la evaluación científica sobre el agotamiento del ozono: 2010. | UN | تحدث الرئيسان المشاركان لفريق التقييم العلمي عن النتائج العلمية المستمدة من التقرير التجميعي لعام 2011، والتقييم العلمي لاستنفاد الأوزون لعام 2010. |
El informe definitivo de la evaluación científica estará listo a mediados de 1998. | UN | وسوف يكون التقرير النهائي للتقييم العلمي متاحا في منتصف عام ٨٩٩١. |
Dijo que la séptima reunión había comenzado con exposiciones sobre el estado de la capa de ozono en todo el mundo y los planes para la evaluación científica de 2010, y actualizaciones sobre los programas internacionales de vigilancia con especial hincapié en la investigación y la vigilancia por satélite. | UN | وقال إن الاجتماع السابع بدأ بعروض عن الحالة العامة لطبقة الأوزون كلها والخطط لإجراء تقييم علمي عام 2010، وعن الاستكمالات لبرامج الرصد الدولية، مع تركيز خاص على البحث والرصد بواسطة السواتل. |
En la evaluación científica de 2006 se destacó la eliminación de los HCFC como una medida importante para reducir el riesgo del agotamiento del ozono en el futuro. | UN | أبرز التقييم العلمي الذي أجري في 2006 التخلص من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية باعتباره إجراء مهما في الحد من خطر استنفاد الأوزون في المستقبل. |
la evaluación científica y técnica global concierne en primer lugar a los niveles mundial y regional. | UN | ويتعلـق التقييم العلمي والتقني الكلي في المقام الأول بالمستويين العالمي والإقليمي. |
Se espera que el proceso ordinario fortalezca la evaluación científica periódica del estado del medio marino a fin de mejorar la base científica para la elaboración de políticas. | UN | ومن المتوقع أن تعزز العملية المنتظمة التقييم العلمي المستمر لحالة البيئة البحرية بغية تعزيز الأساس لوضع السياسات. |
En el capítulo III del presente informe figura una actualización de la evaluación científica de los aspectos sociales de los bosques. | UN | وترد في الفرع الثالث من هذا التقرير المستجدات في التقييم العلمي المنفذ بشأن الجوانب الاجتماعية للغابات. |
Un estudio en Nepal, por ejemplo, demostró que el conocimiento tradicional sobre los valores de la leña y del forraje coincidía con la evaluación científica de estos. | UN | ويُذكر مثالا على ذلك أن دراسة أجريت في نيبال بينت أن المعارف التقليدية عن قيمة الحطب والعلف تتطابق مع التقييم العلمي. |
Estos nuevos cursos podrían abarcar los diversos temas tratados en la evaluación científica del ozono. | UN | ويمكن لهذه الدورات الجديدة أن تغطي شتى المواضيع وفق ما أُبلغ عنه في التقييم العلمي للأوزون. |
El Grupo de la evaluación científica del Protocolo de Montreal y el IPCC han evaluado el potencial de calentamiento atmosférico de los sustitutos de las sustancias que agotan la capa de ozono. | UN | وقد قام فريق التقييم العلمي لبروتوكول مونتريال والفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ بتقييم إمكانيات المواد البديلة للمواد المستنفِـدة لطبقة الأوزون في إحداث احترار عالمي. |
162. En estas estrategias entran también objetivos cuantitativos y cualitativos que han de facilitar la evaluación científica y objetiva de su grado de aplicación. | UN | 162- وتتضمن هذه الاستراتيجيات أهدافاً كمية وأخرى نوعية لضمان سهولة التقييم العلمي والموضوعي لمستويات تطبيقها. |
También se pidió al Consejo de Administración que considerase medidas para aumentar la capacidad del PNUMA en la esfera de la evaluación científica y la vigilancia y la transmisión de alerta anticipada a los gobiernos. | UN | ومجلس الإدارة مطالب كذلك ببحث تدابير لزيادة قدرة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في مجالي التقييم العلمي والرصد، ولتقديم الإنذارات المبكرة إلى الحكومات. |
13. Es menester seguir fomentando la evaluación científica de las intervenciones para que éstas se puedan basar en hechos comprobados. | UN | 13- ينبغي مواصلة تعزيز التقييم العلمي لعمليات التدخّل، مما يتيح المجال لكي تستند التدخلات إلى الأدلة. |
Desafíos futuros relacionados con la evaluación científica, el análisis y la vigilancia del estado de la capa de ozono | UN | التحديات المستقبلية ذات الصلة بالتقييم العلمي والتحليل والرصد لحالة طبقة الأوزون |
I. Tema 5 del programa: Desafíos futuros relacionados con la evaluación científica, el análisis y la vigilancia del estado de la capa de ozono | UN | أولا: البند 5 من جدول الأعمال: التحديات المستقبلية ذات الصلة بالتقييم العلمي لحالة طبقة الأوزون وتحليلها ورصدها |
Tema 5 del programa: Desafíos futuros relacionados con la evaluación científica, el análisis y la vigilancia del estado de la capa de ozono | UN | البند 5 من جدول الأعمال: التحديات المستقبلية ذات الصلة بالتقييم العلمي والتحليل والرصد لحالة طبقة الأوزون |
En el contexto de esas esferas, que en nuestra opinión el informe sigue fielmente, habría que detallar numerosos aspectos como los objetivos, el alcance, la frecuencia, el marco conceptual, los temas, la identificación de regiones, los escenarios, la coordinación y la evaluación científica. | UN | 34 - تحت هذه العناوين، التي نظن أن التقرير قد اتبعها بشكل مفيد، نرى أن هناك الكثير مما هو جدير بالثناء من حيث تضمينه مجالات أكثر تفصيلا، مثل الأهداف، والنطاق، والتواتر، والإطار المفاهيمي، والمواضيع، وتعريف المناطق، والسيناريوهات، والتنسيق، والتقييم العلمي. |
3. Marco general de organización Después de la fase inicial, cada ciclo de GMA se debería iniciar mediante consultas con los interesados sobre la orientación y los resultados necesarios de la evaluación científica mundial. | UN | 26 - في أعقاب مرحلة البدء ينبغي أن تستهل كل دورة من دورات التقييم العالمي لحالة البيئة البحرية من خلال المشاورات مع أصحاب المصلحة حول اتجاه التقييم والنواتج المطلوبة للتقييم العلمي العالمي. |
la evaluación científica de los programas de prevención es difícil a causa de los múltiples factores que influyen en el uso indebido de drogas. | UN | وترجع صعوبة تقييم برامج الوقاية تقييما علميا الى العوامل المتعددة التي تؤثر على تعاطي المخدرات . |