Preocupada porque la fabricación ilícita de estimulantes de tipo anfetamínico constituye un problema mundial, | UN | وإذ يقلقها أن صنع المنشطات الأمفيتامينية بصورة غير مشروعة يمثّل مشكلة عالمية، |
Reconociendo que la fabricación ilícita de estimulantes de tipo anfetamínico sigue siendo un grave problema mundial, | UN | إذ تسلم بأن صنع المنشطات اﻷمفيتامينية غير المشروع لا يزال قضية عالمية خطيرة ، |
Varios gobiernos indicaron que habían adoptado medidas para controlar los precursores utilizados en la fabricación ilícita de estimulantes de tipo anfetamínico similares a las medidas aplicables a los precursores de otras drogas ilícitas. | UN | وأفادت عدة حكومات بأنها قد اتخذت تدابير لمراقبة السلائف المستخدمة في صنع المنشطات الأمفيتامينية على نحو غير مشروع مماثلة للتدابير المنطبقة على سلائف سائر العقاقير غير المشروعة. |
En la actualidad, la Junta está reuniendo información más pormenorizada sobre el grado en que esa sustancia se utiliza en la fabricación ilícita de estimulantes de tipo anfetamínico. | UN | وتقوم الهيئة حاليا بجمع المزيد من المعلومات عن مدى استخدام هذه المادة في الصنع غير المشروع للمنشطات الأمفيتامينية. |
111. la fabricación ilícita de estimulantes de tipo anfetamínico en Norteamérica sigue girando principalmente en torno a la metanfetamina. | UN | الميتامفيتامين 111- لا يزال الصنع غير المشروع للمنشطات الأمفيتامينية في أمريكا الشمالية يتعلق أساسا بصنع الميتامفيتامين. |
8. la fabricación ilícita de estimulantes de tipo anfetamínico se ha extendido en los dos últimos decenios. | UN | 8- وعلى مدى العقدين الماضيين، انتشر صنع المنشّطات الأمفيتامينية بصورة غير مشروعة. |
Era indispensable esforzarse por fortalecer más la cooperación regional e internacional con objeto de prevenir la desviación y el contrabando de precursores utilizados para la fabricación ilícita de estimulantes de tipo anfetamínico, cocaína y heroína. | UN | وأعرب عن ضرورة اتخاذ المزيد من التدابير لزيادة التعاون الإقليمي والدولي على منع تسريب وتهريب الكيماويات السليفة المستخدمة في صنع المنشطات الأمفيتامينية والكوكايين والهيروين بصورة غير مشروعة. |
4. Incautación de precursores utilizados para la fabricación ilícita de estimulantes de tipo anfetamínico | UN | 4- مضبوطات السلائف الكيميائية المستعملة في صنع المنشطات الأمفيتامينية |
4. Incautaciones de precursores químicos y preparados farmacéuticos utilizados para la fabricación ilícita de estimulantes de tipo anfetamínico | UN | 4- مضبوطات السلائف الكيميائية والمستحضرات الصيدلية المستخدمة في صنع المنشطات الأمفيتامينية بصفة غير مشروعة |
2. Creciente importancia de la fabricación ilícita de estimulantes de tipo anfetamínico en la región | UN | 2- تزايد حجم صنع المنشطات الأمفيتامينية غير المشروع في المنطقة |
Varios oradores hicieron referencia a la necesidad de una fiscalización eficaz de los precursores utilizados en la fabricación ilícita de estimulantes de tipo anfetamínico. | UN | وأشار عدة متكلمين إلى الحاجة إلى فرض مراقبة فعالة على السلائف الكيميائية المستخدمة في صنع المنشطات الأمفيتامينية غير المشروع. |
a) Examinen la posibilidad de aplicar sanciones civiles, penales y administrativas a los que suministren a sabiendas productos químicos no sujetos a fiscalización para la fabricación ilícita de estimulantes de tipo anfetamínico; | UN | )أ( أن تنظر في فرض جزاءات مدنية وجنائية وإدارية على الذين يوردون الكيماويات غير الخاضعة للمراقبة وهم يعلمون أنها تستخدم في صنع المنشطات اﻷمفيتامينية بصفة غير مشروعة؛ |
Las grandes incautaciones de productos químicos utilizados en la fabricación ilícita de estimulantes de tipo anfetamínico han limitado la oferta de esas sustancias en el mercado ilícito. | UN | وأدى ضبط كميات كبيرة من المواد الكيميائية المستخدمة في الصنع غير المشروع للمنشطات اﻷمفيتامينية الى الحد من امدادات تلك المواد في السوق غير المشروعة . |
Se señaló que el artículo 13 de la Convención de 1988, titulado " Materiales y equipos " contenía disposiciones que habían demostrado su eficacia en la investigación y represión de la fabricación ilícita de estimulantes de tipo anfetamínico. | UN | ولوحظ أن المادة 13 من اتفاقية سنة 1988 المعنونة " المواد والمعدات " تتضمن أحكاما أثبتت فعاليتها في مجال التحقيق في الصنع غير المشروع للمنشطات الأمفيتامينية وقمعه. |
La fiscalización de los productos químicos utilizados en la fabricación ilícita de esas drogas era decisiva para el éxito en esa materia, y se debía reforzar la cooperación regional e internacional en la fiscalización de precursores químicos, a fin de erradicar la fabricación ilícita de estimulantes de tipo anfetamínico y de otras drogas sintéticas. | UN | وأشير إلى أن فرض رقابة على الكيماويات المستخدمة في صنع تلك العقاقير غير المشروع أساسي لضمان النجاح في ذلك المجال، ورُئي أنه ينبغي تعزيز التعاون الاقليمي والدولي على مراقبة الكيماويات السليفة من أجل القضاء على الصنع غير المشروع للمنشطات الأمفيتامينية وغيرها من العقاقير التركيبية. |
4. Precursores químicos y preparados farmacéuticos utilizados en la fabricación ilícita de estimulantes de tipo anfetamínico | UN | 4- السلائف الكيميائية والمستحضرات الصيدلانية المستخدمة في الصنع غير المشروع للمنشطات الأمفيتامينية() |
2. La Junta estima que el ácido fenilacético sigue empleándose con frecuencia en la fabricación ilícita de estimulantes de tipo anfetamínico y el volumen y la magnitud de la fabricación ilícita de estimulantes de ese tipo crean graves problemas sanitarios y sociales que justifican la adopción de medidas en el plano internacional. | UN | 2- وترى الهيئة أن مادة حمض فينيل الخل لا تزال مستخدمة بكثرة في الصنع غير المشروع للمنشطات الأمفيتامينية وأن حجم الصنع غير المشروع لهذه المنشطات ونطاقه يسببان مشاكل خطيرة في مجال الصحة العامة أو في المجال الاجتماعي، مما يبرر اتخاذ إجراء دولي في هذا الصدد. |
a) La importancia del ácido fenilacético en la fabricación ilícita de estimulantes de tipo anfetamínico ha quedado determinada puesto que se conoce su empleo frecuente en la fabricación ilícita de estimulantes de tipo anfetamínico. | UN | (أ) من الثابت أن حمض فينيل الخل مادة هامة في مجال الصنع غير المشروع للمنشطات الأمفيتامينية، لأن من المسلّم به أنه مستخدم بكثرة في صنعها على نحو غير مشروع. |
95. La Comisión tomó nota de los resultados satisfactorios alcanzados recientemente por el Proyecto Prisma en la tarea de abordar la desviación de los precursores utilizados en la fabricación ilícita de estimulantes de tipo anfetamínico. | UN | 95- ونوّهت اللجنة بالنجاح الذي حقّقه حديثا مشروع بريزم، في التصدّي لعمليات تسريب السلائف التي تُستخدم في صنع المنشّطات الأمفيتامينية على نحو غير مشروع. |
22. Si bien la fabricación ilícita de estimulantes de tipo anfetamínico no está generalizada en África, los gobiernos de los Estados de la región deben, no obstante, adoptar medidas para asegurar que se establezcan controles reglamentarios eficaces para los productos químicos precursores fundamentales para la fabricación de esos estimulantes, y que esos controles se coordinen debidamente con una respuesta de carácter represivo. | UN | 22- بالرغم من عدم انتشار صنع المنشّطات الأمفيتامينية غير المشروع على نطاق واسع في أفريقيا، ينبغي لحكومات دول المنطقة أن تتخذ خطوات لضمان وجود ضوابط رقابية فعّالة تخضع لها السلائف الكيميائية اللازمة في صنع تلك المنشطات وضمان تنسيق تلك الضوابط بشكل جيد مع جهود التصدي التي تبذلها أجهزة إنفاذ القانون. |
Al parecer continuó la fabricación ilícita de estimulantes de tipo anfetamínico en China, cuyas autoridades comunicaron haber descubierto 357 laboratorios clandestinos en 2011 (en 2010 se habían descubierto 378). | UN | ويبدو أنَّ أنشطة صنع المنشِّطات الأمفيتامينية على نحو غير مشروع ما زالت مستمرة في الصين، حيث أفادت السلطات بضبط 357 مختبرا سريا في عام 2011 (أقل من عام 2010 حيث ضبطت 378 مختبرا). |
En el Proyecto Prism se invita a los Estados Miembros a cooperar en las actividades de vigilancia de los precursores utilizados en la fabricación ilícita de estimulantes de tipo anfetamínico. | UN | وفي اطار هذه المبادرة توجه الدعوة إلى الحكومات للتعاون على رصد السلائف التي تستخدم لصنع المنشّطات الأمفيتامينية غير المشروع. |