ويكيبيديا

    "la evolución del proceso de paz" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تطور عملية السلام
        
    • تطورات عملية السلام
        
    • للتطورات المتصلة بعملية السلام
        
    • التطورات في عملية السلام
        
    • التقدم المحرز في عملية السلام
        
    • التطورات التي استجدت في عملية السلام
        
    • التطورات فى عملية سلام
        
    • التطورات اﻻيجابية في عملية السﻻم
        
    • لتطور عملية السﻻم
        
    • بتطور عملية السﻻم
        
    • حالة تنفيذ عملية السﻻم
        
    • سير عملية السلام
        
    • تحدث في عملية السﻻم
        
    • المحرز في عملية السﻻم
        
    • التطورات المستجدة في عملية السلام
        
    Mi delegación ha seguido con gran interés la evolución del proceso de paz en Sudáfrica. UN ويتابع وفد موزامبيق باهتمام كبير تطور عملية السلام في جنوب افريقيا.
    la evolución del proceso de paz se caracteriza por resultados ampliamente positivos, que nos complacen profundamente. UN ولقد تميز تطور عملية السلام إلى حد كبير بتحقيق نتائج إيجابية نرحب بها من كل قلوبنا.
    la evolución del proceso de paz en el Oriente Medio y la situación en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén UN تطورات عملية السلام في الشرق الأوسط والحالة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس
    :: Examen periódico de la evolución del proceso de paz en el Oriente Medio UN :: استعراض دوري للتطورات المتصلة بعملية السلام في الشرق الأوسط
    El Representante Especial y el Sr. Axworthy fueron recibidos por el Presidente de Sierra Leona, Ahmad Tejan Kabbah, quien los puso al corriente de la evolución del proceso de paz. UN 61 - واستقبل الرئيس أحمد تيجان كبه كلا من الممثل الخاص والسيد أكسورذي، حيث قام بإبلاغهما بآخر التطورات في عملية السلام.
    Los Copresidentes del Grupo de Minsk de la OCDE han mantenido regularmente informados tanto al Consejo de Seguridad como a mí, por conducto del Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos, de la evolución del proceso de paz. UN ٧٠١ - وقد دأب الرئيسان المشاركان لعملية مينسك التابعة لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا على اطلاع مجلس اﻷمن وإطلاعي بانتظام، عن طريق وكيل اﻷمين العام للشؤون السياسية، على التقدم المحرز في عملية السلام.
    El Gobierno y el pueblo de Viet Nam han seguido de cerca y con gran interés la evolución del proceso de paz en el Oriente Medio, en particular la cuestión de Palestina. UN وقد تابعت فييت نام حكومة وشعبا عن كثب وباهتمام كبير تطور عملية السلام في الشرق اﻷوسط، وبخاصة قضية فلسطين.
    El Gobierno de Viet Nam ha seguido de cerca la evolución del proceso de paz en el Oriente Medio, especialmente la cuestión de Palestina. UN إن حكومة فييت نــام تتابع عن كثب تطور عملية السلام في الشرق اﻷوســط، ولا سيما قضية فلسطين.
    El influjo de la inseguridad en la evolución de la situación de los derechos humanos es múltiple, aunque la esperanza de que mejore la situación sigue dependiendo de la evolución del proceso de paz. UN وآثار انعدام الأمن على تطور حالة حقوق الإنسان عديدة بدرجة أن الأمل في تحسنها ما زال يكمن في تطور عملية السلام.
    En este momento especialmente difícil de la evolución del proceso de paz, Burundi necesita asistencia de emergencia, en especial apoyo presupuestario. UN وفي المرحلة الحاسمة الحالية من تطور عملية السلام تحتاج بوروندي إلى مساعدة عاجلة، بما في ذلك في مجال الدعم الميزانوي.
    En el primer capítulo se habla de la situación política, económica y social del país, y en especial de la evolución del proceso de paz. UN ويتناول الفصل الأول الحالة السياسية والاقتصادية والاجتماعية في البلد، وبصفة خاصة تطور عملية السلام.
    Al preparar el proyecto de programa de trabajo, la Mesa del Comité se ha guiado por la necesidad de ofrecer respuestas satisfactorias frente a la evolución del proceso de paz. UN وقد استهدى مكتب اللجنة في إعداده لمشروع برنامج العمل بالحاجة إلى جعله أكثر تجاوبا مع تطورات عملية السلام.
    La Unión Europea sigue con gran interés la evolución del proceso de paz en Burundi. UN يراقب الاتحاد الأوروبي عن كسب تطورات عملية السلام في بوروندي.
    Nuestro país ha seguido con grandes esperanzas la evolución del proceso de paz que se inició en Madrid en octubre de 1991. UN لقد ظلت بلادنا تتابع بأمل كبير تطورات عملية السلام التي بدأت في مدريد في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩١.
    :: Examen periódico de la evolución del proceso de paz en el Oriente Medio; UN :: استعراض دوري للتطورات المتصلة بعملية السلام في الشرق الأوسط.
    :: Examen periódico de la evolución del proceso de paz en el Oriente Medio; UN :: استعراض دوري للتطورات المتصلة بعملية السلام في الشرق الأوسط؛
    Durante el período que se examina, la Oficina de Información Pública de la Misión continuó informando acerca de la evolución del proceso de paz. UN 25 - واصل مكتب الإعلام التابع للبعثة، خلال الفترة قيد الاستعراض، الإبلاغ عن التطورات في عملية السلام.
    En el presente informe se pasa revista a la evolución del proceso de paz y a la ejecución del mandato de la UNMIN desde el 24 de abril de 2009, fecha en que presenté mi último informe al Consejo (S/2009/221). UN 2 - ويستعرض التقرير التقدم المحرز في عملية السلام وتنفيذ ولاية البعثة منذ تقريري إلى المجلس المؤرخ 24 نيسان/أبريل 2009 (S/2009/221).
    El 13 de noviembre, en relación con el tema " Otros asuntos " , se planteó la evolución del proceso de paz en las Islas Salomón. UN في 13 تشرين الثاني/نوفمبر، أثيرت التطورات التي استجدت في عملية السلام في جزر سليمان في المشاورات تحت بند " مسائل أخرى " .
    la evolución del proceso de paz de Oriente Medio y la situación en el territorio palestino ocupado, comprendida Jerusalén oriental UN التطورات فى عملية سلام الشرق الأوسط والحالة فى الأراضى الفلسطينية المحتلة، بما فى ذلك القدس الشرقية
    La actitud de la CCD-Goma no favorece la evolución del proceso de paz en la República Democrática del Congo, en especial, en lo que se refiere a la desmilitarización de Kisangani. II. Los conflictos armados UN ولم يكن موقف التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية - غوما محبذا بطبيعته لحسن سير عملية السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية، لا سيما فيما يتعلق بتجريد مدينة كيسنغاني من السلاح.
    Informe del Secretario General de fecha 22 de octubre sobre la situación en Abjasia (Georgia) (S/1999/1087) en el que se describía la situación imperante a mediados de octubre de 1999 y la evolución del proceso de paz y de las actividades de la UNOMIG. UN تقرير الأمين العام المؤرخ 22 تشرين الأول/أكتوبر عن الحالة في أبخازيا، جورجيا (S/1999/1087)، الذي يصف الحالة في منتصف شهر تشرين الأول/أكتوبر 1999 ويفيد عن التطورات المستجدة في عملية السلام وأنشطة بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد