ويكيبيديا

    "la evaluación independiente de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التقييم المستقل
        
    • تقييم مستقل
        
    • للتقييم المستقل
        
    • تقييم الأثر المستقل
        
    • بالتقييم المستقل
        
    El grupo de tareas también analizó las disposiciones para la evaluación independiente de los servicios de apoyo técnico. UN وناقشت أيضا ترتيبات التقييم المستقل لخدمات الدعم التقني.
    En relación con ello se hizo referencia a las recomendaciones que figuraban en la evaluación independiente de la respuesta del ACNUR a la crisis de refugiados de Kosovo. UN وفي هذا الصدد، أشير إلى توصيات واردة في التقييم المستقل للطريقة التي واجهت بها المفوضية أزمة اللاجئين في كوسوفو.
    Esta comisión debe examinar la evaluación independiente de los riesgos del lanzamiento de la fuente de energía nuclear y su funcionamiento, preparada por la comisión interinstitucional. UN ويتعين على اللجنة الأخيرة أن تنظر في التقييم المستقل للمخاطر المرتبطة بإطلاق مصدر القدرة النووية وتشغيله، والذي تعده اللجنة المشتركة بين الوكالات.
    En lo referente al principio unidos en la acción, alentamos al Secretario General a que impulse cuanto antes la evaluación independiente de los ocho proyectos piloto. UN وفي ما يتعلق بالإيصال كمبدأ واحد، نشجِّع الأمين العام على التحرك قُدما في أسرع وقت ممكن لإجراء تقييم مستقل للمشاريع الثمانية الرائدة.
    Principales conclusiones de la evaluación independiente de la ejecución general de las esferas prioritarias del Nuevo Programa UN الاستنتاجات الرئيسية للتقييم المستقل للأداء العام المتعلق بتنفيذ مجالات الأولوية للبرنامج
    Tal como indicó la evaluación independiente de las repercusiones del FNUDC, es preciso seguir tratando de aclarar la relación estratégica entre el PNUD y el FNUDC. UN وعلى نحو ما ذكر في التقييم المستقل لأثر تعاونهما، يلزم الاضطلاع بالمزيد من العمل لتوضيح طبيعة العلاقة الاستراتيجية القائمة بين الصندوق والبرنامج.
    Este hecho se ve confirmado también por los resultados de la evaluación independiente de los efectos sobre el clima del Ártico, publicada en 2004. UN وأكد هذه الحقيقة أيضاً نتائج التقييم المستقل لتأثير المناخ في منطقة القطب الشمالي المنشور عام 2004.
    Reforzar la evaluación independiente de las actividades operacionales para el desarrollo de las Naciones Unidas UN تعزيز التقييم المستقل لأنشطة الأمم المتحدة التنفيذية من أجل التنمية
    La respuesta del Gobierno a la evaluación independiente de las necesidades del sector de la justicia es muy alentadora. UN إن استجابة الحكومة لتقرير التقييم المستقل للاحتياجات عن قطاع العدل تدعو إلى الارتياح.
    :: Presentación a la Asamblea General, en su sexagésimo sexto período de sesiones, de información sobre la experiencia adquirida en la evaluación independiente de los países piloto que participan en la iniciativa " Unidos en la acción " UN :: تبادل الدروس المستفادة من التقييم المستقل لبلدان تجربة توحيد الأداء مع الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين
    :: Se divulgarán las constataciones y las enseñanzas recogidas en la evaluación independiente de la iniciativa " Unidos en la acción " sobre la capacidad de evaluación de los países UN :: نشر النتائج والدروس المستفادة بشأن قدرات التقييم على الصعيد الوطني من التقييم المستقل لمبادرة توحيد الأداء
    En el anexo II del informe se presentan las conclusiones y las enseñanzas obtenidas en la evaluación independiente de dicha iniciativa. UN وتدرج في المرفق الثاني للتقرير الاستنتاجات المستخلصة والدروس المستفادة من التقييم المستقل لتلك العملية.
    Esta conclusión está respaldada por el análisis de las evaluaciones del Marco y los resultados de la evaluación independiente de la iniciativa " Unidos en la acción " y las evaluaciones dirigidas por los países. UN ويدعم هذه النتيجة تحليل تقييمات الإطار ونتائج التقييم المستقل لتوحيد الأداء والتقييمات التي تقودها البلدان.
    iii) Seguimiento de la evaluación independiente de mitad de período de la Estrategia; UN متابعة التقييم المستقل للاستراتيجية في منتصف المدة؛
    Política para la evaluación independiente de las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo en todo el sistema UN سياسة التقييم المستقل على نطاق المنظومة للأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة من أجل التنمية
    107. la evaluación independiente de 1991 sobre infraestructura institucional planteó diversas cuestiones fundamentales para el CCI. UN ١٠٧ - وأثار التقييم المستقل في عام ١٩٩١ للبنية اﻷساسية المؤسسية عددا من المسائل الجوهرية بالنسبة لمركز التجارة الدولي.
    Se espera que en la evaluación independiente de las nuevas disposiciones sobre gastos de apoyo también se examinen las cuestiones relacionadas con los organismos técnicos más pequeños. UN ويتوقع أيضا أن يتناول التقييم المستقل للترتيبات الجديدة الخاصة بتكاليف الدعم المسائل المتعلقة بالوكالات التقنية الصغيرة نسبيا.
    Informe de la evaluación independiente de la aplicación del Nuevo Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo de África en el Decenio de 1990, elaborado por el grupo de personalidades eminentes. UN 1 - تقرير فريق الشخصيات البارزة عن التقييم المستقل لتنفيذ برنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات.
    En el párrafo 19 de esa misma resolución, la Asamblea General solicita al Secretario General que adopte urgentemente disposiciones para efectuar la evaluación independiente de las enseñanzas obtenidas de esa labor para aumentar la coherencia de la programación en los países. UN وفي الفقرة 19 من نفس القرار، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام التعجيل باتخاذ الترتيبات اللازمة لإجراء تقييم مستقل للدروس المستفادة من الجهود المبذولة من أجل زيادة اتساق البرمجة على الصعيد القطري.
    Nombramiento de una experta del Grupo de Gestión de la Evaluación para la evaluación independiente de las enseñanzas obtenidas en la ejecución de la iniciativa " Unidos en la acción " UN تعيين خبير في فريق إداري للتقييم لإجراء تقييم مستقل للدروس المستفادة من " توحيد الأداء "
    Principales conclusiones de la evaluación independiente de la ejecución general de las esferas prioritarias del Nuevo Programa UN الاستنتاجات الرئيسية للتقييم المستقل للأداء العام المتعلق بتنفيذ مجالات الأولوية للبرنامج الجديد
    Los donantes indicaron que el resultado de la evaluación independiente de las repercusiones del FNUDC podría influir en sus contribuciones futuras. UN وقد أشار المانحون إلى أن ناتج تقييم الأثر المستقل للصندوق قد يؤثر على تبرعاتهم المستقبلية.
    El Fondo seguirá el ejemplo de la evaluación independiente de su programa de aplicación de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer en el Asia sudoriental, en la que se ha aportado información útil sobre el empleo del intercambio Sur-Sur como medio de fomentar la capacidad y que ha ayudado a trazar una estrategia de fomento de la capacidad institucional durante 2009. UN وسيستند الصندوق إلى المثال المتعلق بالتقييم المستقل لبرنامجه بشأن تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في جنوب شرق آسيا، الذي تضمّن معلومات مفيدة عن التبادل فيما بين بلدان الجنوب بوصفه وسيلة لبناء القدرات وساعد على وضع استراتيجية لتنمية القدرات المؤسسية خلال عام 2009.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد