ويكيبيديا

    "la factura de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • فاتورة
        
    • تشير إليه الفاتورة المؤرخة في
        
    • في الفاتورة
        
    • فواتيركم
        
    • بفاتورة
        
    • الفاتورة في
        
    iii) la factura de venta u otro documento que establezca la propiedad del vehículo, en caso de que no esté inscrito o registrado; UN `٣` فاتورة البيع أو أي مستند آخر يثبت ملكية المركبة في حالة ما إذا لم تكن المركبة مملكة أو مسجلة؛
    la factura de la luz puede alcanzar los 450 nakfa al mes, aunque los cortes de electricidad son frecuentes y pueden durar varias horas al día. UN ويمكن أن تصل فاتورة الكهرباء إلى 450 نقفة في الشهر، حتى مع تكرار انقطاع التيار الكهربائي الذي قد يستمر ساعات في اليوم.
    La cuenta de banco en la factura de Kordech es de una dirección en Grbavica, un barrio de Sarajevo. Open Subtitles حصلت عليه،حساب البنك فى فاتورة كورديك مسجل إلى عنوان فى جاربفيزا إنها ضاحية صربية فى سرايفو
    Eres tan flaco que podríamos deslizarte bajo la puerta como la factura de hotel. Open Subtitles أنت نحيل للغاية ، يمكننا أنّ ندحرجك تحت الباب مثل فاتورة الفندق
    Sin embargo, el examen de la factura ulterior de fecha 13 de febrero de 1991 indica que los trabajos de construcción comprendidos en la factura de 28 de mayo de 1990 se produjeron antes de febrero y marzo de 1990, que es el período en que los trabajos de construcción comprendidos en la factura de 13 de febrero de 1991 se realizaron. UN ومع ذلك، يشير فحص لفاتورة لاحقة مؤرخة في 13 شباط/فبراير 1991 إلى أن عمل التشييد الذي تشير إليه الفاتورة المؤرخة في 28 أيار/مايو 1990 هو عمل أُنجز قبل شباط/فبراير وآذار/مارس 1990، وهي الفترة التي أُنجز فيها عمل التشييد الذي تشير إليه الفاتورة المؤرخة في 13 شباط/فبراير 1991.
    Permite determinar en línea si se ha pagado la factura de un proveedor que ha entregado artículos en condiciones inaceptables. UN توفير القدرة بالاتصال المباشر على معرفة ما إذا كانت قد سددت فاتورة معينة، وذلك عند ورود مشتريات من البائع غير مقبولة.
    Esas cantidades eran pagaderas tras el recibo de la factura de la IME. UN ويبدأ استحقاق المبالغ بمجرد استلام فاتورة إنترغراف الشرق الأوسط.
    El Ministerio tenía que haber reembolsado a Parsons esos pagos cuando pagó la factura de Parsons de 18 de octubre de 1991. UN وكان ينبغي أن ترد الوزارة هذه المدفوعات لبارسونز عند قيامها بسداد فاتورة بارسونز المؤرخة في 18 تشرين الأول/أكتوبر 1991.
    El impuesto se fijaría en una tasa del 5% de la factura de electricidad de cada hogar o negocio. UN وستشكل الضريبة نسبة 5 في المائة من فاتورة الكهرباء لكل أسرة معيشية أو مؤسسة تجارية.
    Asimismo, permiten albergar la esperanza de reducir la factura de las importaciones de energía y de mejorar la seguridad energética. UN كما أنها تبشر بإمكانية خفض فاتورة استيراد الطاقة وتعزيز الأمن في ميدان الطاقة.
    la factura de importación de cereales de los países de bajos ingresos que son importadores netos de alimentos se ha duplicado en los últimos cinco años. UN وتضاعفت فاتورة واردات الحبوب للبلدان المنخفضة الدخل المستوردة الصافية للأغذية خلال السنوات الخمس الماضية.
    Conforme al Reglamento Financiero, los saldos no utilizados se acreditan habitualmente en la factura de un país. UN وعملاً بالنظام المالي، تُحسم الأرصدة غير المنفَقة عادة من فاتورة البلد.
    Los mecanismos innovadores de financiación pueden ayudar a asumir costos iniciales elevados y plazos largos de reembolso, como, por ejemplo, los préstamos con tipos bajos de interés reembolsables mediante pequeñas adiciones mensuales a la factura de la luz. UN ويمكن لتقديم التمويل بصورة مبتكرة أن يساعد على تحمل التكاليف الأولية الباهظة وعلى الصمود في انتظار تحصيل قد يطول أجله، كتقديم قروض منخفضة الفائدة تسدد بدفعات شهرية صغيرة تضاف إلى فاتورة الكهرباء.
    La subida de los precios del petróleo aumenta la factura de transporte de las compañías navieras y puede perjudicar al comercio. UN فارتفاع أسعار النفط يزيد فاتورة النقل على شركات الشحن ويمكن أن يقوض التجارة.
    Estimamos que solo la factura de electricidad para el funcionamiento de este centro de datos será de decenas de millones de dólares al año. TED نحن نقدر أن مجرد فاتورة الكهرباء لتشغيل مركز البيانات هذا سيكون عشرات الملايين من الدولارات سنويا
    Tal vez el siguiente mes, lean la factura de energía eléctrica, la que tienen en débito automático. TED ربما الشهر القادم تقرؤون فاتورة الخدمات تلك التي عينتموها للدفع الآلي
    Una es la factura del teléfono, y otra es la factura de la luz. TED إحداها فاتورة الهاتف، والأخرى هي فاتورة الكهرباء.
    un dispositivo para deshacerse de la factura de cable TED كوسيله للتخلص من فاتورة قنوات التلفزه المأجوره الخاصه بهم
    335. El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización, ya que los trabajos de construcción comprendidos en la factura de 28 de mayo de 1990 corresponden a deudas y obligaciones del Iraq anteriores al 2 de agosto de 1990 y, por consiguiente, no son de la competencia de la Comisión. UN 335- ويوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض لأن عمل التشييد الذي تشير إليه الفاتورة المؤرخة في 28 أيار/مايو 1990 يتعلق بديون والتزامات للعراق ناشئة قبل 2 آب/أغسطس 1990، ولذلك فإنها تقع خارج نطاق ولاية اللجنة.
    En cuanto a la entrega correspondiente a la factura de 28 de mayo de 1990, el Grupo estima que no hay ninguna indicación de cuándo se produjo esa entrega. UN أما فيما يتعلق بالتسليم المدرج في الفاتورة المؤرخة في 28 أيار/مايو 1990، فإن الفريق يرى أنه ليست هناك أية إشارة إلى تاريخ وقوع التسليم.
    Para decidir lo que va a subir la factura de la luz, he reunido a un grupo de distinguidos economistas y he puesto unos razonables porcentajes de incremento del precio en su espalda. Open Subtitles لأقرر كم سترتفع فواتيركم الكهربائية شكلت فريقاً من خبراء الأقتصاد البارزين و وضعت ارتفاعاً مقبولاً للفائدة بالنسبة المئوية على ظهورهم
    Y también me los he comido todos, así que no te sorprendas cuando te mande la factura de mi banda gástrica. Open Subtitles وكنت أتناولها جميعاً، فلا تتفاجأ حين أرسل لك بفاتورة عمليتي لشفط الدهون.
    El contrato estipulaba también que el pago de la porción en dólares de los EE.UU. de una factura había de efectuarse mediante una carta de crédito un año después de la fecha de aprobación de cada factura por SCOP, en tanto que la porción en ID de una factura había de pagarla SCOP en el plazo de un mes tras el recibo de la factura de SCOP. UN كما ينص العقد على أن يسدد جزء الفاتورة المقرر دفعه بالدولارات بموجب خطاب اعتماد بعد مضي سنة من تاريخ موافقة الشركة العامة على كل فاتورة، في حين تدفع الشركة العامة الجزء المقرر بالدينار العراقي من الفاتورة في غضون شهر من تلقي الفاتورة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد