ويكيبيديا

    "la fórmula sobre" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الصيغة المتعلقة
        
    En consecuencia, apoyamos la fórmula sobre el ámbito propuesta por la delegación de Australia que figura en su texto de modelo de tratado. UN لذلك نؤيد الصيغة المتعلقة بالنطاق التي اقترحها الوفد اﻷسترالي والواردة في نصه النموذجي للمعاهدة.
    Para que no haya dudas sobre el significado de la fórmula sobre el alcance, será necesario que el entendimiento sobre el propósito del tratado quede enunciado, en forma vinculante, en alguna parte del tratado. UN ولكي لا يكون هناك أي شك حول معنى الصيغة المتعلقة بالنطاق سيكون من اللازم تضمين هذا التفاهم بشأن هدف المعاهدة بطريقة ملزمة في مكان ما من المعاهدة.
    El Reino Unido sigue creyendo que en el Atlántico Sur existen numerosas oportunidades de cooperación con arreglo a la fórmula sobre la soberanía mencionada, que redundarían en beneficio mutuo. UN ولا تزال المملكة المتحدة على قناعتها بأن هناك فرصا كثيرة للتعاون في جنوب الأطلسي في إطار الصيغة المتعلقة بالسيادة المشار إليها أعلاه مما سيحقق الفائدة للطرفين.
    El 25 y el 26 de junio de 2001, las delegaciones de la Argentina y del Reino Unido se reunieron en Buenos Aires de conformidad con el canje de notas de 8 y 20 de junio de 2001 y con arreglo a la fórmula sobre la soberanía. UN 5 - وفي 25 و 26 حزيران/يونيه 2001، اجتمع وفدا الأرجنتين والمملكة المتحدة في بوينس أيرس وفقا للمذكرتين المتبادلتين المؤرختين 8 و 20 حزيران/يونيه 2001 وفي إطار الصيغة المتعلقة بالسيادة.
    la fórmula sobre la soberanía acordada por los dos Gobiernos como parte de las declaraciones conjuntas se concibió para que pudieran restablecerse las relaciones diplomáticas entre el Reino Unido y la Argentina protegiendo al mismo tiempo las posiciones de uno y otro país sobre la soberanía de las Islas Falkland. UN إن الصيغة المتعلقة بالسيادة، المتفق عليها بين الحكومتين بوصفها جزءا من البيانات المشتركة قد صممت من أجل التمكين لإعادة إقامة العلاقات الدبلوماسية بين المملكة المتحدة والأرجنتين، مع حماية مواقف البلدين على حد سواء إزاء السيادة على جزر فوكلاند.
    Se aplica a esas reuniones y sus consecuencias la fórmula sobre la soberanía de las Islas Malvinas (Falkland), las islas Georgias del Sur y las islas Sandwich del Sur y los espacios marítimos circundantes. UN وتنطبق على هذه الاجتماعات والنتائج المترتبة عليها الصيغة المتعلقة بالسيادة على جزر فوكلاند )مالفيناس( وجزر جورجيا الجنوبية وجزر ساندويتش الجنوبية والمناطق البحرية المحيطة بها.
    2. Las delegaciones argentina y británica acordaron que se aplica a esta reunión y a sus resultados la fórmula sobre la soberanía de las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sandwich del Sur y los espacios marítimos circundantes, incluida en el párrafo 1 de la declaración conjunta del 27 de septiembre de 1995. UN " ٢ - واتفق الوفدان البريطاني واﻷرجنتيني على أن تطبق على الاجتماع ونتائجه الصيغة المتعلقة بالسيادة على جزر فوكلاند وجورجيا الجنوبية وجزر ساندوتش الجنوبية والمناطق البحرية المحيطة بها وهي الصيغة الواردة في الفقرة ١ من الاعلان المشترك الصادر في ٢٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥.
    Ambos Gobiernos convinieron en que a esta Declaración y a sus resultados se les aplica la fórmula sobre la soberanía de las Islas Malvinas (Falkland), Georgias del Sur y Sandwich del Sur y de sus espacios marítimos circundantes que consta en el punto 2 de la Declaración Conjunta del 19 de octubre de 1989. UN وقد اتفقت الحكومتان على أن الصيغة المتعلقة بالسيادة على جزر فوكلاند )جزر مالفيناس( وجزيرتي جورجيا الجنوبية وساندويتش الجنوبية، والمناطق البحرية المحيطة بها، المسجلة في الفقرة ٢ من البيان المشترك الصادر في ١٩ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٨٩، تنطبق على هذا البيان المشترك وعلى ما يترتب عليه.
    En un comunicado de prensa que se emitió al fin de la reunión, las delegaciones británica y argentina convinieron en que la fórmula sobre la soberanía sobre las Islas Malvinas, Islas Georgias del Sur e Islas Sándwich del Sur y los espacios marítimos circundantes contenida en el párrafo 2 de la declaración conjunta emitida en Madrid el 19 de octubre de 1989 era aplicable a la reunión y a sus consecuencias. UN وفي بيان صحفي مشترك صدر في نهاية الاجتماع، اتفق الوفدان البريطاني والأرجنتيني على أن الصيغة المتعلقة بالسيادة على جزر فوكلاند وجورجيا الجنوبية وجزر ساندويتش الجنوبية والمناطق البحرية المحيطة بها، الواردة في الفقرة 2 من البيان المشترك الصادر في مدريد في 19 تشرين الأول/أكتوبر 1989، تنطبق على الاجتماع وما يسفر عنه من نتائج.
    En un comunicado de prensa emitido al fin de la reunión, las delegaciones británica y argentina convinieron en que era aplicable a la reunión y a sus consecuencias la fórmula sobre la soberanía sobre las Islas Malvinas (Falkland), Islas Georgias del Sur e Islas Sándwich del Sur y los espacios marítimos circundantes contenida en el párrafo 2 de la declaración conjunta emitida en Madrid el 19 de octubre de 1989. UN وفي بيان صحفي مشترك صدر في نهاية الاجتماع، اتفق الوفدان البريطاني والأرجنتيني على أن الصيغة المتعلقة بالسيادة على جزر فوكلاند وجورجيا الجنوبية وجزر ساندويتش الجنوبية والمناطق البحرية المحيطة بها، التي وردت في الفقرة 2 من البيان المشترك الذي صدر في مدريد يوم 19 تشرين الأول/أكتوبر 1989، تنطبق على هذا الاجتماع وما يسفر عنه من نتائج.
    En un comunicado de prensa conjunto emitido al fin de la reunión, las delegaciones argentina y británica convinieron en que era aplicable a las reuniones y sus consecuencias la fórmula sobre la soberanía sobre las Islas Malvinas, las Islas Georgias del Sur y las Islas Sándwich del Sur y los espacios marítimos circundantes contenida en el párrafo 2 de la declaración conjunta emitida en Madrid el 19 de octubre de 1989. UN وفي بيان صحفي مشترك صدر في نهاية الاجتماع، اتفق الوفدان الأرجنتيني والبريطاني على أن الصيغة المتعلقة بالسيادة على جزر فوكلاند وجورجيا الجنوبية وجزر ساندويتش الجنوبية والمناطق البحرية المحيطة، التي يرد ذكرها في الفقرة 2 من البيان المشترك الصادر في مدريد يوم 19 تشرين الأول/أكتوبر 1989، تنطبق على الاجتماع وما يسفر عنه من نتائج.
    Las delegaciones argentina y británica convinieron en que era aplicable a las reuniones y sus consecuencias la fórmula sobre la soberanía sobre las Islas Malvinas, las Islas Georgias del Sur y las Islas Sandwich del Sur y los espacios marítimos circundantes contenida en el párrafo 2 de la declaración conjunta emitida en Madrid el 19 de octubre de 1989. UN وفي بيان صحفي مشترك صدر في نهاية الاجتماع، اتفق الوفدان البريطاني والأرجنتيني على أن الصيغة المتعلقة بالسيادة على جزر فوكلاند وجورجيا الجنوبية وجزر سندويتش الجنوبية والمناطق البحرية المحيطة بها، التي وردت في الفقرة 2 من البيان المشترك الذي صدر في مدريد يوم 19 تشرين الأول/أكتوبر 1989، تنطبق على هذا الاجتماع وما يسفر عنه من نتائج.
    En una declaración conjunta a la prensa hecha al fin de la reunión, las delegaciones argentina y británica convinieron en que la fórmula sobre la soberanía sobre las Islas Malvinas, Islas Georgias del Sur e Islas Sandwich del Sur y los espacios marítimos circundantes contenido en el párrafo 2 de la Declaración Conjunta hecha en Madrid el 19 de octubre de 1989 era aplicable a la reunión y a sus resultados. UN وفي بيان صحفي مشترك صدر في نهاية الاجتماع، اتفق الوفدان البريطاني والأرجنتيني على أن الصيغة المتعلقة بالسيادة على جزر فولكلاند وجورجيا الجنوبية وجزر سندويتش الجنوبية والمناطق البحرية المحيطة بها، التي وردت في الفقرة 2 من البيان المشترك الذي صدر في مدريد يوم 19 تشرين الأول/أكتوبر 1989، تنطبق على هذا الاجتماع وما يسفر عنه من نتائج.
    En una declaración a la prensa hecha al fin de la reunión, las delegaciones argentina y británica convinieron en que la fórmula sobre las Islas Malvinas (Falkland), Islas Georgias del Sur e Islas Sandwich del Sur y los espacios marítimos circundantes contenida en el párrafo 2 de la Declaración Conjunta hecha en Madrid el 19 de octubre de 1989 era aplicable a la reunión y a sus resultados. UN وفي بيان صحفي مشترك صدر في نهاية الاجتماع، اتفق الوفدان البريطاني والأرجنتيني على أن الصيغة المتعلقة بالسيادة على جزر فولكلاند وجورجيا الجنوبية وجزر سندويتش الجنوبية والمناطق البحرية المحيطة بها، التي وردت في الفقرة 2 من البيان المشترك الذي صدر في مدريد يوم 19 تشرين الأول/أكتوبر 1989، تنطبق على هذا الاجتماع وما يسفر عنه من نتائج.
    De acuerdo con el compromiso contraído según la fórmula sobre soberanía por los Gobiernos de la Argentina y del Reino Unido en la declaración conjunta de 14 de julio de 1999, el 7 de marzo de 2002, la Comisión de Planificación y Construcción de las Islas Malvinas (Falkland) aprobó el plan presentado por la Comisión de Familiares de Caídos en Malvinas e Islas del Atlántico Sur sobre un monumento en el cementerio argentino de Darwin. UN 14 - ووفقا للالتزام بموجب الصيغة المتعلقة بالسيادة، الذي أعلنته حكومة الأرجنتين والمملكة المتحدة في البيان المشترك الصادر في 14 تموز/يوليه 1999، وافقت لجنة جزر فوكلاند (مالفيناس) للتخطيط والبناء، في 7 آذار/مارس 2000، على الخطة التي قدمتها لجنة أسر الضحايا في مالفيناس وجزر جنوب المحيط الأطلسي لإقامة نصب تذكاري في المقبرة الأرجنتينية في داروين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد