ويكيبيديا

    "la evaluación mundial" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التقييم العالمي
        
    • للتقييم العالمي
        
    • والتقييم العالمي
        
    • التقييم الشامل
        
    • تقييم عالمي
        
    • وتقييمها على الصعيد العالمي
        
    • عملية التقييم البحري العالمي
        
    • في التقييم العام
        
    • تقييم منتصف
        
    • التقدير العالمي
        
    Asimismo, la evaluación mundial de las Aguas Internacionales (EMAI) es una actividad única que se completará en 2003. UN ويعتبر التقييم العالمي للمياه الدولية كذلك حدثا منفردا من المقرر أن يكتمل في عام 2003.
    la evaluación mundial de los océanos puede resaltar esta cuestión y determinar posibles áreas prioritarias para la generación de nuevos datos. UN ويمكن أن يسلط التقييم العالمي للمحيطات الضوء على هذه المسألة وتحديد المجالات المحتملة ذات الأولوية لتوليد بيانات جديدة.
    20. Se observó que, en la actualidad, la evaluación mundial del potencial minero se basaba únicamente en los recursos localizados. UN ٢٠ - وأبديت ملاحظة مفادها أن التقييم العالمي لموارد المعادن المحتملة يستند حاليا إلى الموارد المعروفة فقط.
    Se preparó una actualización de la evaluación mundial de 1991 de la organización de operaciones de emergencia. UN وجرى إعداد استكمال للتقييم العالمي ﻹدارة حالات الطواري الذي أجري في عام ١٩٩١.
    la evaluación mundial de los recursos forestales 2000 tiene un ámbito sustantivo mucho más amplio que el de evaluaciones anteriores. UN والتقييم العالمي للموارد الحرجية لعام ٢٠٠٠ ذو نطاق موضوعي أوسع بكثير من التقييمات السابقة.
    Esto sería especialmente importante al analizar nuevos tipos de información que hayan de incluirse en la evaluación mundial de los Recursos Forestales; UN وهذا يتسم بأهمية خاصة لدى مناقشة اﻷنواع الجديدة من المعلومات التي ستدرج في التقييم العالمي للموارد الحرجية؛
    Los resultados de la evaluación mundial sobre el agua estarán a disposición en 1997. UN ٤ - وسوف تكون نتائج التقييم العالمي للمياه متاحة في عام ١٩٩٧.
    Siempre que fue posible se combinó la evaluación mundial con el fomento de la capacidad en los países, lo cual redundó favorablemente en ambas actividades. UN وكان دمج التقييم العالمي حيثما أمكن مع بناء القدرة القطرية يعود بالفائدة على كل من النشاطين.
    El fortalecimiento de la capacidad de los países se consideró esencial para la obtención de información nacional de alta calidad para la evaluación mundial de los recursos forestales 2000. UN ورئي أن تعزيز القدرة الوطنية ضروري لتوفير مدخلات وطنية عالية الجودة في عملية التقييم العالمي لموارد الغابات لسنة ٢٠٠٠.
    Ello sería particularmente importante al examinar nuevos tipos de información para utilizar en la evaluación mundial de los recursos forestales. UN وسيتسم ذلك بأهمية خاصة عند مناقشة أنواع المعلومات الجديدة التي ستدرج في التقييم العالمي لموارد الغابات.
    Este estudio revestiría particular importancia al examinar los nuevos tipos de información que se incluirán en la evaluación mundial de los recursos forestales. UN وتزداد أهمية ذلك بوجه خاص لدى مناقشة اﻷنواع الجديدة من المعلومات المطلوب إدراجها في التقييم العالمي للموارد الحرجية.
    Este estudio revestiría particular importancia al examinar los nuevos tipos de información que se incluirán en la evaluación mundial de los Recursos Forestales. UN وتزداد أهمية ذلك بوجه خاص لدى مناقشة اﻷنواع الجديدة من المعلومات المطلوب إدراجها في التقييم العالمي للموارد الحرجية.
    En vista de lo que antecede, es necesario efectuar ajustes a la evaluación mundial en la reseña de vulnerabilidad. UN يلزم تعديل التقييم العالمي لمواصفات الضعف بالنظر إلى ما ذكر أعلاه.
    Recomendaciones hechas en la evaluación mundial de mitad de período de los progresos hechos para alcanzar los objetivos del Decenio de UN توصيات التقييم العالمي النصفي للتقدم المحرز في تحقيق أهداف عقد الأمم المتحدة
    El informe para la evaluación mundial a mitad de período del Decenio fue preparado por la OACDH y tres consultores. UN وتولت المفوضية وثلاثة خبراء استشاريين إعداد التقرير عن التقييم العالمي لمنتصف العقد.
    Esto podría tomar como base la evaluación mundial de las Aguas Internacionales para determinar las zonas prioritarias en las regiones en desarrollo; UN ويمكن في هذا أخذ التقييم العالمي للمياه الدولية أساسا لتحديد المناطق ذات الأولوية في المناطق النامية.
    El informe sobre la evaluación mundial se publicará a mediados de 2004. UN وسينشر تقرير التقييم العالمي في منتصف عام 2004.
    En la sección IV se exponen los resultados de la fase I de la evaluación mundial de las estadísticas del medio ambiente y la contabilidad ambiental y económica. UN ويبين الفرع رابعا نتائج المرحلة الأولى من التقييم العالمي للإحصاءات البيئية والمحاسبة البيئية والاقتصادية.
    :: FORIS: según la evaluación mundial de los Recursos Forestales, 1990 y otros años UN :: نظام معلومات موارد الغابات: وفقا للتقييم العالمي لموارد الغابات، التالي 1990 والأعوام الأخرى
    Conclusión al mismo tiempo que la evaluación mundial, aunque con anterioridad se podría disponer de exámenes y evaluaciones Resultado 1.3.5 UN يستكمل والتقييم العالمي في نفس الوقت، وإن كانت الاستعراضات التمهيدية والتقييمات متوافرة من قبل
    la evaluación mundial tuvo como objetivo sacar conclusiones de todas estas valoraciones y convertirse en una evaluación por derecho propio. UN ولقد وضع التقييم الشامل ليكون بمثابة عملية ختامية لكل هذه التقديرات علاوة على كونه تقييما قائما بذاته.
    Aunque la comparabilidad entre programas y regiones facilitaría la evaluación mundial de las tendencias, debería otorgarse prioridad a la comparabilidad interna dentro de un programa o región determinados a lo largo del tiempo. UN وبينما تساعد قابلية المقارنة بين البرامج والمناطق في إجراء تقييم عالمي للأنماط، فإن الأولوية يجب أن تُعطى لقابلية المقارنة الداخلية ضمن برنامج أو منطقة بالذات مع مرور الوقت.
    El Departamento de Asuntos Económicos y Sociales esperaba cooperar con la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar (DOALOS) y otros asociados de la comunidad internacional para llevar a cabo las decisiones que debían adoptarse sobre la evaluación mundial del medio marino. UN وتتطلع الإدارة إلى العمل مع شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار وغيرها من الشركاء في المجتمع الدولي لتنفيذ القرارات التي تتخذ بشأن عملية التقييم البحري العالمي.
    Jordania participa en la evaluación mundial del aprovechamiento escolar, que llevan a cabo conjuntamente la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura y el UNICEF, y en la que también han acordado participar Marruecos y Túnez. UN ويشترك اﻷردن في التقييم العام للانجازات في مجال التعلم المشترك بين منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة واليونيسيف، والذي وافق على الاشتراك فيه أيضا تونس والمغرب.
    Tomando nota con reconocimiento de la evaluación mundial de mitad de período emprendido entre abril y agosto del año 2000 por la Oficina del Alto Comisionado, que incluyó la iniciación de una encuesta mundial, la organización de un foro en línea, la convocación de una reunión de expertos y la preparación del informe de la Alta Comisionada de evaluación de mitad de período, UN وإذ تعترف مع التقدير بعملية التقييم العالمي في منتصف المدة، التي اضطلعت بها المفوضية في الفترة من نيسان/أبريل إلى آب/أغسطس 2000، والتي شملت البدء في إجراء دراسة استقصائية على نطاق العالم، وتنظيم منتدى بالاتصال المباشر، وعقد اجتماع للخبراء، والتحضير لتقرير المفوضة السامية عن تقييم منتصف المدة،
    d) Un programa para la integración de los convenios y planes de acción de mares regionales en los trabajos de la evaluación mundial de las Aguas Internacionales (EMAI); UN (د) برنامج لدمج اتفاقيات البحار الإقليمية وخطط عملها في عمل التقدير العالمي للمياه الدولية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد