ويكيبيديا

    "la extrema derecha" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اليمين المتطرف
        
    • أقصى اليمين
        
    • الجناح اليميني المتطرف
        
    • الحركات اليمينية المتطرفة
        
    • التطرف اليميني
        
    • أقصى يمين
        
    • واليمين المتطرف
        
    • لليمين المتطرف
        
    En Portugal, la extrema derecha se caracteriza por los grupos de cabezas rapadas y las autodenominadas milicias civiles. UN ويتألف اليمين المتطرف في البرتغال من جماعات حليقي الرؤوس ومن الميليشيات التي يكوﱢنها المواطنون أنفسهم.
    La Misión insinúa que este diario representa la ideología de la extrema derecha. UN وتلمح البعثة إلى أن هذه الصحيفة تتبنى عقيدة اليمين المتطرف.
    El orador hace referencia a la amenaza que representa la extrema derecha japonesa, que incita al odio hacia los coreanos. UN وأشار إلى التهديد الذي يمثله اليمين المتطرف في اليابان، بما في ذلك التحريض على كراهية الكوريين في اليابان.
    Consiguió camelar a un grupo de senadores conservadores que han consolidado su poder, convirtiéndole en el predilecto de la extrema derecha. Open Subtitles تمكن من الفوز على حفنة من أعضاء مجلس الشيوخ المحافظين ،ما عزز نفوذه وجعله محبوب أقصى اليمين
    la extrema derecha sigue amenazando directamente con perturbar las elecciones y se le ha acusado de varios incidentes de violencia política. UN ولا يزال الجناح اليميني المتطرف يطلق تهديدات علنية بتعطيل الانتخابات، وقد اعتبر مسؤولا عن عدة حوادث عنف سياسي.
    El 2007, se pidió a la Comisión que realizara un estudio sociológico sobre los antecedentes de la extrema derecha en Liechtenstein y, sobre la base de ese estudio, que elaborara una estrategia y un concepto concreto para la acción encaminada a prevenir la difusión de la ideología de extrema derecha entre los jóvenes de Liechtenstein. UN وفي عام 2007، كُلِّفت اللجنة بأن تُنجِز دراسة اجتماعية تتناول خلفية ظاهرة التطرف اليميني في ليختنشتاين وأن تضع، بالاستناد إلى نتائج الدراسة، استراتيجية وإطاراً محدداً لاتخاذ ما يلزم من إجراءات للوقاية من انتشار أنشطة الحركات اليمينية المتطرفة في صفوف الشباب في ليختنشتاين.
    También se está prestando atención a la lucha contra la extrema derecha y la islamofobia en la sociedad holandesa. UN كما يُعاد الاهتمام لمكافحة اليمين المتطرف وكره الإسلام في المجتمع الهولندي.
    Insultos y ataques físicos motivados por la extrema derecha y el neonazismo UN الإساءة اللفظية والاعتداءات الجسدية المرتكبة بتحريض من اليمين المتطرف والنازية الجديدة
    38. En Europa, los brotes de racismo, el maltrato a los inmigrantes y el resurgimiento de la extrema derecha son tendencias alarmantes y recuerdan que el pasado aún puede repetirse. UN ٣٨ - في أوروبا، تشكل حالات الممارسة العنصرية، وإساءة معاملة المهاجرين، وعودة ظهور اليمين المتطرف اتجاهات مثيرة للقلق، وهي تذكر العالم بأن الماضي قد يعيد نفسه.
    Los trabajadores migratorios siguen sometidos todavía a tratos discriminatorios y son utilizados como chivos expiatorios por la extrema derecha de algunas zonas de Europa en las que aumenta el racismo y la xenofobia. UN وإن العمال المهاجرين لا يزالون خاضعين لمعاملة تمييزية، يستخدمهم اليمين المتطرف كبش فداء في المناطق اﻷوروبية التي يرتفع فيها مد العنصرية وكراهية اﻷجانب.
    Quizá la UNITA no tenga motivos para llegar a un acuerdo antes de que se resuelva la confusa situación en la República de Sudáfrica entre la extrema derecha, el Congreso Nacional Africano (ANC) y el Gobierno. UN ولعل الاتحاد لا يرغب في التوصل إلى اتفاق قبل أن يحسم الموقف الغامض القائم في جمهورية جنوب افريقيا بين اليمين المتطرف والمؤتمر الوطني الافريقي والحكومة.
    En realidad, hay que buscar la fuente de esta ola de violencia en el activismo de la extrema derecha que ha usado la presencia extranjera como pretexto para difundir su ideología racista y actuar abiertamente. UN والواقع أنه ينبغي البحث عن مصدر هذه الموجة من العنف في نشاط اليمين المتطرف الذي تذرع بالوجود اﻷجنبي لنشر ايديولوجيته العنصرية والتصرف في ضوء النهار.
    Los teóricos de la conspiración que se hallan en los medios de la extrema derecha aseguran que los judíos tratan de dominar el mundo reforzando las Naciones Unidas. UN ويؤكد المفكرون الذين ينتمون الى أوساط اليمين المتطرف أن اليهود يحاولون السيطرة على العالم عن طريق تعزيز منظمة اﻷمم المتحدة.
    la extrema derecha que radica en Miami y sus pandillas, que actúan al margen de las leyes de los Estados Unidos, y que han convertido a esa ciudad de la Florida en un coto privado, hacen prevalecer sus ideas mediante el chantaje y el terror. UN إن عناصر اليمين المتطرف الموجودين في ميامي هم وعصاباتهم، الذين يستهينون بقوانين الولايات المتحدة، والذين حولوا تلك المدينة في فلوريدا إلى معقل خاص لهم، يمارسون الابتزاز واﻹرهاب لنشر افكارهم.
    En Alemania, según los especialistas de la Oficina de Protección de la Constitución, el número de páginas de la extrema derecha en Internet se multiplicó cinco veces en dos años. UN وفي ألمانيا يفيد الخبراء في مكتب حماية الدستور أن عدد صفحات اليمين المتطرف على شبكة اﻹنترنت زاد إلى خمسة أمثاله في عامين.
    Los miembros de ese grupo pertenecían a la extrema derecha. UN وينتمي أفراد هذا الفريق إلى أقصى اليمين .
    35. Hasta ahora se han inscrito en Ucrania más de 30 partidos políticos, que representan todo el espectro político de la sociedad ucrania desde la extrema izquierda hasta la extrema derecha. UN ٥٣- وقد تم حتى اﻵن تسجيل ما يزيد على ٠٣ حزب سياسي في أوكرانيا، تمثل جميع الطوائف السياسية للمجتمع اﻷوكراني من أقصى اليسار إلى أقصى اليمين.
    En la extrema derecha está el parlamentario Oulanyah de Omoro County y el portavoz del LRA, Brigadier Sam Kolla (de pie, segundo a la derecha). UN وتظهر في أقصى اليمين صورة أولانيا، نائب مقاطعة أومورو، والناطق باسم جيش الرب للمقاومة، العميد سام كولو (واقف، الثاني جهة اليمين).
    20. En Bophuthatswana, se acusó a la extrema derecha de homicidios al azar durante los disturbios recientes. UN ٢٠ - وفي بوفوثاتسوانا، ألقي اللوم على الجناح اليميني المتطرف في حوادث القتل العشوائي أثناء الاضطرابات اﻷخيرة.
    También recomendó que se introdujeran disposiciones para mejorar la protección contra las actividades de la extrema derecha. UN وأوصت أيضاً بإضافة أحكام لتوفير حماية أفضل من أنشطة الحركات اليمينية المتطرفة(13).
    Turquía se congratuló de la creación de la Oficina de Igualdad de Oportunidades y su correspondiente comisión, y de la comisión contra la extrema derecha. UN ورحبت بإنشاء مكتب تكافؤ الفرص وبلجنة تكافؤ الفرص وكذلك بلجنة مكافحة التطرف اليميني.
    Cuanto más a la derecha del gráfico se encuentra un país, más baja es su posición según el IDH; los países menos adelantados están a la extrema derecha del gráfico. UN وكلما ابتعد موضع البلد باتجاه اليمين على الرسم البياني قلَّت رتبة الرقم القياسي للتنمية البشرية، حيث توجد البلدان الأقل نموا في أقصى يمين الرسم.
    Italia también sirve de ejemplo de ese tipo de gobierno de coalición entre la derecha y la extrema derecha. UN وإن الحكومة الإئتلافية في إيطاليا لمثال آخر على هذا النوع من التحالف بين اليمين واليمين المتطرف.
    De esta forma, la red mundial se convirtió en el instrumento de propaganda más importante para la extrema derecha alemana. UN وهذا يعني أن الشبكة العالمية قد أصبحت أهم أداة دعاية لليمين المتطرف في ألمانيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد