La responsabilidad de la evaluación interna no debería corresponder precisamente a aquellos cuyas políticas o decisiones son objeto de examen. | UN | فالمسؤولية عن مهمة التقييم الإداري ينبغي ألا يضطلع بها أولئك الذين يجري إخضاع سياساتهم وقراراتهم في الواقع للتدقيق. |
Si la evaluación interna se completa antes, se informará al funcionario apenas termine. | UN | وإذا ما اكتمل التقييم الإداري في وقت أبكر، يبلّغ الموظفون عند اكتماله. |
Se propone combinar estas funciones con la de realizar la labor preparatoria en la evaluación interna de las decisiones que sean impugnadas. | UN | ويقترح أن تُقرَن هذه المهام بمسؤولية الاضطلاع بالأعمال التحضيرية في التقييم الإداري للقرارات المطعون فيها. |
La delegación expresó su interés en recibir más información sobre la evaluación interna de la capacitación en materia de marcos lógicos. | UN | وأعرب هذا الوفد عن رغبته بتلقي مزيد من المعلومات عن التقييم الداخلي للتدريب القائم على أساس اﻹطار المنطقي. |
Se ha reforzado la evaluación interna de candidatos a fin de garantizar la apreciación justa de todos los candidatos presentados. | UN | وقد تم تعزيز التقييم الداخلي للمرشحين لضمان التقييم المنصف لجميع من تقدم أسماؤهم. |
ii) Cuando no sea necesaria la evaluación interna de la decisión impugnada, en el plazo de 90 días naturales desde la notificación al demandante de la decisión administrativa; | UN | ' 2` في الحالات التي لا يطلب فيها إجراء تقييم إداري للقرار المطعون فيه، في غضون 90 يوما تقويميا من تلقي المدعي للقرار الإداري؛ |
Distribución de los puestos propuestos para la evaluación interna, por función y ubicación | UN | توزيع الوظائف المقترحة للتقييم الإداري حسب المهام وعملية حفظ السلام |
Dentro de los 30 días de la respuesta del Secretario General sobre la evaluación interna Repuestas del demandado | UN | في غضون 30 يوماً من تاريخ صدور ردّ الأمين العام بشأن التقييم الإداري |
La responsabilidad de la evaluación interna no debe asignarse a aquellos cuyas políticas o decisiones se ponen en tela de juicio. | UN | فالمسؤولية عن التقييم الإداري لا ينبغي أن توكل للأشخاص الذين يجري تمحيص سياساتهم أو قراراتهم. |
Artículo 13 Suspensión de la ejecución durante la evaluación interna | UN | المادة 13 تعليق الإجراءات أثناء التقييم الإداري |
El Secretario General Adjunto examina la carta sobre la evaluación interna y consulta con la Dependencia si es necesario. | UN | ويستعرض وكيل الأمين العام رسالة التقييم الإداري، ويتشاور عند الضرورة مع وحدة التقييم الإداري. |
El Secretario General Adjunto está facultado para adoptar decisiones sobre el resultado de la evaluación interna de una decisión administrativa impugnada y, en los casos de separación del servicio, puede suspender la aplicación de la decisión hasta que se complete la evaluación interna. | UN | ولوكيل الأمين العام سلطة اتخاذ قرارات بشأن نتائج تقييم إداري يتعلق بقرار إداري مطعون فيه، وله في الحالات التي تنطوي على الفصل من الخدمة أن يوقف تنفيذ قرار من هذا القبيل إلى حين إنجاز التقييم الإداري. |
La razón parece haber sido la inquietud del personal ante los retrasos causados en el sistema por la evaluación interna en el pasado, que también era la opinión del Grupo de Reforma. | UN | ولعل سبب ذلك مخاوف الموظفين مما تسبب فيه التقييم الإداري في الماضي من حالات تأخير في عمل النظام. |
Las directrices esbozan responsabilidades para la evaluación interna periódica de la CEPA en el contexto del plan de mediano plazo. | UN | وتوجِز المبادئ التوجيهية المسؤوليات عن التقييم الداخلي الدوري في اللجنة في سياق الخطة المتوسطة الأجل. |
El marco de la evaluación interna consiste en exámenes de mediano plazo y supervisiones trimestrales sobre el terreno. | UN | يتكون إطار التقييم الداخلي من استعراضات منتصف المدة وعمليات الرصد الميداني الفصلية. |
La evaluación externa sirve para dar fe de la autenticidad de la evaluación interna por medios exteriores a la organización. | UN | أما التقييم الخارجي، فيُستخدَم لإثبات صحة التقييم الداخلي بواسطة وسائل خارجية. |
Por último, la delegación de Suiza no se opone a la evaluación interna de decisiones impugnadas antes de su examen en el marco del sistema formal. | UN | 16 - وأخيرا، قال إن وفده لا يعترض على إجراء تقييم إداري للقرارات المعترض عليها قبل النظر فيها في النظام الرسمي. |
El Tribunal de Apelaciones no podrá acordar la suspensión o dispensa de los plazos para la evaluación interna. | UN | ولا يجوز لمحكمة الاستئناف أن تعلق الشرط المتعلق بالمهلة الزمنية المحددة للتقييم الإداري أو تتغاضى عنه. |
c) El demandante haya presentado previamente la decisión administrativa impugnada a la evaluación interna, [cuando proceda] [a menos que la posibilidad de llevar a cabo esa evaluación interna se excluya expresamente]; y Las condiciones que deben darse para que pueda realizarse una evaluación interna deberán establecerse detalladamente en el Estatuto [el Grupo de los 77 y China]. | UN | (ج) إذا كان المدعي قد سبق له تقديم القرار الإداري المطعون فيه لكي يتم تقييمه إداريا ]حيثما تطلب الأمر ذلك[ ]إلا في حالة استبعاد هذا التقييم الإداري صراحة[؛ وتوضح متطلبات التقييم الإداري في النظام الأساسي ]مجموعة الـ 77والصين[. |
la evaluación interna de las decisiones administrativas debe preceder toda intervención del sistema formal de justicia. | UN | ويتعين أن يكون تقييم الإدارة للقرارات الإدارية سابقا لأية عملية لجوء إلى النظام الرسمي لإقامة العدل. |
Luego de llevarse a cabo la evaluación interna de las recomendaciones de los consultores se pusieron en práctica algunas propuestas en determinadas esferas. | UN | وبعد تقييم داخلي لتوصيات الخبراء الاستشاريين، جرى تنفيذ المقترحات في عدد من المجالات. |
Éste incluiría: i) resultados de la evaluación interna de las estrategias, las actividades y los mecanismos de cooperación e intercambio de datos; y ii) mecanismos para facilitar el intercambio de los resultados de las evaluaciones y otros indicadores de la eficacia de las estrategias y actividades en los planos nacional, regional e interregional; | UN | )ب( النواتج: هذه تشمل ما يلي: `١` نتائج التقييم المحلي للاستراتيجيات واﻷنشطة وﻵليات التعاون وتقاسم البيانات؛ `٢` آليات لتيسير تبادل نتائج التقييم وسائر البيانات التي تقيﱢم فاعلية الاستراتيجيات واﻷنشطة محليا وإقليميا وأقاليميا؛ |
b Incluye todas las causas en que la cuestión se resolvió total o parcialmente a resultas de la evaluación interna. | UN | (2) تشمل جميع القضايا التي تمت تسوية مسائلها كليا أو جزئيا نتيجة لتقييم إداري. |
- la evaluación interna es manifiestamente " débil y enfermiza " ; | UN | -- والتقييم الداخلي يعد " طفلا سقيما الى حد ما " ، وثمة إقرار بذلك؛ |
El Tribunal Contencioso-Administrativo no podrá acordar la suspensión o dispensa de los plazos para la evaluación interna. | UN | ولا يجوز لمحكمة المنازعات تعليق المهل أو التخلي عنها فيما يتعلق بالتقييم الإداري. |
En particular, la Comisión debería centrar su labor en la elaboración de un sistema formal y en los vínculos entre el sistema formal y el informal y entre el sistema formal, los procedimientos disciplinarios y la evaluación interna. | UN | 11 - وقال إن اللجنة ينبغي أن تركز بصفة خاصة على تطوير نظام رسمي وعلى الروابط بين النظامين الرسمي وغير الرسمي وبين النظام الرسمي، والإجراءات التأديبية والتقييم الإداري. |
Por consiguiente, el estado actual de la evaluación interna en las Naciones Unidas sigue reflejando una actitud pesimista y negativa. | UN | ومن ثم فإن الحالة الراهنة للتقييم الداخلي في اﻷمم المتحدة أساسها هذه الروح التشاؤمية واليائسة تماما. |