ii) la facilitación de la cooperación y el intercambio científicos y tecnológicos con fines pacíficos de conformidad con el artículo X; | UN | `2` تيسير التعاون العلمي والتكنولوجي وعمليات التبادل للأغراض السلمية عملاً بالمادة العاشرة؛ |
La XI UNCTAD definió un mandato reforzado sobre cuestiones de competencia, que incluye la facilitación de la cooperación regional. | UN | ووفر الأونكتاد الحادي عشر ولاية معززة بشأن قضايا المنافسة، بما في ذلك من خلال تيسير التعاون الإقليمي. |
la facilitación de la cooperación regional siguió siendo una prioridad para la UNAMI. | UN | 10 - وظل تيسير التعاون الإقليمي يمثل إحدى الأولويات بالنسبة للبعثة. |
En particular, se da información sobre el desarrollo del DIT y la facilitación de la cooperación entre los administradores de los sistemas de registro (ASR) por conducto del previsto Foro de los ASR. | UN | وتحديداً، يقدم التقرير معلومات عن إنشاء سجل المعلومات الدولي وتيسير التعاون فيما بين الجهات التي تتولى إدارة نُظم السجلات من خلال محفل الجهات التي تتولى إدارة نظم السجلات المقرر إنشاؤه. |
La CP también formuló diversas solicitudes al administrador del diario independiente de las transacciones (DIT) en relación con el funcionamiento del DIT y la facilitación de la cooperación entre los administradores de los sistemas de registro. | UN | كما قدم مؤتمر الأطراف عدداً من الطلبات إلى الجهة التي ستتولى إدارة سجل المعاملات الدولي فيما يتعلق بتشغيل السجل وتيسير التعاون بين الجهات التي ستدير نظم التسجيل. |
Las Naciones Unidas participan de manera activa en el fomento y la facilitación de la cooperación técnica entre los Estados Miembros y en la prestación de asistencia a los países en desarrollo para que utilicen la tecnología espacial con fines de desarrollo. | UN | وتعمل اﻷمم المتحدة بنشاط على تعزيز وتسهيل التعاون التقني فيما بين الدول اﻷعضاء وعلى مساعدة البلدان النامية في تسخير تكنولوجيا الفضاء ﻷغراض التنمية. |
C. Actividades de la secretaría provisional, incluida la facilitación de la cooperación técnica | UN | جيم - أنشطة اﻷمانة المؤقتة، بما في ذلك تسهيل التعاون التقني |
La UNFICYP ha jugado un papel decisivo en la facilitación de la cooperación entre las partes en asuntos penales y celebro la continua cooperación de las partes en esta esfera. | UN | كما تضطلع قوة الأمم المتحدة بدور أساسي في تيسير التعاون بين الجانبين فيما يتعلق بالمسائل الجنائية، وأنا أرحب بالتعاون المستمر بين الجانبين في هذا المجال. |
Agradeciendo la función activa que desempeñan las comisiones regionales en el proceso preparatorio del décimo aniversario del Año Internacional de la Familia, en particular en lo que respecta a la facilitación de la cooperación regional en ese ámbito, | UN | وإذ تقدر الدور الفعال الذي تقوم به اللجان الإقليمية في العملية التحضيرية للذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة، لا سيما في تيسير التعاون الإقليمي في ذلك الصدد، |
Agradeciendo la función activa que desempeñan las comisiones regionales en el proceso preparatorio del décimo aniversario, en particular en lo que respecta a la facilitación de la cooperación regional en ese ámbito, | UN | وإذ تقدر الدور الفعال الذي تقوم به اللجان الإقليمية في العملية التحضيرية للذكرى السنوية العاشرة، لا سيما في تيسير التعاون الإقليمي في هذا المجال، |
Acogiendo con satisfacción los progresos realizados hasta la fecha en la facilitación de la cooperación interinstitucional, tanto a los niveles nacional como internacional, sobre el tema del desguace de buques, | UN | وإذ يرحب بالتقدم الذي أحرز حتى تاريخه في مجال تيسير التعاون بين الوكالات على المستويين الوطني والدولي فيما يتعلق بتفكيك السفن، |
Para apoyar los esfuerzos destinados a hacer frente a esos retos, las Naciones Unidas también participaron en la facilitación de la cooperación triangular con los asociados para el desarrollo. | UN | وفي إطار دعم الجهود الرامية إلى التصدي لتلك التحديات، تعكف الأمم المتحدة أيضا على تيسير التعاون الثلاثي مع الشركاء في التنمية. |
Agradeciendo la función activa que desempeñan las comisiones regionales en el proceso preparatorio del décimo aniversario, en particular en lo que respecta a la facilitación de la cooperación regional en ese ámbito, | UN | " وإذ تقدر الدور الفعال الذي تقوم به اللجان الإقليمية في العملية التحضيرية للذكرى السنوية العاشرة، لا سيما في تيسير التعاون الإقليمي في ذلك الصدد، |
f) la facilitación de la cooperación internacional y regional en torno a los aspectos ambientales del agua (agua dulce, medios costero y marino). | UN | (و) تيسير التعاون الدولي والإقليمي بشأن الجوانب البيئية للمياه (المياه العذبة، البيئة الساحلية والبحرية). |
Este papel incluía la prestación de apoyo a la cooperación técnica en los países del Sur, la promoción de la cooperación Sur-Sur en la labor de todos los fondos y programas de las Naciones Unidas y la facilitación de la cooperación triangular entre el Norte y el Sur. | UN | ويشتمل هذا الدور على دعم التعاون التقني داخل بلدان الجنوب وتعزيز التعاون بين بلدان الجنوب في أعمال جميع صناديق الأمم المتحدة وبرامجها وتيسير التعاون الثلاثي بين الشمال والجنوب. |
Asimismo, es importante promover una educación de calidad y la tolerancia y la defensa de los derechos humanos; para alcanzar esos objetivos, en la Estrategia se hace hincapié en el fomento de la capacidad y la facilitación de la cooperación entre el sector público y el privado. | UN | وبالقدر نفسه من الأهمية، تعزيز رفع نوعية التعليم والتسامح والدفاع عن حقوق الإنسان، وهي أهداف شدّدت الاستراتيجية من أجلها على بناء القدرات وتيسير التعاون بين القطاعين الخاص والعام. |
El informe ofrece información sobre la puesta en marcha del DIT, el comienzo de sus operaciones con algunos registros y la facilitación de la cooperación con los administradores de los sistemas de registro. | UN | ويقدم هذا التقرير معلومات عن تنفيذ سجل المعاملات الدولي وبدء عملياته مع بعض السجلات وتيسير التعاون مع الجهات التي تتولى إدارة نظم السجلات. |
El informe ofrece información sobre la puesta en marcha del DIT, el inicio de las actividades de los registros nacionales en conexión directa con el DIT, el funcionamiento del DIT y la facilitación de la cooperación con los administradores de los sistemas de registro. | UN | ويقدم التقرير معلومات عن تنفيذ سجل المعاملات الدولي، وأنشطة تفعيل السجلات الوطنية، وتشغيل سجل المعاملات الدولي، وتيسير التعاون مع الجهات المكلفة بإدارة نظم السجلات. |
Mecanismo para la coordinación, la supervisión de los progresos y la facilitación de la cooperación | UN | واو - آلية التنسيق ورصد التقدم وتيسير التعاون |
En particular, se da información sobre el desarrollo y el funcionamiento del DIT y sobre la facilitación de la cooperación entre los administradores de los sistemas de registro. | UN | وتحديداً، يقدم هذا التقرير معلومات عن إنشاء سجل المعاملات الدولي وتشغيله، وتسهيل التعاون بين الجهات المكلفة بإدارة نظم السجلات. |
En particular, se da información sobre los progresos realizados en el desarrollo del programa informático del DIT, el establecimiento de la infraestructura DIT y la facilitación de la cooperación entre los administradores de los sistemas de registro. | UN | ويقدم هذا التقرير معلومات عن التقدم المحرز في تطوير برامجيات سجل المعاملات الدولي، وإنشاء البنية الأساسية للسجل، وتسهيل التعاون بين الجهات التي تتولى إدارة نظم السجلات. |
la facilitación de la cooperación Sur-Sur, que es uno de los mecanismos claves para ejecutar proyectos de creación de capacidad y apoyo tecnológico sobre el terreno, entrañará involucrar a muy diversos asociados y organizaciones | UN | تسهيل التعاون فيما بين بلدان الجنوب باعتباره من الآليات الرئيسية لتنفيذ مشاريع بناء القدرات ودعم التكنولوجيا على أرض الواقع، وهو ما سينطوي التفاعل مع طائفة واسعة من الشركاء والمنظمات |