ويكيبيديا

    "la evaluación de la eficacia de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تقييم فعالية
        
    • تقييم مدى فعالية
        
    • بتقييم فعالية
        
    • وتقييم فعالية
        
    • وتقييم فعاليتها
        
    • تقييم الفعالية
        
    • تقييم فاعلية
        
    • إجراء تقييم لفعالية
        
    Prosigue la evaluación de la eficacia de los sistemas para la financiación compensatoria, aunque sin muchos progresos operacionales. UN ولا يزال تقييم فعالية نظم تمويل التعويضات مستمرا بدون إحراز أي تقدم من الناحية العملية.
    Los satélites pueden ser de especial utilidad en la vigilancia de la contaminación transfronteriza y en la evaluación de la eficacia de las políticas para limitar la contaminación atmosférica. UN ويمكن أن تكون السواتل مفيدة بدرجة كبيرة في رصد التلوث العابر للحدود وفي تقييم فعالية سياسات الحد من تلوث الهواء.
    la evaluación de la eficacia de las recomendaciones del Representante Especial y de las actividades del Centro de Derechos Humanos debe constituir un aspecto periódico y permanente de la labor de la oficina. UN وينبغي أن يشكل تقييم فعالية توصيات الممثل الخاص وفعالية أنشطة مركز حقوق اﻹنسان جانبا منتظما من جوانب عمل المكتب.
    Sin embargo, hasta la fecha no se han realizado exámenes de expertos con carácter oficial y la evaluación de la eficacia de las publicaciones está dando sus primeros pasos. UN ومع ذلك، لم يتم إجراء أي عمليات استعراض رسمية خارجية حتى الآن، ولا يزال تقييم مدى فعالية المنشورات في مرحلته الأولى.
    36. Las responsabilidades de este puesto abarcan la evaluación de la eficacia de los mecanismos de control internos y la determinación de métodos para mejorar los controles financieros. UN ٣٦ - تشمل مسؤوليات هذه الوظيفة تقييم مدى فعالية آليات الرقابة الداخلية وتحديد طرق تحسين الضوابط المالية.
    Cabría mejorar la capacitación, incluso en los ámbitos de la aviación y las adquisiciones, en particular la evaluación de la eficacia de las actividades de capacitación. UN ومن الممكن تحسين التدريب بما في ذلك في مجالي الطيران والمشتريات، وخاصة فيما يتعلق بتقييم فعالية أعمال التدريب.
    Las actividades estuvieron centradas en el análisis de las necesidades de capacitación de cada país, el establecimiento de cursos de capacitación y la evaluación de la eficacia de ésta. UN وتركز الأنشطة على تحليل احتياجات التدريب في كل بلد، وإقامة الدورات التدريبية وتقييم فعالية التدريب.
    Las Naciones Unidas mantienen su compromiso respecto de los principios de transparencia y responsabilidad en la medición de los progresos y la evaluación de la eficacia de sus programas y proyectos relativos a las minas en los Estados afectados. UN 28 - ولا تزال الأمم المتحدة ملتزمة بمبادئ الشفافية والمساءلة عند قياس التقدم المحرز في المشاريع والبرامج التي تضطلع بها بشأن الإجراءات المتعلقة بالألغام في الدول المتضررة وتقييم فعاليتها.
    Las organizaciones de discapacitados participan plenamente en la evaluación de la eficacia de las políticas y programas para los discapacitados. UN وتشارك منظمات المعوقين مشاركة تامة في تقييم فعالية السياسات والبرامج ذات الصلة بالمعوقين.
    Se presentaron propuestas formuladas durante el 20° período de sesiones del Grupo de Expertos, en particular sobre la celebración de períodos de sesiones más cortos y el mejoramiento de la evaluación de la eficacia de las resoluciones. UN وقدمت مقترحات من الدورة العشرين لفريق الخبراء ومنها تقصير فترة الدورات وتحسين تقييم فعالية القرارات.
    ii) la evaluación de la eficacia de los sistemas de reunión de datos, control de la calidad y documentación; UN `2` تقييم فعالية ونظم جمع البيانات ومراقبة النوعية والتوثيق؛
    ii) la evaluación de la eficacia de las leyes y políticas relativas a la gestión de las emisiones; UN ' 2` تقييم فعالية القوانين والسياسات المتصلة بإدارة الانبعاثات؛
    ii) la evaluación de la eficacia de las leyes y políticas relativas a la gestión de las emisiones; UN ' 2` تقييم فعالية القوانين والسياسات المتصلة بإدارة الانبعاثات؛
    ii) la evaluación de la eficacia de las leyes y políticas relativas a la gestión de las emisiones; UN ' 2` تقييم فعالية القوانين والسياسات المتصلة بإدارة الانبعاثات؛
    Podría ser útil que esta información se incluyera en la evaluación de la eficacia de las medidas adoptadas. UN ويمكن أن يكون من المفيد أن تتوفر هذه المعلومات بصفتها جزءاً من تقييم فعالية التدابير المتخذة.
    En la evaluación de la eficacia de los centros de asesoramiento para la juventud en el Senegal se resaltó la necesidad de colaborar con el Ministerio de Salud para asegurar el suministro de anticonceptivos y medicamentos esenciales a los centros de la juventud. UN وأبرز تقييم فعالية مراكز إسداء المشورة للشباب في السنغال ضرورة التعاون مع وزارة الصحة بغية ضمان تدفق العقاقير الأساسية ووسائل منع الحمل على مراكز الشباب.
    Convenio No. 111: En su solicitud directa presentada en 2000, la Comisión tomó nota de las indicaciones del Gobierno sobre la evaluación de la eficacia de la Ley sobre la igualdad, y parecía apuntar a que el escaso número de apelaciones presentadas en virtud de la Ley revelaba que dicha ley proporcionaba una protección insuficiente, especialmente contra el despido. UN الاتفاقية رقم 111: ذكرت اللجنة في طلبها المباشر المقدم عام 2000 أن المعلومات التي قدمتها الحكومة بشأن تقييم فعالية قانون المساواة والتي يبدو من خلالها أن عددا محدودا من الاستئنافـــات قد قـــُدم بموجب هذا القانون، تشهد على عدم كفايـــة الحمايــــة التي يقدمها لا سيما في حالات الفصل من العمل.
    La Comisión confía en que la próxima solicitud presupuestaria para la Base contendrá información sobre la evaluación de la eficacia de todos los programas de capacitación del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz ejecutados en la Base. UN واللجنة واثقة من أن عرض الميزانية المقبلة للقاعدة سيتضمن معلومات مفصلة عن تقييم مدى فعالية جميع برامج تدريب إدارة عمليات حفظ السلام التي تنفذها القاعدة.
    Sería importante medir la labor de la UNCTAD no sólo con referencia al Consenso de São Paulo, sino también considerándola desde la perspectiva de la evaluación de la eficacia de las actividades de la UNCTAD en el marco general de las actividades de desarrollo de las Naciones Unidas. UN وقالت إن من المهم قياس أعمال الأونكتاد على ضوء توافق آراء ساو باولو وأيضاً من منظور تقييم مدى فعالية أنشطة الأونكتاد ضمن الإطار الأوسع لأنشطة الأمم المتحدة في مجال التنمية.
    La Comisión Consultiva manifestó que confiaba en que la próxima solicitud presupuestaria para la Base contendría información sobre la evaluación de la eficacia de todos los programas de capacitación del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz ejecutados en la Base. UN أعربت اللجنة الاستشارية عن أملها في أن يتضمن عرض الميزانية المقبلة للقاعدة معلومات مفصلة عن تقييم مدى فعالية جميع برامج التدريب التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام والتي تنفذها القاعدة.
    Desarrollar criterios e indicadores para la evaluación de la eficacia de las estrategias, acciones y medidas. UN توفير المعايير والمؤشرات الخاصة بتقييم فعالية الإستراتيجيات والإجراءات والتدابير.
    Esos servicios poseen la información y la capacidad indispensables para el pronóstico de la contaminación atmosférica de las ciudades y la evaluación de la eficacia de diferentes estrategias de control. UN ولدى هذه الخدمات معلومات وقدرات تعد أساسية للتنبؤ بتلوث الهواء في المناطق الحضرية وتقييم فعالية مختلف استراتيجيات مراقبة الانبعاثات.
    e) Se ha señalado que la planificación y la evaluación de la eficacia de los programas de asistencia técnica son esenciales para mejorar la capacidad de ejecución de un organismo de regulación de la competencia de reciente creación. ¿Qué es lo que se debe evaluar, es decir, cuáles son los indicadores del éxito o del fracaso? ¿Tienen los Estados miembros experiencia de cambios realizados como resultado de evaluaciones anteriores? UN (ﻫ) يُعتبر تخطيط برامج المساعدة التقنية وتقييم فعاليتها أمرين أساسيين لتعزيز قدرات وكالة منافسة فتية على إنفاذ القوانين. فما الذي يتعين تقييمه، أي، ما هي مؤشرات النجاح أو الفشل؟ ومتى يكون التقييم أكثر فائدة للمتلقين للمساعدة أو مانحيها على حد سواء؟ وهل للدول الأعضاء تجارب في القيام بتغييرات بعد إجراء تقييمات سابقة؟ المراجع
    Entre dichas actividades figurarán, entre otras, la preparación para el examen de la evaluación de la eficacia de conformidad con el artículo 16 del Convenio; UN وستشمل هذه الأنشطة، ضمن أشياء أخرى، الإعداد لاستعراض تقييم الفعالية طبقاً للمادة 16 من الاتفاقية؛
    b) la evaluación de la eficacia de los métodos y mecanismos de supervisión de las Naciones Unidas; UN " )ب( تقييم فاعلية أساليب اﻷمم المتحدة وآلياتها في مجال الرصد؛
    Solo una de las Partes informó sobre la evaluación de la eficacia de las actividades, a saber, sobre un análisis de las consecuencias del apoyo gubernamental en la educación sobre el medio ambiente. UN وأبلغ طرف واحد فقط عن إجراء تقييم لفعالية هذه الأنشطة تعلق بتحليل أثر الدعم الحكومي في التثقيف البيئي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد