ويكيبيديا

    "la explotación sexual de niños" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الاستغلال الجنسي للأطفال
        
    • بالاستغلال الجنسي للأطفال
        
    • استغلال الأطفال جنسياً
        
    • والاستغلال الجنسي للأطفال
        
    • للاستغلال الجنسي للأطفال
        
    • على استغلال الأطفال جنسيا
        
    • الأطفال واستغلالهم جنسياً
        
    • استغلال جنسي للأطفال
        
    • استغلال الأطفال الجنسي
        
    • بوقوع الأطفال ضحية الاستغلال الجنسي
        
    • واستغلال الأطفال جنسياً
        
    • باستغلال الأطفال لأغراض جنسية
        
    • اﻷطفال واﻻستغﻻل الجنسي
        
    • الجنسيين للأطفال
        
    • واستغﻻلهم جنسيا
        
    Subrayó que el Brasil no tolerará la explotación sexual de niños y adolescentes. UN وشددت على أن البرازيل لن تتسامح مع الاستغلال الجنسي للأطفال والمراهقين.
    La Ley sobre los niños y los jóvenes contenía disposiciones en las que la explotación sexual de niños y jóvenes y la trata de niños estaban tipificadas como delitos penales. UN وتضمن قانون الأطفال والشباب أحكاما تجعل الاستغلال الجنسي للأطفال أو الشباب والاتجار بالأطفال جرائم جنائية.
    También en Costa Rica se habían aprobado leyes dirigidas específicamente a luchar contra la explotación sexual de niños. UN كما أفادت كوستاريكا بأنها اعتمدت تشريعات محددة لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال.
    También preguntó si se preveía reforzar la legislación sobre la explotación sexual de niños. UN وسأل أيضاً عن الخطط الرامية إلى تعزيز التشريع المتعلق بالاستغلال الجنسي للأطفال.
    Debe prestar particular atención a la prevención de la explotación sexual de niños a este respecto. UN وينبغي لها أن تولي في هذا الصدد عناية خاصة لمنع استغلال الأطفال جنسياً.
    Otro motivo de especial preocupación es el de la explotación sexual de niños, niñas y adolescentes a la que contribuye principalmente la pobreza dado que acentúa la vulnerabilidad sobre la que se instala esa explotación. UN والاستغلال الجنسي للأطفال مسألة رئيسية أخرى مثيرة للقلق، وللفقر دور أساسي في زيادة الضعف إزاء هذا الاستغلال.
    Algunos de esos planes, que se centran fundamentalmente en otras cuestiones sociales al margen de la explotación sexual comercial, pueden comprender sin embargo elementos y ejes de acción relacionados con la explotación sexual de niños. UN ومع ذلك، يمكن أن تتضمن هذه الخطط الوطنية، التي تركز في المقام الأول على شواغل اجتماعية أخرى غير الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال، عناصر ومحاور عمل تتعلق بمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال.
    Durante los últimos dos años se han realizado actividades de fomento de la capacidad para prevenir la explotación sexual de niños y adolescentes. UN وطيلة العامين الماضيين، جرت ممارسات بناء القدرات من أجل منع الاستغلال الجنسي للأطفال والمراهقين.
    - El Grupo Articulador del Plan Nacional contra la explotación sexual de niños, Niñas y Adolescentes en Guatemala UN الفريق المنشأ بموجب خطة العمل الوطنية لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال والمراهقين في غواتيمالا
    A ese respecto, el Brasil acogería la Tercera Conferencia Mundial de Lucha contra la explotación sexual de niños y Adolescentes. UN وفي هذا الصدد، ستعقد البرازيل المؤتمر العالمي الثالث المعني بمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال والمراهقين.
    A ese respecto, el Brasil acogería la Tercera Conferencia Mundial de Lucha contra la explotación sexual de niños y Adolescentes. UN وفي هذا الصدد، ستعقد البرازيل المؤتمر العالمي الثالث المعني بمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال والمراهقين.
    El Comité recomienda al Estado parte que adopte las medidas necesarias, incluidas las de carácter legal, para combatir la explotación sexual de niños. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ جميع التدابير اللازمة، بما في ذلك تدابير ذات طابع قانوني، لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال.
    También expresó su inquietud por la explotación sexual de niños. UN وأعربت القلق إزاء الاستغلال الجنسي للأطفال.
    Se ha emprendido campañas de sensibilización contra la explotación sexual de niños. UN ونُظمت حملات توعوية لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال.
    El Comité recomienda al Estado parte que adopte las medidas necesarias, incluidas las de carácter legal, para combatir la explotación sexual de niños. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ جميع التدابير اللازمة، بما في ذلك تدابير ذات طابع قانوني، لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال.
    Palau había aceptado las recomendaciones relativas a la explotación sexual de niños y al trabajo infantil, y cumpliría con las obligaciones contraídas en virtud de la Convención sobre los Derechos del Niño. UN وقبلت بالاو التوصيات المتعلقة بالاستغلال الجنسي للأطفال وبعمالة الأطفال، وستنفذ التزاماتها بموجب اتفاقية حقوق الطفل.
    Debe prestar particular atención a la prevención de la explotación sexual de niños a este respecto. UN وينبغي لها أن تولي في هذا الصدد عناية خاصة لمنع استغلال الأطفال جنسياً.
    También existe un plan de acción nacional de lucha contra los abusos y la explotación sexual de niños. UN وتوجد كذلك خطة عمل وطنية لمقاومة الاعتداء والاستغلال الجنسي للأطفال.
    El Organismo Canadiense de Desarrollo Internacional ha destinado fondos para la ejecución de programas en los Balcanes y en Asia sudoriental para luchar contra la trata de mujeres y niñas y poner fin a la explotación sexual de niños con fines comerciales. UN وقدمت الوكالة الكندية للتنمية الدولية التمويل لبرامج في البلقان وجنوب شرق آسيا لمكافحة الاتجار بالنساء والفتيات ووضع حد للاستغلال الجنسي للأطفال.
    Entre las medidas preventivas deberían incluirse, entre otras cosas, campañas de sensibilización pública dirigidas a las personas y grupos que crean la demanda de la explotación sexual de niños. UN ومن بين الأمور التي ينبغي أن تشملها تدابير الوقاية تنظيم حملات توعية عامة موجهة إلى الأفراد والمجموعات الذين هم منشأ الطلب على استغلال الأطفال جنسيا.
    Preocupaban también a Eslovaquia los informes sobre el abuso y la explotación sexual de niños. UN وأعربت سلوفاكيا عن قلقها أيضاً إزاء التقارير المتعلقة بالاعتداء على الأطفال واستغلالهم جنسياً.
    150. En las Islas Falkland no existe la explotación sexual de niños ni el trabajo infantil. UN 150 - ولا يوجد استغلال جنسي للأطفال وعمالة للأطفال في جزر فوكلاند.
    Recordó que el Comité de los Derechos del Niño había alentado a Bélgica a que siguiera cooperando a escala internacional para prevenir y sancionar la explotación sexual de niños. UN وذكِّرت بتشجيع لجنة حقوق الطفل بلجيكا على مواصلة تعاونها الدولي من أجل منع استغلال الأطفال الجنسي والمعاقبة عليه.
    18. Preocupan al Comité la alta tasa de trabajo infantil en el país, especialmente en los sectores agrícolas y los servicios domésticos, y las informaciones sobre la explotación sexual de niños (arts. 8 y 24). UN 18- تعرب اللجنة عن قلقها إزاء ارتفاع معدل تشغيل الأطفال في البلد، لا سيما في القطاعات الزراعية والخدمات المنزلية، وإزاء التقارير التي تفيد بوقوع الأطفال ضحية الاستغلال الجنسي (المادتان 8 و24).
    Sin embargo, el Comité se inquieta por la insuficiencia de datos sobre, entre otras cosas, la violencia contra los niños, los niños víctimas de la trata y la explotación sexual de niños. UN غير أن اللجنة قلقة إزاء عدم كفاية البيانات المتعلقة بمسائل منها العنف الموجه ضد الأطفال والأطفال ضحايا الاتجار واستغلال الأطفال جنسياً.
    El tema de una de las reuniones complementarias del 12º Congreso fue el uso de la tecnología de la información y las comunicaciones para el abuso y la explotación sexual de niños (A/65/116, párr. 64). UN وكان استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في الانتهاك والاستغلال الجنسيين للأطفال عبر الإنترنت مجال تركيز أيضاً في أحد الاجتماعات الجانبية أثناء المؤتمر الثاني عشر (A/65/116، الفقرة 64).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد