La cooperación de Israel con Francia refleja una política establecida de cooperación con otros países destacados en la exploración espacial. | UN | ويعكس التعاون بين إسرائيل وفرنسا سياسة قديمة العهد للتعاون مع الأمم الرائدة الأخرى في مجال استكشاف الفضاء. |
Nuestra obsesión por la exploración espacial es tan ilimitada como el espacio mismo. | Open Subtitles | لدينا الافتتان مع استكشاف الفضاء لا حدود لها مثل الفضاء نفسه. |
Beneficios de la exploración espacial, incluido el papel de los microsatélites | UN | الجلسة الثالثة فوائد استكشاف الفضاء ، بما في ذلك دور السواتل الصغرى |
La contaminación podría plantear una amenaza a la exploración espacial, a los sistemas espaciales y al hombre en la Tierra. | UN | والتلوث يمكن أن يشكل تهديدا لاستكشاف الفضاء وللنظم الفضائية واﻹنسان على اﻷرض. |
Beneficios económicos y sociales de la exploración espacial | UN | الفوائد الاقتصادية والاجتماعية لاستكشاف الفضاء |
El ideal sería encontrar una manera equitativa de gozar de la exploración espacial como un derecho intrínseco de toda la humanidad. | UN | إن إيجاد طريقة منصفة للتمتع باستكشاف الفضاء كحق ثابت للبشرية جمعاء سيكون أفضل شيء. |
la exploración espacial es costosa y la mejor forma de realizarla es por medio de la cooperación internacional. | UN | إن استكشاف الفضاء نشاط مكلف ومن الأفضل القيام به عن طريق التعاون الدولي. |
Es necesario seguir avanzando en la agenda de prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre recabando la participación de otros órganos internacionales que se ocupan de la exploración espacial. | UN | ومن اللازم المضي بأهداف منع سباق التسلح في الفضاء قدماً عن طريق إشراك هيئات دولية أخرى معنية بقضايا استكشاف الفضاء. |
Este ejemplo demuestra claramente el alcance del legado del vuelo espacial de Gagarin por cuanto permitió que también pequeños países en desarrollo como Mongolia se beneficiaran directamente de la exploración espacial. | UN | وذلك المثال يوضح بجلاء النتائج البعيدة الأثر لإرث رحلة غاغارين إلى الفضاء والتي مكنت بلدانا نامية صغيرة مثل منغوليا من الاستفادة بشكل مباشر من استكشاف الفضاء. |
la exploración espacial ya no se considera como un fin en sí misma, sino más bien como un instrumento económico para el desarrollo y la innovación. | UN | ولم يعد استكشاف الفضاء يعتبر غاية في حدِّ ذاته بل يُعتبر أداة اقتصادية للتنمية والابتكار. |
Será el mayor logro... en la historia de la exploración espacial. | Open Subtitles | وسوف يكون هذا النجاز الاعظم في تاريخ استكشاف الفضاء |
El 11 de noviembre de 2014, será un hito en la exploración espacial. | Open Subtitles | فهم النظام الشمسي القديم 11نوفمبر 2014 سيكون علامة بارزة في استكشاف الفضاء |
Pasamos toda la tarde hablando sobre nuestra afición común, acerca de la exploración espacial. | Open Subtitles | 'أمضينا النهار نتحدث' عن اهتماماتنا المشتركة حول استكشاف الفضاء. |
Los presupuestos para la exploración espacial se habían desvanecido, por lo que algunos pequeño grupo en el interior convencido de todo el mundo que era el futuro económico de la exploración espacial. | Open Subtitles | ومع انتهاء ميزانيات استكشاف الفضاء مجموعة صغيرة من المقربين أقنعوا الجميع أنه مستقبل استكشاف الفضاء |
Un beneficio indirecto de la exploración espacial podría ser el mejoramiento de la eficiencia de las células fotoeléctricas. | UN | ومن الفوائد الجانبية الممكنة أيضا لاستكشاف الفضاء تحسين كفاءة الخلايا الوقودية. |
Podría afirmarse que esa experiencia puso de manifiesto los beneficios imprevistos de la exploración espacial. | UN | واختتم بالقول إن التجربة برمتها يمكن أن توصف بأنها فوائد غير مقصودة لاستكشاف الفضاء. |
Otro ejemplo de cooperación internacional amplia es el Grupo Internacional de Coordinación de la exploración espacial. | UN | وفريق التنسيق الدولي لاستكشاف الفضاء هو مثال على الانتشار الواسع النطاق للتعاون الدولي. |
Los Estados Unidos respondieron con una amplia gama de programas para la exploración espacial con aplicaciones tanto civiles como militares. | UN | وردا على ذلك، قامت الولايات المتحدة بتنفيذ سلسلة واسعة النطاق من البرامج المتعلقة باستكشاف الفضاء شملت تطبيقات مدنية وعسكرية معا. |
El Reino Unido ha colaborado con otras 13 naciones en el equipo encargado de la estrategia mundial de exploración y está estudiando un informe preparado por el grupo de trabajo independiente sobre la exploración espacial acerca de la mejor manera de participar en la estrategia. | UN | وتعمل المملكة المتحدة مع 13 دولة أخرى في فريق إستراتيجية الاستكشاف العالمية، وتنظر في تقرير من الفريق العامل المستقل المعني باستكشاف الفضاء حول أفضل السبل للضلوع في هذه الإستراتيجية. |
Dentro de aquel hielo podría estar encerrado el Santo Grial de la exploración espacial. | Open Subtitles | تحت هذا الثلج ربما يكون هناك عصا إستكشاف الفضاء المقدسة |
En la víspera del nuevo milenio, los programas relacionados con la alta tecnología y la exploración espacial crean posibilidades muy reales para la instalación de armas en el espacio. | UN | إن برامج التكنولوجيا المتطورة واستكشاف الفضاء تخلق، عشية الألف سنة الجديدة، إمكانيات حقيقية فعلاً لوزع الأسلحة في الفضاء. |
Por primera vez tenemos suficiente riqueza concentrada en manos de unos pocos individuos y la tecnología que nos permitirá impulsar la exploración espacial resulta accesible. | TED | واليوم ولاول مرة في التاريخ لدينا الكثير من الثروات المتركزة بين يدي الافراد والتكنولوجيا الموجودة اليوم سوف لامحالة تدفعنا الى اكتشاف الفضاء |
Toda la experiencia internacional acumulada en la exploración espacial confirma la necesidad de que se adopte un criterio prudente y responsable de la conquista del espacio. | UN | وتؤكد تجربة الفضاء الخارجي الدولية برمتها ضرورة اعتماد نهج حصيف ومسؤول إزاء غزو الفضاء. |