ويكيبيديا

    "la extracción de diamantes" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تعدين الماس
        
    • استخراج الماس
        
    • الأنشطة في مناجم الماس
        
    • إنتاج الماس
        
    • لتعدين الماس
        
    • باستخراج الماس
        
    • بالتنقيب عن الماس
        
    • بتعدين الماس
        
    • عمال مناجم الماس
        
    • انتاج الماس
        
    • التنقيب عن الماس
        
    • لإنتاج الماس
        
    • لاستخراج الماس
        
    • مناجم الألماس
        
    la extracción de diamantes comenzó en los primeros años setenta, y el país se convirtió en un productor significativo después de 1982, cuando se abrió una mina importante. UN وقد بدأ تعدين الماس في أوائل السبعينيات وأصبحت بوتسوانا منتجاً مهماً بعد عام 1982 عندما فتح منجم للتعدين ذو أهمية كبرى.
    Además de constituir un problema de seguridad, interfieren periódicamente en la extracción de diamantes. UN فهؤلاء يمثلون مشكلة أمنية إضافة إلى أنهم يتدخلون بانتظام في عمليات تعدين الماس.
    27. En resumen, en 1970 la autorización de la extracción de diamantes de los UN 27 - وباختصار، أصبح تعدين الماس الغريني هو القاعدة منذ عام 1970.
    Además, la extracción de diamantes marinos a escala industrial está relativamente exenta de los peligros asociados con el contrabando. UN وعلاوة على ذلك، فإن عملية استخراج الماس من البحر على نطاق صناعي تخلو نسبيا من المخاطر المقترنة بالتهريب.
    Durante el período examinado, el Gobierno de Sierra Leona hizo progresos en el restablecimiento de su control sobre la extracción de diamantes. UN 29 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، أحرزت حكومة سيراليون مزيدا من التقدم في إعادة سيطرتها على أنشطة تعدين الماس.
    La visita ha contribuido a establecer canales de comunicación y a entender mejor los problemas del sector de la extracción de diamantes de la República Bolivariana de Venezuela. UN وساعدت الزيارة على إنشاء قنوات اتصال نتج عنها تحسين فهم التحديات التي يواجهها قطاع تعدين الماس في فنزويلا.
    C. Estudio monográfico: la rápida aceleración de la extracción de diamantes en Séguéla UN جيم - دراسة حالة إفرادية: تسارع وتيرة تعدين الماس في سيغيلا
    El primer buque dedicado a la extracción de diamantes con fines comerciales en 1962, y a mediados de 1963 no sólo había demostrado la existencia de grandes cantidades de diamantes de calidad de gema en los fondos marinos, sino que también había dado comienzo a un nuevo tipo de minería marina. UN وبدأ تشغيل أول سفن تعدين الماس بطريقة تجارية في عـام ١٩٦٢. وفي منتصـف عـام ١٩٦٣ لم تثبت فقط وجود أحجار الماس بكميات في قاع البحر ولكنها بدأت أيضا نوعا جديدا من صناعة التعدين البحري.
    Será necesario prestar una atención urgente a los aspectos inacabados del proceso de paz, en particular a la ampliación de la autoridad estatal, la reintegración de los excombatientes y la reinstauración del control del Gobierno respecto de la extracción de diamantes. UN وفي هذا الصدد، يلزم توجيه اهتمام عاجل للجوانب غير المنجزة من عملية السلام ولا سيما بسط سلطة الدولة، وإعادة إدماج المقاتلين السابقين وإعادة سيطرة الحكومة على مناطق تعدين الماس.
    Si bien las disposiciones adoptadas por el Gobierno de Sierra Leona para que los funcionarios de las comarcas expidan licencias para la extracción de diamantes constituyen una medida positiva, aún no se ha conseguido detener la extracción ilegal. UN وعلى الرغم من أن الترتيبات التي نفذتها حكومة سيراليون بشأن إصدار تصاريح تعدين الماس من خلال كبار المسؤولين تمثل خطوة إيجابية، لم تنجح هذه الترتيبات في وقف التعدين غير المشروع.
    Aun cuando hay escasos vínculos entre la minería y otras actividades económicas, los ingresos de la extracción de diamantes, tanto en la forma de impuestos como de dividendos, han representado con el tiempo casi la mitad de los ingresos fiscales. UN ولئن كانت الروابط بين التعدين والأنشطة الاقتصادية الأخرى قليلة إلا أن الدخل المتأتي من تعدين الماس في شكل ضرائب وعوائد في آن واحد قد استأثر بنحو نصف إيرادات الحكومة على مدار السنين.
    El Gobierno de Sierra Leona ha adoptado encomiables medidas para hacer frente a los graves problemas que plantea el control de la extracción de diamantes. UN 60 - وقد بذلت حكومة سيراليون جهودا جديرة بالثناء في طرق القضايا الخطيرة المتصلة بمراقبة تعدين الماس.
    A este respecto, insto a los Estados Miembros a que presenten a la UNAMSIL candidatos con experiencia para el puesto clave de asesor de la policía en relación con la extracción de diamantes. UN وفي هذا الصدد، أحث الدول الأعضاء على إتاحة مرشحين ذوي خبرة للبعثة لشغل المنصب الأساسي لمستشار الشرطة في شؤون تعدين الماس.
    La mayor parte de la extracción de diamantes es ilícita y, por consiguiente, no se incluye en las cifras oficiales. UN ومعظم أنشطة استخراج الماس غير مشروعة ولا يمكن أن تؤخذ صورة عنها من الأرقام الرسمية.
    Se sabe con certeza que la extracción de diamantes continuó hasta la muerte de Savimbi, pero el retiro de las tropas y su acuartelamiento redujo las posibilidades de llevar a cabo esas operaciones. UN ومما لا ريب فيه أن عمليات استخراج الماس كانت لا تزال متواصلة حتى وفاة سافيمبي، لكن انسحاب القوات إلى الثكنات أدى إلى تخفيف إمكانية حصول مثل هذه العمليات.
    8. Toma nota de los esfuerzos realizados por el Gobierno de Sierra Leona para establecer un control efectivo de las zonas diamantíferas, expresa su preocupación por el hecho de que persista la inestabilidad en esas zonas e insta al Gobierno de Sierra Leona a que formule y aplique urgentemente una política para reglamentar la extracción de diamantes; UN 8 - يلاحظ الجهود التي تبذلها حكومة سيراليون من أجل بسط السيطرة الفعلية على مناجم الماس، ويعرب عن القلق إزاء استمرار القلاقل في تلك المناجم ويحث حكومة سيراليون على وضع سياسة لتنظيم ومراقبة الأنشطة في مناجم الماس وتنفيذها على نحو عاجل؛
    Por ello, es esencial que se realice sin demora un estudio geológico completo de los posibles recursos diamantíferos de Côte d ' Ivoire, además de determinar la capacidad de producción y la intensidad de la extracción de diamantes de Côte d ' Ivoire. UN ولهذه الأسباب، فإنه من الضروري إنجاز دراسة جيولوجية شاملة لموارد الماس المحتملة في كوت ديفوار، على وجه السرعة، إضافة إلى تقرير قدرة إنتاج الماس في البلد وكثافة التنقيب عن الماس.
    Aunque el Grupo todavía no ha determinado si se ha utilizado maquinaria en los nuevos campos diamantíferos de Séguéla, observa que la mayor tasa de recuperación de diamantes a partir de los depósitos primarios de kimberlita eleva ciertamente la rentabilidad de la extracción de diamantes. UN وعلى الرغم من أن الفريق لم يتحقق بعد مما إذا كانت الآلات قد استخدِمت في الحقول الجديدة لتعدين الماس في سيغيلا، فإنه يلاحظ أن ارتفاع معدل استخلاص الماس من رواسب الكمبرلايت الأولي يرفع من غير ريب ربحية تعدين الماس.
    Esta situación general se mantiene actualmente por el mal tiempo de la época de lluvias y los problemas continuos de seguridad general en las zonas mineras, en particular mientras no se complete el desarme en zonas tradicionalmente asociadas a la extracción de diamantes. UN ويساعد في الإبقاء على هذه الحالة العامة حاليا سوء الأحوال الجوية في موسم هطول الأمطار واستمرار الشواغل المتعلقة بحالة الأمن عموما في مناطق التعدين، خاصة وأن عملية نزع السلاح لم تُستكمل بعد في المناطق التي ترتبط تقليديا باستخراج الماس.
    Los registros de las licencias deben contener un mínimo de información, a saber: el nombre, el domicilio, la nacionalidad o la residencia de la persona dedicada a la extracción de diamantes, o ambas cosas, y la zona en que está autorizada a hacerlo. UN 11 - أن تتضمن سجلات منح التراخيص الحد الأدنى من المعلومات التالية: الاسم والعنوان والجنسية و/أو صفة الإقامة والمنطقة المأذون بالتنقيب عن الماس فيها.
    :: Capacitación de 150 agentes de la dependencia de estrategias policiales relativas a la extracción de diamantes, seguridad de las fronteras y seguridad de los aeropuertos UN :: تدريب 150 ضابطا في الوحدة الاستراتيجية التابعة لإدارة خدمات الشرطة المتعلقة بتعدين الماس وتقديم خدمات أمنية عبر الحدود وخدمات أمنية للمطارات
    En el curso de las entrevistas realizadas a personas que trabajan en la extracción de diamantes en Liberia occidental, el Grupo se enteró de que en los mercados de Sierra Leona a menudo los diamantes se vendían a precios más altos que en Monrovia. UN وأثناء المقابلات التي أُجريت مع عمال مناجم الماس في غربي ليبريا، علم الفريق أن الأسواق في سيراليون تدفع، في كثير من الأحيان، أسعاراً أعلى للماس من الأسعار في مونروفيا.
    En la República Centroafricana, en que el oro y los diamantes constituyen la totalidad de las exportaciones de minerales, el 100% de la extracción de oro y el 90% de la extracción de diamantes son realizadas por mineros artesanales. UN ففي جمهورية أفريقيا الوسطى، التي يشكل فيها الذهب والماس الصادرات من المعادن في مجموعها، يحقق الحرفيون المشتغلون بالتعدين ١٠٠ في المائة من انتاج الذهب و ٩٠ في المائة من انتاج الماس.
    Ello contrasta marcadamente con las observaciones del Grupo respecto de la extracción de diamantes en Séguéla, como se expone más adelante. UN ويتعارض ذلك جذريا مع ملاحظة الفريق لإنتاج الماس في سيجيلا مثلما تأتي مناقشته فيما يلي.
    Después del despliegue de la policía en el distrito de Kono, el Gobierno decidió expedir licencias para la extracción de diamantes en depósitos aluviales y controlar la circulación de personas hacia los distritos donde se encuentran las minas de diamantes. UN وجاء انتشار الشرطة في مقاطعة كونو في أعقاب اعتماد الحكومة سياسة تتعلق بإصدار التراخيص لاستخراج الماس الرسوبي وبضبط حركة الأشخاص باتجاه مقاطعات استخراج الماس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد