ويكيبيديا

    "la evaporación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التبخر
        
    • تبخر
        
    • البخر
        
    • التبخير
        
    • والبخر
        
    • وتبخر
        
    • التبخّر
        
    • للتبخر
        
    Eso disparó un ciclo hidrológico y, en los millones de años siguientes, la evaporación y la lluvia erosionaron esa superficie rocosa. Open Subtitles وتم تحديد الدورة الهيدرولوجية في الحركة وعلى مدى ملايين السنين اللاحقة، التبخر والأمطار تآكل السطح الصخري من الأرض
    Esa capa protectora aporta materia orgánica al suelo, reduce la evaporación y fomenta la actividad microbiana. UN ويضيف الغطاء مواداً عضوية إلى التربة، ويمنع التبخر المفرط ويشجع النشاط الجرثومي.
    La ausencia de la cantidad restante se atribuyó a la evaporación. UN وقد عزي غياب الكمية المتبقية إلى التبخر.
    la evaporación a 20°C es insignificante; no obstante, puede alcanzarse rápidamente una concentración nociva de partículas aéreas al formarse polvo. UN وله تبخر مهمل عند درجة 20 مئوية بيد أنه يمكن للجسيمات في الهواء أن تصل بسرعة إلى تركيز ضار عند تكوين الغبار.
    La mejor ordenación de las tierras y los cultivos puede mejorar la infiltración y reducir el escurrimiento, la erosión y la evaporación del agua del suelo. UN فتحسين إدارة التربة والمحاصيل يمكن أن يعزز التسرب ويحد من الجريان السطحي والتآكل ويقلل التبخر من التربة.
    La agricultura recurre a pronósticos meteorológicos obtenidos de satélites de observación. El riego de los cultivos depende de mediciones de las precipitaciones y la evaporación hechas por satélite. UN فالزراعة تعتمد على تنبؤات الأحوال الجوية المستمدة من سواتل الرصد، بينما يتوقف ري المحاصيل على قياسات كمية الأمطار ومستوى التبخر التي تُجرى بواسطة السواتل.
    Además, en relación con la exposición de trabajadores, se examinó la evaporación potencial del metabolito diclorvos de las plantas. UN علاوةً على ذلك فقد نوقش، في صعيد ذي صلة بتعرض العمال، التبخر المحتمل للمستقلب الدايكلورفوس من النباتات.
    Además, en relación con la exposición de trabajadores, se examinó la evaporación potencial del metabolito diclorvos de las plantas. UN علاوةً على ذلك فقد نوقش، في صعيد ذي صلة بتعرض العمال، التبخر المحتمل للمستقلب الدايكلورفوس من النباتات.
    En Brasil, casi el 70 % de la evaporación que vuelve en forma de lluvia la proporciona en realidad la selva. TED في البرازيل, حوالي 70 بالمئة من التبخر يؤدي لنزول المطر يأتي من الغابة.
    Eso es la evaporación. Open Subtitles لتكسر الأواصر التي تربطها بجيرانها وهذا هو التبخر
    Una gota de rocío es el triunfo fugaz de la condensación sobre la evaporación. Open Subtitles قطرة الندى تمثل الإنتصار الذي حققه التكثيف على التبخر
    Esta técnica está bien establecida en casi todas las ciudades antiguas del Oriente Medio, China y otros lugares, y es especialmente útil para evitar la evaporación excesiva del agua, especialmente durante el verano. UN وهذه التقنية مرعية في معظم المدن القديمة في الشرق الأوسط والصين وغيرهما، وهي فعالة في حفظ المياه من التبخر المفرط، لا سيما في فترات الصيف الحارة.
    Esta cubierta tenía como fin evitar la evaporación del agua, la contaminación, el taponamiento con materiales caídos y, tal vez, la extracción no autorizada de agua. UN وصمم هذا السقف لحماية الماء من التبخر المفرط والتلوث ومن المعوقات الناجمة عن وقوع أنقاض، وربما من عمليات تحويل المياه غير المأذون بها.
    Una vez liberado en el medio ambiente, el lindano puede dispersarse en todos los ámbitos del medio ambiente, pero se ha demostrado que la evaporación es el proceso más importante en la distribución del lindano en el medio ambiente. UN وما أن يُطلق الليندين في البيئة فإنه يستطيع أن يتجزأ في جميع الأوساط البيئية ولكن ثبت عمليا أن التبخر هو أهم عملية في توزيع الليندين في البيئة.
    la evaporación a 20°C es insignificante; no obstante, puede alcanzarse rápidamente una concentración nociva de partículas aéreas al formarse polvo. UN وله تبخر مهمل عند درجة 20 مئوية بيد أنه يمكن للجسيمات في الهواء أن تصل بسرعة إلى تركيز ضار عند تكوين الغبار.
    Se puede ver el efecto del Sol en la evaporación de gas y el hecho de que el cometa está rotando. TED يمكنكم رؤية تأثير الشمس على عملية تبخر الغازات. وبالنظر إلى أن المذنب يدور،
    Si la filtración y la alimentación horizontal superan la evaporación y el drenaje natural, sube el nivel del agua subterránea, lo cual termina por ser causa de anegamiento. UN وإذا زاد النشع أو زادت إعادة الشحن اﻷفقية على البخر أو الصرف الطبيعي، ترتفع مستويات المياه الجوفية مما يسبب تشبع التربة بالمياه في نهاية المطاف.
    Parece imposible que solo la evaporación pueda sacar el agua de un mar entero, pero lo hizo. Open Subtitles قد يخال لكم أن التبخير بمفرده يعجز عن إزالة بحر بأكمله، لكنه فعل
    Si el movimiento ascendente del agua y la evaporación rebasan la infiltración descendente en zonas donde el agua subterránea, el suelo o el agua de regadío contienen cierta cantidad de sal, la acumulación de sal en las capas superiores del suelo termina por situarse en un nivel tóxico. UN وإذا ما زادت حركة المياه والبخر الصاعدة على حركة التسريب النازلة، في المناطق التي تحتوي فيها المياه الجوفية أو التربة أو مياه الري على بعض اﻷملاح، فإن تراكم الملح في طبقات التربة السطحية يصل في نهاية اﻷمر إلى مستويات سمﱢية.
    Nuestra organización trata de promover la información y la sensibilización del público suizo e internacional sobre la desertificación y la evaporación de las aguas superficiales del Lago Chad. UN نشجع على إتاحة المعلومات للجمهور السويسري والدولي وتوعيته بقضايا التصحر وتبخر المياه السطحية لبحيرة تشاد.
    la evaporación cuantitativa del mercurio tiene lugar en la segunda etapa del proceso a la temperatura máxima de tratamiento. UN ثم يجري التبخّر الكمّي للزئبق في المرحلة الثانية أثناء المعالجة بدرجة حرارة قصوى.
    la evaporación podría tener un efecto, pero no es suficiente para hacer que el agua se convierta en hielo. TED يمكن أن يكون للتبخر دورٌ في ذلك، إلا أن هذا لا يكفي لجعل الماء يتحول إلى ثلج فعليًا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد