ويكيبيديا

    "la familia en áfrica" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأسرة في أفريقيا
        
    • بالأسرة في أفريقيا
        
    Por ello, apoyamos el Plan de Acción sobre la familia en África, tal como lo presentó esta mañana el Ministro Lauriano, de Benin. UN وبالتالي، نؤيد خطة العمل بشأن الأسرة في أفريقيا كما قدمها الوزير لوريانو من بنن.
    :: El Plan de Acción sobre la familia en África, de 2004; UN :: خطة العمل بشأن الأسرة في أفريقيا لعام 2004؛
    En 2004, los miembros de la Unión Africana también dejaron constancia de la importancia de la familia para el desarrollo en su Plan de Acción sobre la familia en África. UN وفي عام 2004، كذلك، وُضّحت أهمية الأسرة بالنسبة للتنمية من جانب أعضاء الاتحاد الأفريقي، وذلك في سياق خطة عمل الاتحاد بشأن الأسرة في أفريقيا.
    El objetivo del Plan de Acción sobre la familia en África consiste en fortalecer la familia, garantizar que se tengan en cuenta las necesidades de todas las familias, mejorar su bienestar y sus condiciones de vida. UN إن هدف خطة العمل المتعلقة بالأسرة في أفريقيا تعزيز الأسرة، وضمان مراعاة احتياجات جميع الأسر، وتحسين رفاهتها وأحوالها المعيشية.
    Por consiguiente, conviene igualmente iniciar en la comunidad internacional el examen de la cuestión importante de la aplicación de las metas conseguidas en el Año Internacional de la Familia, y me refiero en particular al Plan de Acción sobre la familia en África. UN ولهذا علينا أن نعتبر، في إطار المجتمع الدولي، المسألة الهامة المتمثلة في تنفيذ المكاسب التي حققناها خلال السنة الدولية للأسرة، وأشير هنا بالتحديد إلى خطة العمل المتعلقة بالأسرة في أفريقيا.
    En julio de 2004 se celebró en Benin una conferencia regional sobre la familia en África con el apoyo activo de su departamento y está previsto celebrar otra conferencia en Qatar más avanzado el año. UN وأشار إلى عقد مؤتمر إقليمي عن الأسرة في أفريقيا في بنن في تموز/يوليه 2004 بالدعم الإيجابي من إدارته، وإلى أن من المزمع عقد مؤتمر آخر في قطر في موعد لاحق من السنة نفسها.
    En el Plan de Acción sobre la familia en África, que puso en marcha la Unión Africana en julio de 2004 y que destila la experiencia de varios siglos, se explica por qué la familia es indispensable para el desarrollo. UN ولا غنى عن الأسرة في تحقيق التنمية، وهو ما توضحه خطة العمل بشأن الأسرة في أفريقيا التي بدأها الاتحاد الأفريقي في تموز/يوليه 2004 لتكون خلاصة للخبرات المتراكمة على من القرون.
    9. Pide a la Comisión de la Unión Africana que, en colaboración con el UNICEF, el UNFPA y otros asociados interesados, elabore un plan de acción sobre la familia en África, como contribución de África al décimo aniversario del Año Internacional de la Familia; UN 9 - يكلف مفوضية الاتحاد الأفريقي بإعداد خطة عمل بشأن الأسرة في أفريقيا تشكل إسهاما أفريقيا في الذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة وذلك بالتعاون مع اليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان وسائر الشركاء الاجتماعيين المهتمين؛
    Es menester que la familia africana esté bien posicionada para desempeñar un papel fundamental en la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio (véase el Plan de Acción sobre la familia en África). UN ولا بد من تمكين الأسرة الأفريقية من الاضطلاع بدور حاسم في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية (انظر خطة العمل بشأن الأسرة في أفريقيا).
    Los ministros de la familia de África, reunidos en Cotonú, en la Conferencia regional sobre la familia en África, confirieron a mi país, la República de Benin, el mandato de presentar el Plan de Acción sobre la familia en África, como contribución de nuestro continente al décimo aniversario del Año Internacional de la Familia. UN إن الوزراء الأفارقة المعنيين بالأسرة، الذين اجتمعوا في المؤتمر الإقليمي المعني بالأسرة في أفريقيا، المعقود في كوتونو، بنن، في 27 و 28 تموز/يوليه 2004، كلّفوا بلادي، جمهورية بنن، بمهمة عرض خطة العمل المعنية بالأسرة في أفريقيا كإسهام لأفريقيا في الذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة.
    Finalmente se lanzó el 27 de julio de 2004 en Cotonú durante la Conferencia Regional sobre la familia en África, bajo el tema " ¿Cuáles son las estrategias de aplicación, de seguimiento y de evaluación del Plan de Acción sobre la familia en África? " UN وتم أخيرا إطلاقها في 27 تموز/يوليه 2004 في كوتونو خلال المؤتمر الإقليمي المعني بالأسرة في أفريقيا، الذي ركز على استراتيجيات التنفيذ، وعلى متابعة وتقييم خطة العمل المتعلقة بالأسرة في أفريقيا.
    ¡Viva el Año Internacional de la Familia! ¡Viva el Plan de Acción sobre la familia en África! ¡Viva la cooperación internacional en pro de una aplicación eficaz y eficiente del Plan de Acción sobre la familia en África! UN عاشت السنة الدولية للأسرة! وعاشت خطة العمل المتعلقة بالأسرة في أفريقيا! وعاش التعاون الدولي من أجل التنفيذ الفعال والكفؤ لخطة العمل المتعلقة بالأسرة في أفريقيا.
    4. Acoge con satisfacción que el Gobierno de Benin actuara como anfitrión de la Conferencia Regional sobre la familia en África, que se celebró los días 27 y 28 de julio de 2004, y acoge con satisfacción también que el Estado de Qatar actuara como anfitrión de la Conferencia Internacional de Doha en pro de la Familia, que se celebró los días 29 y 30 de noviembre de 2004, y toma nota de sus resultados; UN 4 - ترحب باستضافة حكومة بنن للمؤتمر الإقليمي المعني بالأسرة في أفريقيا في 27 و 28 تموز/يوليه 2004، وترحب أيضا باستضافة دولة قطر لمؤتمر الدوحة الدولي للأسرة في 29 و 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، وتحيط علما بالنتائج التي تمخضت عنهما؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد