ويكيبيديا

    "la ex república yugoslava de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • جمهورية مقدونيا
        
    • وجمهورية مقدونيا
        
    • لجمهورية مقدونيا
        
    • بجمهورية مقدونيا
        
    • جمهوية مقدونيا
        
    • وجمهورية يوغوسلافيا
        
    • وجمهوية مقدونيا
        
    Cabe señalar que la ex República Yugoslava de Macedonia también utiliza el centro internacional de conmutación de Belgrado. UN وينبغي أن يلاحظ أن جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة تستخدم أيضا مركز التحويل الدولي في بلغراد.
    Si pudiera interpretarse que la resolución autoriza a hacer referencia a la ex República Yugoslava de Macedonia con otro nombre, aquella carecería de significado. UN وإذا كان يمكن تفسير القرار بأنه يأذن باﻹشارة إلى جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة بأي اسم آخر فإنه يفقد كل معناه.
    A. la ex República Yugoslava de Macedonia UN ألف ـ جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية سابقا
    Enviado Especial del Secretario General para Grecia y la ex República Yugoslava de Macedonia UN المبعوث الخاص لﻷمين العام إلى اليونان وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة سايروس فانس
    Enviado Especial del Secretario General para Grecia y la ex República Yugoslava de Macedonia UN المبعوث الخاص لﻷمين العام إلى اليونان وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة سايروس فانس
    Posteriormente, las autoridades de la ex República Yugoslava de Macedonia adoptaron numerosas medidas que redujeron considerablemente el número de infracciones. UN وبعد ذلك، اتخذت سلطات جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية سابقا عددا من التدابير التي خفضت مستوى الانتهاكات بدرجة كبيرة.
    Discurso del Sr. Kiro Gligorov, Presidente de la ex República Yugoslava de Macedonia UN خطاب أدلى بــه السيــد كيـرو غليغــوروف رئيس جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة
    En la práctica, la política de la ex República Yugoslava de Macedonia en este ámbito es muy liberal. UN وأضافت أن سياسة جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة في هذا المجال متحررة جداً من الناحية العملية.
    Se han hecho preparativos de emergencia en vista de la situación en la ex República Yugoslava de Macedonia. UN وقد أجريت تحضيرات تحسبا لحالات الطوارئ الناجمة عن الوضع السائد في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    Discurso del Excmo. Sr. Boris Trajkovski, Presidente de la ex República Yugoslava de Macedonia UN خطاب يدلي به فخامة السيد بوريس ترايكوفسكي، رئيس جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة
    Recientemente, las autoridades de la ex República Yugoslava de Macedonia accedieron a que la Dirección aceptara reclamaciones en Skopje. UN وفي الآونة الأخيرة وافقت سلطات جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة على أن تتلقـى المديرية مطالبات في سكوبي.
    la ex República Yugoslava de Macedonia también comunicó un aumento del número de secuestros en los últimos diez años. UN وأبلغت جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية سابقا أيضا عن حدوث زيادة في حوادث الاختطاف في السنوات العشر الماضية.
    Informes presentados por los Estados Partes en el Pacto: informe inicial de la ex República Yugoslava de Macedonia UN التقارير المقدمة من الدول الأطراف في العهد: التقرير الأولي المقدم من جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة
    la ex República Yugoslava de Macedonia se refirió a una obligación dimanante de acuerdos bilaterales sobre la autorización del retorno. UN وأشارت جمهورية مقدونيا اليوغسلافية سابقا على الالتزام الذي ينبثق من الترتيبات الثنائية بشأن إعادة السماح بدخول البلد.
    adicionales para la ampliación de las operaciones en la ex República Yugoslava de Macedonia y en Bosnia y Herzegovina 51 UN التكاليف المقدرة للاحتياجات الاضافية لبدء العمليات الموسعة في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وفي البوسنة والهرسك
    En la ex República Yugoslava de Macedonia, las fuerzas de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas se han desplegado por primera vez con fines preventivos. UN وفي جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة تم وزع أفراد حفظ السلم ﻷول مرة على نحو وقائي.
    Posteriormente, se sumaron a los patrocinadores Angola, el Japón, la ex República Yugoslava de Macedonia y el Togo. UN وانضمت إلى مقدمي مشروع القرار في وقت لاحق أنغولا، وتوغو، وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، واليابان.
    Posteriormente, Austria, la ex República Yugoslava de Macedonia, Islandia, Israel y Suecia se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN وانضم إلى مقدمي مشروع القرار في وقت لاحق كل من إسرائيل وأيسلندا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة والسويد والنمسا.
    Dos economías, Polonia y la ex República Yugoslava de Macedonia, tuvieron recientemente serias dificultades económicas. UN وواجه بلدان اثنان مؤخرا وهما بولندا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، صعوبات اقتصادية هامة.
    Actualmente copresiden el Foro Suecia y la ex República Yugoslava de Macedonia. UN وتشترك حالياً السويد وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة في رئاسة المنتدى.
    Indonesia, la ex República Yugoslava de Macedonia y Rumania introdujeron plazos de inscripción. UN وأدخلت إندونيسيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة ورومانيا حدوداً زمنية على السجل.
    por el Representante Permanente de la ex República Yugoslava de Macedonia ante las Naciones Unidas UN الدائم لجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة لدى اﻷمم المتحدة
    Trpe Stojanovski, Ayudante del Ministro de Cooperación Internacional e Integración Europea de la ex República Yugoslava de Macedonia UN تربي ستويانوفسكي، مستشار بإدارة التعاون الدولي والاندماج الأوروبي في وزارة الداخلية بجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية سابقا
    Al mismo tiempo, deseo señalar que Rumania está dispuesta a aumentar su contribución a la Fuerza de Estabilización en Bosnia y a contribuir en otras actividades similares, como la Fuerza de Despliegue Preventivo de las Naciones Unidas (UNPREDEP) en la ex República Yugoslava de Macedonia y otras fuerzas necesarias en esa zona. UN وفي الوقت ذاته، أود أن أشير إلى أن رومانيا على استعداد لزيادة إسهامها في قوة تثبيت الاستقرار في البوسنة، واﻹسهام في اﻷعمال اﻷخرى المشابهة مثل قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي في جمهوية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وفي القوات اﻷخرى التي لا تزال ضرورية في تلك المنطقة.
    Se han realizado esfuerzos para prestar asistencia a las familias que acogen refugiados en Croacia, Eslovenia, la ex República Yugoslava de Macedonia y la República Federativa de Yugoslavia para contrarrestar los efectos de la situación económica que está empeorando. UN وبُذلت جهود لتوفير المساعدة لﻷسر المضيفة في كرواتيا وسلوفينيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية من أجل التصدي ﻵثار تدهور الحالة الاقتصادية فيها.
    Presentaron informes iniciales o periódicos Argentina, Camboya, Chile, Costa Rica, la ex República Yugoslava de Macedonia, Gabón, Israel, Kirguistán, Kuwait, Lesotho, Mongolia, Perú, la República de Corea y Venezuela. UN وقُدمت التقارير اﻷولية أو التقارير الدورية من: اﻷرجنتين، وإسرائيل، وبيرو، وجمهورية كوريا، وجمهوية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، وشيلي، وغابون، وفنزويلا، وقيرغيزستان، وكمبوديا، وكوستاريكا، والكويت، وليسوتو، ومنغوليا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد