También se han introducido cambios de un tipo cultural mucho más amplio en las esferas de la evaluación de la actuación profesional de los funcionarios, el perfeccionamiento del personal y la capacitación. | UN | كما أدخلت تغييرات ذات طابع ثقافي أوسع في مجالات تقييم أداء الموظفين وتنمية قدرات الموظفين وتدريبهم. |
El FNUAP revisará sus formularios a fin de gestionar más estrictamente la evaluación de la actuación profesional de los consultores. | UN | سيقـــوم الصنــــدوق باستعراض استماراته لتعزيز إدارة تقييم أداء الخبراء الاستشارييــــن. |
El objeto de esta regla es garantizar que la evaluación de la actuación profesional de los funcionarios se mantenga dentro de la competencia del Secretario General. | UN | ويقصد بهذه القاعدة كفالة بقاء مهمة عمليات تقييم أداء الموظفين في نطاق سلطة الأمين العام. |
Los jefes ejecutivos deberían asegurarse de que la planificación de la continuidad de las operaciones y la ejecución de las actividades correspondientes formen parte de las responsabilidades y la evaluación de la actuación profesional de los directores de operaciones. | UN | ينبغي للرؤساء التنفيذيين أن يحرصوا على أن تكون عملية وضع خطط استمرارية تصريف الأعمال وتطبيقها عنصراً من عناصر مساءلة المديرين التنفيذيين وتقييم أدائهم. |
Si la evaluación de la actuación profesional de esos funcionarios se ha de llevar a cabo separadamente, cuando menos deben hacerse explícitos el proceso, los mecanismos y las normas que se utilizarán para evaluar su rendimiento. | UN | وإذا ما أبقي تقييم أداء هؤلاء المسؤولين منفصلا، فيبدو، على أقل القليل، أنه ينبغي أن يكون الوضوح سمة العملية واﻵليات والمعايير التي سيجري بها تقييم أدائهم. |
la evaluación de la actuación profesional de cada una de esas personas incluirá la del desempeño de tales funciones. | UN | وسيشمل تقييم أداء كل فرد تقييما لجودة أدائه لهذه المهام. |
Especificó, además, que este sistema debía suponer la evaluación de la actuación profesional de todos los funcionarios. | UN | وأضافت أن هذا النظام ينبغي أن يشمل تقييم أداء جميع المسؤولين. |
Desde 2007, se ha incluido en el PMA un objetivo relacionado con el equilibrio de género en la evaluación de la actuación profesional de los administradores. | UN | منذ عام 2007، أُدرجت غاية تتعلق بتحقيق التوازن بين الجنسين في تقييم أداء المديرين في برنامج الأغذية العالمي. |
También participan en la evaluación de la actuación profesional de los agentes de la Policía Nacional Haitiana y ofrecen instrucción continua a los destacamentos bajo la supervisión de la Sección de Capacitación del cuartel general de la UNSMIH. | UN | ويشاركون أيضا في تقييم أداء ضباط الشرطة الوطنية الهايتية. ويقدمون دروس التلقين المستمر على مستوى المفرزة تحت إشراف قسم التدريب في مقر البعثة. |
En cuanto a la gestión del personal, se formulan recomendaciones sobre la evaluación de la actuación profesional de los oficiales, el desarrollo de sus perspectivas de carrera, las nóminas de sueldo y la administración de las prestaciones, aspectos en que se han detectado diversas falencias. | UN | وفيما يتعلق بإدارة شؤون اﻷفراد، يقدم التقرير توصيات بشأن تقييم أداء أفراد الشرطة الوطنية الهايتية وتطورهم الوظيفي، وإدارة كشوف المرتبات والاستحقاقات، حيث لوحظت أوجه ضعف كثيرة. |
De hecho, se insta a los jefes de oficinas a que reflejen los avances logrados en relación con la meta de una distribución del 50% para cada género en la evaluación de la actuación profesional de los directores de programas. | UN | وفي حقيقة الأمر، يُحث رؤساء المكاتب على أن يعكسوا التقدم نحو تحقيق هدف 50/50 لتوزيع الجنسين في تقييم أداء المديرين. |
la evaluación de la actuación profesional de los coordinadores residentes sigue siendo difícil, pues los mecanismos de información al evaluado disponibles hasta la fecha son limitados. | UN | 31 - ولا يزال تقييم أداء المنسقين المقيمين يمثل تحديا مع محدودية آليات التقييم المتاحة حتى الآن. |
La aplicación de la decisión de la Asamblea General de que el cumplimiento de la responsabilidad de los administradores en el proceso de apelación se deberá incluir en la evaluación de la actuación profesional de los administradores se abordará en el examen del sistema de evaluación de la actuación profesional, que tendrá lugar en 2007. | UN | وسيُنظر خلال استعراض نظام تقييم الأداء في عام 2007 في شكل تنفيذ قرار الجمعية العامة بإدراج مسؤولية المديرين في عملية الطعن في تقييم أداء المديرين. |
Se concluyó el informe ejecutivo sobre gestión que abarcaba todos los departamentos de la Secretaría y se presentó al Secretario General para facilitar la evaluación de la actuación profesional de los funcionarios superiores. | UN | وأُنجز تقرير المعلومات التنفيذية عن الإدارة، الذي يغطي جميع إدارات الأمانة العامة، وقُدم إلى الأمين العام لتيسير تقييم أداء كبار المديرين. |
En comparación, de la evaluación de la actuación profesional de los jefes ejecutivos del FMI y el Banco Mundial se encargan comités de gestión que informan a sus respectivas juntas. | UN | ومقارنة بذلك، يجري تقييم أداء الرئيس التنفيذي في صندوق النقد الدولي والبنك الدولي من جانب اللجنتين الإداريتين اللتين ترفعان تقاريرهما إلى مجلسي المنظمتين. |
Por lo tanto, se propuso que la evaluación de la actuación profesional de los jefes ejecutivos adoptara la forma de un debate político que pudiera influir en la decisión de reelegir o no a un jefe ejecutivo para un segundo mandato. | UN | وبالتالي، اقتُرح أن يجري تقييم أداء الرؤساء التنفيذيين في شكل نقاش سياسي قد يؤثر في القرار المتعلق بإمكانية إعادة انتخاب الرئيس التنفيذي لولاية ثانية أم لا. |
En comparación, de la evaluación de la actuación profesional de los jefes ejecutivos del FMI y el Banco Mundial se encargan comités de gestión que informan a sus respectivas juntas. | UN | ومقارنة بذلك، يجري تقييم أداء الرئيس التنفيذي في صندوق النقد الدولي والبنك الدولي من جانب اللجنتين الإداريتين اللتين ترفعان تقاريرهما إلى مجلسي المنظمتين. |
Los jefes ejecutivos deberían asegurarse de que la planificación de la continuidad de las operaciones y la ejecución de las actividades correspondientes formen parte de las responsabilidades y la evaluación de la actuación profesional de los directores de operaciones. | UN | ينبغي للرؤساء التنفيذيين أن يحرصوا على أن تكون عملية وضع خطط استمرارية تصريف الأعمال وتطبيقها عنصرا من عناصر مساءلة المديرين التنفيذيين وتقييم أدائهم. |
Los jefes ejecutivos deberían asegurarse de que la planificación de la continuidad de las operaciones y la ejecución de las actividades correspondientes formen parte de las responsabilidades y la evaluación de la actuación profesional de los directores de operaciones. | UN | ينبغي للرؤساء التنفيذيين أن يحرصوا على أن تكون عملية وضع خطط استمرارية تصريف الأعمال وتطبيقها عنصرا من عناصر مساءلة المديرين التنفيذيين وتقييم أدائهم. |
Los jefes ejecutivos deben asegurarse de que la planificación de la continuidad de las operaciones y la ejecución de las actividades correspondientes formen parte de las responsabilidades y la evaluación de la actuación profesional de los directores de operaciones. | UN | ينبغي للرؤساء التنفيذيين أن يحرصوا على أن تكون عملية وضع خطط استمرارية تصريف الأعمال وتطبيقها عنصراً من عناصر مساءلة المديرين التنفيذيين وتقييم أدائهم. |
La inclusión del cumplimiento de esas responsabilidades en la evaluación de la actuación profesional de los administradores se tendrá en cuenta en el proceso de consulta que está teniendo lugar para enmendar la instrucción administrativa relativa al sistema de evaluación de la actuación profesional. | UN | وستكون مسألة إدراج امتثال المديرين لمسؤولياتهم في نظام تقييم أدائهم ضمن التعديلات على الأمر الإداري المتعلق بنظام تقييم الأداء، الذي هو الآن قيد التشاور. |