ويكيبيديا

    "la fao sobre" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الفاو بشأن
        
    • للفاو بشأن
        
    • بمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة بشأن
        
    • منظمة الأغذية والزراعة بشأن
        
    • الفاو عن
        
    • المنظمة بشأن
        
    • للمنظمة بشأن
        
    • للفاو عن
        
    • الفاو المعني
        
    • الفاو الخاصة
        
    • الفاو المعنية
        
    • منظمة اﻷغذية والزراعة
        
    • للفاو المتعلق
        
    • عن منظمة الأغذية والزراعة
        
    • عن منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة
        
    1997: reunión de expertos de la FAO sobre criterios e indicadores para una ordenación forestal sostenible, Roma. UN ١٩٩٧: اجتماع خبراء الفاو بشأن معايير ومؤشرات الادارة الغابية المستدامة. روما.
    También había cooperado con la FAO sobre las cuestiones relativas a las capturas incidentales y la morralla. UN كما أنه تعاون مع الفاو بشأن قضايا المصيد العرضي والأسماك العديمة القيمة.
    La consulta técnica de la FAO sobre la actuación del Estado del pabellón se celebró en Roma en mayo de 2011. UN 139 - وعقدت المناقشة التقنية للفاو بشأن أداء دول العلم بروما في أيار/مايو 2011.
    Aplicar en todas sus partes el Código Internacional de Conducta de la FAO sobre la distribución y el uso de plaguicidas. UN التنفيذ الكامل لمدونة السلوك الدولية الخاصة بمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة بشأن توزيع وإستخدام مبيدات الآفات.
    Documento de trabajo de la FAO sobre los vínculos entre agricultura y energía UN وثيقة عمل من منظمة الأغذية والزراعة بشأن الروابط القائمة بين الزراعة والطاقة.
    Se anexan a la presente nota resúmenes informativos preparados por la FAO sobre Argelia y China. UN ومرفق بهذه المذكرة تقريران قطريان موجزان أعدتهما الفاو عن الجزائر والصين.
    El Comité vigiló el progreso general de la ejecución del Plan de acción de la FAO sobre la mujer en el desarrollo tanto en la sede como sobre el terreno. UN كما عملت على رصد التقدم الإجمالي في تنفيذ خطة عمل المنظمة بشأن دور المرأة في التنمية داخل المقر وفي الميدان.
    • Actividades de la FAO relacionadas con el comercio de productos forestales, actividades del Comité Asesor de la FAO sobre la Pasta y el Papel, y la industria forestal privada; se dispone de los informes correspondientes UN ● أعمال الفاو بشأن منتجـــات الغابـــات، وأنشطــة اللجنــة الاستشارية المعنية باللبـــاب والورق، الصناعـــة الغابيـــة الخاصة. التقارير متوافرة.
    También aludió a las actividades de una serie de grupos intergubernamentales sobre productos básicos de la FAO, así como a un manual de la FAO sobre la evaluación económica del impacto ambiental de la producción. UN ووجه الانتباه أيضا إلى أعمال عدد من اﻷفرقة السلعية الحكومية الدولية التابعة للفاو، وكذلك إلى دليل أعدته الفاو بشأن التقييم الاقتصادي للتأثيرات البيئية المتصلة باﻹنتاج.
    d) Una consulta de expertos de la FAO sobre participación comunitaria (Bangkok, 25 y 26 de septiembre de 1995). UN )د( مشاورة خبراء للفاو بشأن مشاركة اﻷهالي )بانكوك، ٢٥ و ٢٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥(.
    :: Declaración de Roma sobre la pesca ilegal, no declarada y no reglamentada, 2005, aprobada por la Reunión Ministerial de la FAO sobre la Pesca. Roma, 12 de marzo de 2005. UN :: إعلان روما بشأن الصيد غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم لعام 2005 الذي اعتمده الاجتماع الوزاري للفاو بشأن مصائد الأسماك، روما، 12 آذار/ مارس 2005
    Nueva Zelandia se había situado en la vanguardia de los esfuerzos de adaptación regional del Modelo de sistema de la FAO sobre las medidas del Estado rector del puerto, incorporándolo al contexto regional de la WCPFC y la Comisión para la conservación del atún de aleta azul del sur (CCSBT). UN واضطلعت نيوزيلندا بدور بارز لكي توائم على الصعيد الإقليمي الخطة النموذجية للفاو بشأن تدابير دولة الميناء مع السياق الإقليمي للجنة مصائد الأسماك في غرب ووسط المحيط الهادئ ولجنة حفظ أسماك التون الجنوبي الأزرق الزعانف.
    Se elaboran y aplican en todos los países estrategias de aplicación del Código Internacional de Conducta de la FAO sobre la distribución y el uso de plaguicidas. UN وضع وتنفيذ إستراتيجيات تنفيذ مدونة السلوك الدولية الخاصة بمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة بشأن توزيع واستخدام مبيدات الآفات في جميع البلدان.
    Se elaboran y aplican en todos los países estrategias de aplicación del Código Internacional de Conducta de la FAO sobre la distribución y el uso de plaguicidas. UN وضع وتنفيذ إستراتيجيات تنفيذ مدونة السلوك الدولية الخاصة بمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة بشأن توزيع واستخدام مبيدات الآفات في جميع البلدان.
    Se sugirió que también se revitalizara la labor de la FAO sobre los descartes. UN واقتُرح إعادة تنشيط أعمال منظمة الأغذية والزراعة بشأن النفايات.
    Después se examinan las implicaciones que tienen para las comunidades tradicionales y locales los principales instrumentos internacionales relacionados con los derechos de propiedad intelectual, incluida la iniciativa de la FAO sobre los derechos de los campesinos. UN بعدئذٍ ينظر في آثار الصكوك الدولية الرئيسية المتصلة بحقوق الملكية الفكرية، بما فيها مبادرة منظمة الأغذية والزراعة بشأن حقوق المزارعين، على المجتمعات التقليدية والمحلية.
    Como anexo de la presente nota se acompaña un resumen informativo preparado por la FAO sobre Nepal. UN ومرفق بهذه المذكرة تقرير قطري موجز أعدته الفاو عن نيبال.
    El acuerdo de la FAO sobre la utilización de expertos para la CTPD y la cooperación técnica entre los países en transición (CTPT) ha transformado radicalmente la naturaleza de los servicios que presta la FAO a los Estados miembros. UN وإن اتفاق المنظمة بشأن الاستفادة من الخبراء المعنيين بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية والتعاون التقني فيما بين البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية قد غير بصورة جذرية طبيعة خدمات المنظمة المقدمة للدول اﻷعضاء.
    La formulación de una política de la FAO sobre los pueblos indígenas es, en parte, una respuesta directa a la Declaración y hace prever una mejora del compromiso de la FAO. UN وتمثل جزئيا صياغة سياسة عامة للمنظمة بشأن السكان الأصليين، استجابة مباشرة للإعلان وتبشر بتحسين مشاركة المنظمة.
    Según un reciente estudio de la FAO sobre las actividades generadoras de ingresos rurales en 15 países de diversas regiones, el acceso a la infraestructura es necesario para generar empleos rurales asalariados no agrícolas. UN ووفقا لما جاء في دراسة أخيرة للفاو عن أنشطة توليد الدخل في الريف في 15 بلدا في مختلف المناطق، فإن توفير فرص الوصول إلى خدمات البنية الأساسية أمر لازم لتوليد فرص العمل المأجور غير الزراعي في الريف().
    Reunión conjunta FAO/OMS sobre residuos de plaguicidas (reunión conjunta del Grupo de expertos de la FAO sobre residuos de plaguicidas en los alimentos y el medio ambiente y un grupo de expertos de la OMS sobre residuos de plaguicidas) UN الاجتماع المشترك بين الفاو ومنظمة الصحة العالمية بشأن مخلفات مبيدات الآفات (الاجتماع المشترك بين فريق خبراء الفاو المعني بمخلفات مبيدات الآفات في الأغذية والبيئة وفريق خبراء منظمة الصحة العالمية المعني بمخلفات مبيدات الآفات)
    37. La base de datos de la FAO sobre recursos hídricos de África fue establecida bajo la orientación del Servicio de Recursos de Aguas Continentales y Acuicultura en colaboración con la División de Fomento de Tierras y Aguas y el Servicio del Medio Ambiente y los Recursos Naturales, que son todos dependencias de la FAO. UN 37- وقد أُنشِئت قاعدة بيانات الفاو الخاصة بالموارد المائية الأفريقية بتوجيه من إدارة موارد المياه الداخلية وتربية الأحياء المائية بالتعاون مع شعبة تنمية الأراضي والمياه وإدارة البيئة والموارد الطبيعية، وجميع هذه المؤسسات تابعة لمنظمة الأغذية والزراعة (الفاو).
    Recibirá informes periódicos por conducto del Consejo de la FAO sobre la supervisión que haga el Comité de Seguridad Alimentaria Mundial de la FAO sobre la aplicación del Plan de Acción UN تلقـي تقاريـر منتظمة عن طريق الفاو بشــأن تنفيذ خطــة العمل على النحو الذي ترصده لجنة الفاو المعنية باﻷمن الغذائي العالمي
    Una red regional parecida patrocinada por la FAO, sobre biotecnología de las plantas, funciona en la región de América Latina y el Caribe. UN وهناك شبكة إقليمية مماثلة ترعاها منظمة اﻷغذية والزراعة بشأن التكنولوجيا الحيوية النباتية تمارس نشاطها في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي.
    :: 15º período de sesiones de la Conferencia de las Partes en la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático, Copenhague; orador invitado en un acto paralelo de la FAO sobre la degradación de los bosques, celebrado el 13 de diciembre. UN :: الدورة الخامسة عشرة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، كوبنهاغن؛ متكلم مدعو في الاجتماع الجانبي للفاو المتعلق بتدهور الغابات، المعقود في 13 كانون الأول/ديسمبر.
    Puede obtenerse orientación específica sobre símbolos apropiados y contenidos de las etiquetas sobre plaguicidas y formulaciones específicos en las Directrices de la FAO sobre buenas prácticas de etiquetado para plaguicidas. UN تتوفر توجيهات مفصلة بشأن الرموز المناسبة وبيانات التوسيم لمبيدات الآفات وتركيباتها في المبادئ التوجيهية للتوسيم الرشيد لمبيدات الآفات الصادرة عن منظمة الأغذية والزراعة.
    Residuos de plaguicidas en los alimentos - 1995 Informe de la reunión conjunta sobre residuos de plaguicidas (JMPR); Estudio 133 de la FAO sobre producción y protección de las plantas. UN بقايا مبيدات الآفات في الأغذية 1995، تقرير، الاجتماع المشترك بشأن بقايا مبيدات الآفات (JMPR)، الورقة 133 الصادرة عن منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة حول إنتاج النبات وحمايته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد