ويكيبيديا

    "la evaluación del desempeño" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تقييم الأداء
        
    • تقييم أداء
        
    • وتقييم الأداء
        
    • وتقييم أداء
        
    • بتقييم الأداء
        
    • بتقييم أداء
        
    • لتقييم الأداء
        
    • قياس اﻷداء
        
    • كوسيلة لتقييم اﻷداء
        
    • تعزيزها أداءَ
        
    No obstante, la primera etapa del sistema renovado de evaluación del desempeño ayudará a reforzar la evaluación del desempeño. UN إلا أن المرحلة الأولى من إعادة تصميم نظام تقييم الأداء وتصنيفه تساعد في تعزيز إدارة الأداء.
    Así, un examen de mitad de período ha revelado la necesidad de seguir impartiendo capacitación sobre la evaluación del desempeño a fin de realizar un análisis que no abarque únicamente los gastos. UN وعليه، فقد كشف استعراض لمنتصف المدة عن الحاجة للمزيد من التدريب على تقييم الأداء لإنتاج تحليل يتجاوز النفقات.
    Por tanto, el Servicio de Adquisiciones prorrogó algunos contratos sin contar con la evaluación del desempeño del proveedor. UN ومن ثم اتخذت دائرة المشتريات قرارات لتمديد بعض العقود دون الإفادة من تقييم أداء البائعين.
    El presente informe es más una inspección que una evaluación; hacemos hincapié en la forma en que los mecanismos se hallan estructurados y se relacionan y no en la evaluación del desempeño de esos mecanismos. UN وهذا التقرير تفتيشي أكثر منه تقييمي. وقد ركزنا فيه على كيفية هيكلة اﻵليات وترابطها، لا على تقييم أداء اﻵليات.
    La Dependencia recibiría de las distintas secciones técnicas información sobre el desempeño de los contratistas y la analizaría con miras al control de calidad y la evaluación del desempeño. UN وستتلقى الوحدة معلومات عن أداء المتعهدين من مختلف الأقسام الفنية وستحللها بهدف ضمان النوعية وتقييم الأداء.
    La Administración debería actualizar el Manual de Adquisiciones para incluir directrices sobre las convocatorias de licitación y la evaluación del desempeño de los proveedores. UN ينبغي على الإدارة استكمال دليل الشراء بحيث يتضمن مبادئ توجيهية بشأن تقديم العطاءات وتقييم أداء البائعين.
    Así, un examen de mitad de período ha revelado la necesidad de seguir impartiendo capacitación sobre la evaluación del desempeño a fin de realizar un análisis que no abarque únicamente los gastos. UN وعليه، فقد كشف استعراض لمنتصف المدة عن الحاجة للمزيد من التدريب على تقييم الأداء لإنتاج تحليل لا يقتصر على النفقات.
    Es preciso examinar más a fondo la evaluación del desempeño. UN وينبغي إجراء مزيد من النظر في تقييم الأداء.
    Idea que se tiene acerca de si son justas las clasificaciones de la evaluación del desempeño UN التصورات المتعلقة بعدالة التقديرات الممنوحة في تقييم الأداء
    Para dar mayor participación a los Estados Miembros en la evaluación del desempeño se había creado un sitio en la Web para que dieran a conocer sus comentarios y observaciones. UN وجرى تعزيز تقييم الأداء بواسطة الدول الأعضاء عن طريق إنشاء موقع على شبكة الإنترنت لإدراج التعليقات والتغذية المرتدة.
    la evaluación del desempeño y la presentación de informes de los representantes del UNICEF incluye una evaluación del nivel de participación con el equipo de las Naciones Unidas en el país. UN ويشمل تقييم الأداء والتقارير عن ممثلي اليونيسيف تقييم مستوى مشاركتهم في أفرقة الأمم المتحدة القطرية.
    la evaluación del desempeño y la presentación de informes a los representantes del UNICEF incluye una evaluación del grado de participación en el seno del equipo de las Naciones Unidas en el país. UN ويشمل تقييم الأداء والتقارير عن ممثلي اليونيسيف تقييم مستوى مشاركتهم في أفرقة الأمم المتحدة القطرية.
    La falta de cumplimiento se incluirá en la evaluación del desempeño de los representantes. UN وسيدرج عدم الامتثال في تقييم أداء الممثلين.
    la evaluación del desempeño de los proveedores figura ya en el Manual de compras del PNUD de reciente publicación. UN تم إدماج تقييم أداء الموردين في دليل البرنامج الإنمائي للمشتريات التي صدر مؤخرا.
    La falta de cumplimiento se incluirá en la evaluación del desempeño de los representantes. UN وسيدرج عدم الامتثال في تقييم أداء الممثلين.
    Las delegaciones celebraban tener noticia de que el Fondo estaba teniendo en cuenta las cuestiones relacionadas con las auditorías en la evaluación del desempeño profesional de los representantes del UNFPA. UN وكان من دواعي سرور الوفود أن تعلم أن الصندوق يأخذ في اعتباره المسائل المتصلة بمراجعة الحسابات في تقييم أداء ممثليه.
    Con el fin de promover la rendición de cuentas y el acatamiento de las normas, actualmente en la evaluación del desempeño profesional del personal superior se tiene en cuenta el cumplimiento de las recomendaciones de auditoría. UN وبغية تعزيز المساءلة والامتثال، يجري حاليا أخذ تنفيذ توصيات مراجعة الحسابات في الاعتبار لدى تقييم أداء الموظفين الأقدم.
    Sin embargo, la organización podía aprovechar mejor el potencial de esas evaluaciones para contribuir a reforzar la rendición de cuentas y la evaluación del desempeño. UN وعلى الرغم من ذلك فإن بإمكان المنظمة أن تستفيد أكثر من إمكانية مساعدتها على تعزيز المساءلة وتقييم الأداء.
    ii) El mejoramiento de la programación del trabajo y de la evaluación del desempeño de los asesores regionales; UN ' 2` تحسين برمجة العمل وتقييم أداء المستشارين الإقليميين؛
    Además, el sitio en la Web también permite celebrar conferencias electrónicas para fomentar los intercambios profesionales sobre cuestiones relativas a la evaluación del desempeño. UN وبالإضافة إلى ذلك، تسمح شبكة الإنترنت بإجراء لقاءات إلكترونية لتعزيز التبادل المهني حول المسائل المتعلقة بتقييم الأداء.
    La Junta recomienda que la Administración procure que los procedimientos establecidos para la evaluación del desempeño de consultores se cumplan plenamente. UN ويوصي المجلس بأن تضمن اﻹدارة التقيد الكامل باﻹجراءات المعمول بها المتصلة بتقييم أداء الخبراء الاستشاريين.
    Asimismo, impulsar la creación de directrices de la FAO para la evaluación del desempeño e implementación de las recomendaciones de las evaluaciones; UN ويشجعون أيضا على وضع مبادئ توجيهية لمنظمة الأغذية والزراعة لتقييم الأداء في تنفيذ التوصيات الواردة في التقييمات؛
    Debería aplicar la evaluación del desempeño a las actuales operaciones de los gobiernos, pero también a la contabilidad de costo total y la planificación estratégica amplias. UN وينبغي أن يطبق قياس اﻷداء ليس فقط على العمليات الحكومية الراهنة ولكن أيضا على الحسابات الشاملة لمجموع التكاليف وعلى التخطيط الاستراتيجي.
    La Junta recomienda que la Administración vele por que en los registros de los proyectos se conserve documentación completa, y que se mejore la información proporcionada en el informe sobre los proyectos concluidos, ofreciendo detalles completos de los resultados y la ejecución del proyecto para permitir la evaluación del desempeño (párr. 41). UN يوصي المجلس بأن تكفل اﻹدارة الاحتفاظ بالوثائق الكاملة في ملفات المشاريع ذات الصلة، وتعزيز المعلومات الواردة في بيانات المشاريع المختتمة لتوضيح جميع تفاصيل إنتاج المشروع وإنجازه كوسيلة لتقييم اﻷداء )الفقرة ٤١(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد