ويكيبيديا

    "la fórmula arria" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • صيغة آريا
        
    • لصيغة آريا
        
    • صيغة أريا
        
    • بصيغة آريا
        
    • لصيغة أريا
        
    de Seguridad, en virtud de la fórmula Arria, sobre el conflicto UN أمام أعضاء مجلس اﻷمن في إطار صيغة آريا بشأن الصراع الدائر
    Nos complace que el Consejo se reúna más a menudo en sesiones privadas, según lo estipulado en su reglamento, así como que se utilice correctamente la fórmula Arria. UN ويسرنا زيادة تواتر استخدام الجلسات السرية للمجلس على النحو المنصوص عليه في نظامه الداخلي وكذلك حسن استخدام صيغة آريا.
    Los miembros del Consejo se reunieron con el Secretario General de la OTAN en una reunión celebrada con arreglo a la fórmula Arria para examinar la situación en el sur de los Balcanes. UN واجتمع أعضاء المجلس بالأمين العام لمنظمة حلف شمال الأطلسي في جلسة عقدت في إطار صيغة آريا لبحث الحالة في جنوب البلقان.
    De lo contrario, la cuestión del por qué no se celebran reuniones conforme a la fórmula Arria sobre problemas en los que están inmersos miembros del Consejo como tal se tornaría polémica. UN وإلا فإن السؤال عن سبب عدم عقد اجتماعات وفقا لصيغة آريا بشأن قضايا يمثل أعضاء المجلس أنفسهم طرفا فيها، سيصبح بحق سؤالا محيرا.
    la fórmula Arria constituye, a nuestro juicio, un acervo de los procedimientos del Consejo de Seguridad, fruto de la experiencia y de una visión pragmática de sus responsabilidades. UN وتُشكل صيغة أريا في رأينا ثروة من إجراءات مجلس اﻷمن وثمرة الخبرة، والرؤية العملية لمسؤولياته.
    Los miembros del Consejo se reunieron con el Secretario General de la OTAN en una reunión celebrada con arreglo a la fórmula Arria para examinar la situación en el sur de los Balcanes. UN واجتمع أعضاء المجلس بالأمين العام لمنظمة حلف شمال الأطلسي في جلسة عقدت في إطار صيغة آريا لبحث الحالة في جنوب البلقان.
    Precedió a la sesión del Consejo una reunión sobre el tema celebrada con arreglo a la fórmula Arria. UN وقد سبقت جلسة المجلس جلسة عقدت حسب صيغة آريا حول الموضوع.
    En preparación del debate se celebró una reunión con arreglo a la fórmula Arria. UN وعقد اجتماع حسب صيغة آريا للإعداد للمناقشة.
    También han permitido que los propios jóvenes expongan sus opiniones directamente al Consejo de Seguridad y que las organizaciones no gubernamentales logren, mediante la " fórmula Arria " que el Consejo se ocupe de forma oficiosa de la cuestión. UN وأتاح ذلك أيضا للشباب أنفسهم مناسبة لعرض آرائهم مباشرة على مجلس الأمن، وللمنظمات غير الحكومية القيام بشكل غير رسمي من خلال ' ' صيغة آريا`` بإشراك مجلس الأمن في قضية الأطفال والصراع المسلح.
    Hacer uso del tipo de reuniones de la fórmula Arria UN اللجوء إلى نوع الاجتماعات المنصوص عليه في صيغة آريا
    - Se comprometa a celebrar una reunión sobre la situación con arreglo a la fórmula Arria; UN :: الالتزام بعقد اجتماع في إطار صيغة آريا بشأن الحالة
    8. Considerar el uso de la fórmula Arria a fin de promover el diálogo con otros agentes que participan en la prevención de los conflictos; UN 8 - النظر في استخدام " صيغة آريا " في تعزيز الحوار مع الجهات الفاعلة الأخرى في مجال منع نشوب الصراعات؛
    Hasta el momento la labor de los procedimientos especiales sólo ha sido puesta en conocimiento del Consejo de Seguridad a través de deliberaciones oficiosas con arreglo a la fórmula Arria. UN وحتى الآن لم يكن عمل الإجراءات الخاصة متاحا لمجلس الأمن إلا من خلال مناقشات صيغة آريا غير الرسمية.
    Reunión convocada por la delegación de Eslovaquia con arreglo a la fórmula Arria UN اجتماع صيغة آريا الذي دعا إلى عقده وفد سلوفاكيا
    :: Convendría hacer un uso mejor y más frecuente de las reuniones con arreglo a la fórmula Arria. UN :: سيكون من المفيد استخدام اجتماعات صيغة آريا بشكل أفضل وعلى نحو أكثر تواترا.
    La reunión con arreglo a la fórmula Arria que tuvimos ayer dio a los miembros del Consejo la oportunidad para reflexionar sobre la tragedia que tiene lugar en la República Democrática del Congo. UN لقد أعطى اجتماع البارحة في صيغة آريا أعضاء المجلس فرصة للتأمل في المأساة الحاصلة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    A tal fin, los miembros del Consejo podrán invitar de manera oficiosa a cualquier Estado Miembro, organización o persona pertinentes a participar en reuniones oficiosas con arreglo a la `fórmula Arria ' . UN وتحقيقا لتلك الغاية، يجوز لأعضاء المجلس دعوة أي دولة عضو أو منظمة معنية أو فرد بصورة غير رسمية للمشاركة في الجلسات غير الرسمية المعقودة بـ ' صيغة آريا`.
    El 22 de marzo, Irlanda convocó una reunión con arreglo a la " fórmula Arria " para escuchar una ponencia de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados y el International Centre for Transnational Justice acerca del establecimiento de una comisión de la verdad y la reconciliación en Sierra Leona. UN وفي 22 آذار/مارس عقدت أيرلندا اجتماعا " لصيغة آريا " للاستماع إلى عرض من المركز الدولي للعدالة الانتقالية ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين حول إنشاء لجنة للحقيقة والمصالحة في سيراليون.
    La presidencia mexicana facilitó la iniciativa de la delegación del Pakistán para organizar una reunión bajo la fórmula Arria el 9 de abril, enfocada en la situación humanitaria del Iraq después del inicio del conflicto. UN سهلت الرئاسة المكسيكية مبادرة الوفد الباكستاني لتنظيم اجتماع لصيغة آريا في 9 نيسان/أبريل، وهو اجتماع يركز على الحالة الإنسانية في العراق بعد بداية الحرب.
    Reunión celebrada con arreglo a la fórmula Arria sobre la situación en la Unión del Río Mano UN اجتماع صيغة أريا عن الحالة في منطقة اتحاد نهر مانو
    Según varios participantes, la fórmula Arria seguía siendo una forma útil de introducir perspectivas independientes e información nueva en las deliberaciones del Consejo de Seguridad. UN رأى عدد من المشاركين أن صيغة أريا تظل طريقة مفيدة لبثّ رؤى مستقلة ومعلومات حديثة في مداولات مجلس الأمن.
    El Consejo debe muchas de sus innovaciones, como las sesiones con arreglo a la fórmula Arria, a países que ya no son miembros de él. UN والمجلس يدين لأعضاء سابقين بالفضل في العديد من أفكاره الإبداعية، مثل الاجتماعات بصيغة آريا.
    Las reuniones que se celebran conforme a la fórmula Arria tienen por objeto permitir que los miembros del Consejo obtengan información sobre las cuestiones que se examinan procedentes de cualquier fuente, sin excluir las fuentes no gubernamentales. UN ٥ - تنظم الجلسات المعقودة وفقا لصيغة أريا على نحو يسمح ﻷعضاء المجلس بالحصول على معلومات متصلة بالقضايا قيد النظر من أي مصدر، بما في ذلك، دون شك، المصادر غير الحكومية بطبيعتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد