ويكيبيديا

    "la facción de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • فصيل
        
    • لفصيل
        
    • الفصيل الذي
        
    • فتح التي
        
    • حركة فتح
        
    Después de los primeros bombardeos, soldados de la facción de Minni Minawi saquearon la aldea antes de abandonar la zona. UN وعقب عمليات القصف الأولى، نهب جنود من فصيل ميني ميناوي الممتلكات في القرية قبل الفرار من المنطقة.
    la facción de Minni Minawi atacó seis aldeas en la zona de Tawilla. UN فقد شن فصيل ميني ميناوي هجوما على ست قرى في منطقة الطويلة.
    Las recientes luchas internas de la facción de Minawi del SLA han dificultado las actividades de seguimiento. UN غير أن أعمال المتابعة شهدت تعقيدا بسبب أعمال القتال الداخلية في جيش تحرير السودان فصيل ميناوي.
    Las Brigadas de Al Aqsa, el brazo terrorista de la facción de Fatah que dirige el Presidente Arafat, asumió la responsabilidad de la explosión. UN وأعلنت كتائب الأقصى، الجناح الإرهابي لفصيل فتح الذي يتبع الرئيس عرفات، مسؤوليتها عن الانفجار.
    En ese enfrentamiento perdieron la vida dos combatientes de la facción de Bashar, uno de ellos un comandante de alto rango, y otros nueve resultaron heridos. UN وقتل محاربان من فصيل بشر منهما قائد ميداني رفيع الرتبة، وجرح تسعة محاربين آخرين.
    Supuestamente, las fuerzas del Movimiento que preside Gibril tomaron como rehenes a 20 miembros de la facción de Bashar. UN وزعم أيضا أن عشرين فردا من فصيل بشر أخذتهم قوات فصيل جبريل رهائن.
    Indicó que había comprobado que el grupo que fue blanco del asalto estaba cruzando del Chad a Darfur del Oeste cuando la facción de Gibril Ibrahim llevó a cabo el asesinato. UN وأكد أن المجموعة المعتدى عليها كانت تعبر الحدود من تشاد إلى غرب دارفور عندما نفذ فصيل جبريل إبراهيم عملية الاغتيال.
    Por su parte, la facción de Abd Wahid se había negado a reconocer el foro de Doha y a los enviados. UN أما فصيل عبد الواحد فقد رفض الاعتراف بمنبر الدوحة وبالمبعوثين.
    la facción de Gibril Ibrahim había atacado la carretera de la Salvación Occidental en numerosas ocasiones. UN وهاجم فصيل جبريل إبراهيم طريق الإنقاذ الغربي مرات عديدة.
    Un portavoz de la facción de las FNL encabezada por Aloys Nzabampema reivindicó la responsabilidad y anunció que realizaría nuevos ataques antes de las elecciones de 2015. UN وأعلن متحدث باسم فصيل قوات التحرير الوطنية بقيادة ألويس نزابامبيما المسؤولية عن الحادث، وأعلن عن اعتزامهم القيام بهجمات أخرى قبل انتخابات عام 2015.
    La única conclusión que se puede derivar en ese sentido es que la parcialidad del Relator Especial a favor de la facción de Garang lo ha llevado a encubrir el crimen del siglo que éste ha cometido. UN والاستنتاج الوحيد الذي يمكن التوصل إليه في هذا الصدد هو أن تحيز المقرر الخاص نحو فصيل قرنق حدا به إلى التستر على جريمة القرن التي ارتكبها قرنق.
    Los miembros del Consejo reiteraron su apoyo a todas las sanciones vigentes contra la facción de la UNITA encabezada por Jonas Savimbi, en espera de que la organización cumpla plenamente sus obligaciones en virtud del Protocolo de Lusaka. UN وأكد أعضاء مجلس الأمن أيضا تأييدهم لجميع الجزاءات القائمة ضد فصيل يونيتا الذي يرأسه جوناس سافيمبي ريثما يتحقق تنفيذ المنظمة بالكامل التزاماتها المعقودة بموجب بروتوكول لوساكا.
    Todas las personas desaparecidas fueron detenidas en Gereida en septiembre de 2006 por la facción de Minni Minnawi en cooperación con el Gobierno. UN وألقى فصيل منّي منّاوي بالتعاون مع الحكومة القبض على جميع المفقودين في قريضة في أيلول/سبتمبر 2006.
    Al norte de El Fasher continuaron los enfrentamientos entre la facción de Minni Minawi y la facción Libre Albedrío del Ejército de Liberación del Sudán, ambas signatarias del Acuerdo de Paz de Darfur. UN 58 - وفي شمال الفاشر، تواصلت الاشتباكات بين جيش تحرير السودان - فصيل مني مناوي وجيش تحرير السودان - فصيل الإرادة الحرة، وكلاهما من موقعي اتفاق سلام دارفور.
    A principios de 2008, comenzaron a surgir tensiones entre las diversas facciones de la PARECO, suscitadas en particular por su representación en el programa Amani, lo que provocó que la facción de etnia hutu del grupo fuera excluida del proceso, aunque fue readmitida posteriormente, tras haber sustituido a los integrantes de su delegación. UN وفي أوائل عام 2008، أخذت التوترات تظهر بين فصائل جماعة الائتلاف المختلفة، وذلك راجع خاصة إلى تمثيل كل منها في برنامج آماني، مما أدى إلى تعليق مشاركة فصيل الجماعة المشكل من الهوتو في العملية.
    Al hacerlo no sólo tranquilizarán a la población de Somalia sino que, además, ayudarán a que otros, como la facción de la Alianza para la Nueva Liberación de Somalia con base en Asmara, elijan el camino de la paz y renuncien a la violencia. UN والتحالف، بقيامه بذلك، لا يطمئن الشعب الصومالي فحسب وإنما يساعد أيضا آخرين، مثل فصيل التحالف الذي يتخذ من أسمرة مقرا له، على اختيار طريق السلام ونبذ العنف.
    Senador del condado de Nimba Jefe de la facción de Johnson del ULIMO; dirigió la tortura que condujo a la muerte del ex Presidente S. Doe UN الزعيم السابق لفصيل جونسون، حركة التحرير الليبرية المتحدة، قاد عمليات التعذيب التي أدت إلى مقتل الرئيس السابق س.
    Yusuf Mohamed Siyaad " Indha ' adde " es el jefe de los asuntos militares y logísticos de la facción de Asmara. UN ويشغل يوسف محمد سيد إنضاعدي منصب رئيس الشؤون العسكرية واللوجستية لفصيل أسمرة.
    Agregó que si no se abordaba y se resolvía la cuestión de la facción de Gibril Ibrahim, el Documento de Doha no se implementaría. UN وأضاف أنه إذا لم يجر التصدي لفصيل جبريل إبراهيم ومواجهته، فإن وثيقة الدوحة لن تُنفّذ.
    Además, duda de que los jueces celebren un proceso equitativo en su caso, puesto que la facción de su partido se encuentra todavía en la oposición, y dice que deberá hacer frente a acusaciones por el hecho de haber comenzado por huir. UN وإضافة إلى ذلك، يشك أن يحاكمه القضاة محاكمة عادلة لأن الفصيل الذي ينتمي إليه في الحزب لا يزال في المعارضة وكان عليه أن يدفع هذه الاتهامات إلا أنه لاذ بالفرار.
    Las Brigadas de Al Aqsa, el ala terrorista de la facción de Fatah del Presidente Yasser Arafat, reivindicaron el ataque. UN وقد أعلنت كتائب الأقصى، وهي الجناح الإرهابي لحركة فتح التي يتزعمها الرئيس ياسر عرفات، مسؤوليتها عن الاعتداء.
    La Brigada Al-Aqsa, de la facción de Fatah a la que pertenece el Presidente de la Autoridad Palestina, Yasser Arafat, reivindicó la responsabilidad por el atentado. UN وقد أعلنت كتائب الأقصى، إحدى وحدات حركة فتح التابعة لرئيس السلطة الفلسطينية ياسر عرفات، مسؤوليتها عن الهجوم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد