| Algunas organizaciones del sistema de las Naciones Unidas durante la fase de planificación, como la FAO y la OMS | UN | بعض مؤسسات منظومة الأمم المتحدة خلال مرحلة التخطيط مثل منظمة الأغذية والزراعة ومنظمة الصحة العالمية |
| Algunas organizaciones del sistema de las Naciones Unidas durante la fase de planificación, como la FAO y la OMS | UN | بعض مؤسسات منظومة الأمم المتحدة خلال مرحلة التخطيط مثل منظمة الأغذية والزراعة ومنظمة الصحة العالمية |
| la FAO y la OMS están trabajando para ayudar a los países a adoptar las medidas apropiadas. | UN | وتعمل منظمة الأغذية والزراعة ومنظمة الصحة العالمية على مساعدة البلدان في اتخاذ الإجراء الملائم. |
| Formulación de un programa conjunto con la FAO y la OMS. | UN | صوغ برنامج مشترك مع الفاو ومنظمة الصحة العالمية |
| Además, la FAO colabora con la OMS en cuestiones relativas a la seguridad alimentaria y a una mejor nutrición y cumple la función de secretaría de la Comisión del Codex Alimentarius de la FAO y la OMS. | UN | وهي تتعاون مع منظمة الصحة العالمية في مسائل اﻷمن الغذائي والتغذية المحسنة ويقوم بدور اﻷمانة للجنة المخطوط الغذائي المشتركة بين الفاو ومنظمة الصحة العالمية. |
| 23. En el marco de la Comisión del CODEX Alimentarius, la FAO y la OMS colaboran en la elaboración de códigos de prácticas de higiene y normas alimentarias. | UN | ٢٣ - تتعاون الفاو ومنظمة الصحة العالمية من خلال لجنة دستور اﻷغذية في صياغة مدونات للممارسة الصحية والمعايير الغذائية. |
| Además, celebramos el establecimiento del Foro Mundial de la FAO y la OMS de reguladores de la seguridad de los alimentos. | UN | وعلاوة على ذلك، فنحن نرحب بتأسيس المنتدى العالمي المشترك بين منظمة الأغذية والزراعة ومنظمة الصحة العالمية لمنظمي الأمن الغذائي. |
| :: Los envíos de ayuda alimentaria del PMA siguen las directrices y recomendaciones sobre seguridad alimentaria de la Comisión del Codex Alimentarius firmado por la FAO y la OMS. | UN | :: تلتزم شحنات المساعدات الغذائية التابعة للبرنامج بالمبادئ التوجيهية لسلامة الأغذية وتوصيات لجنة مدونة قوانين الأغذية التي اشتركت في التوقيع عليها منظمة الأغذية والزراعة ومنظمة الصحة العالمية. |
| Algunos países menos adelantados se beneficiaron del Foro Mundial de organismos reguladores de la seguridad alimentaria, organizado conjuntamente por la FAO y la OMS en 2002. | UN | واستفادت عدة بلدان من أقل البلدان نموا من المنتدى العالمي لمنظمات السلامة الغذائية المشترك بين منظمة الأغذية والزراعة ومنظمة الصحة العالمية في عام 2002. |
| la FAO y la OMS han celebrado conjuntamente consultas de expertos sobre la evaluación de la seguridad de los alimentos derivados de organismos modificados genéticamente. | UN | 58 - وعقدت منظمة الأغذية والزراعة ومنظمة الصحة العالمية مشاورات مشتركة للخبراء بشأن تقييم سلامة الأغذية المستمدة من الكائنات المحورة وراثيا. |
| Entre los organismos especializados, los órganos rectores de la FAO y la OMS han emitido directrices concretas a los jefes ejecutivos para que se apliquen las resoluciones relativas a la revisión trienal amplia de la política. | UN | وفيما بين الوكالات المتخصصة، أعطى مجلسا إدارة منظمة الأغذية والزراعة ومنظمة الصحة العالمية توجيهات محددة إلى الرؤساء التنفيذيين لتنفيذ قرارات الاستعراض الشامل. |
| la FAO y la OMS también están elaborando orientaciones sobre los plaguicidas altamente peligrosos que estarán disponibles a finales de 2013. | UN | وتعكف منظمة الأغذية والزراعة ومنظمة الصحة العالمية أيضاً على وضع توجيهات بشأن مبيدات الآفات الشديدة الخطورة ستصبح متاحة في وقت لاحق من عام 2013. |
| Considerando el papel que desempeña el manejo integrado de plagas y vectores en las políticas de organizaciones internacionales como la FAO y la OMS, y otras organizaciones pertinentes internacionales y regionales, así como en los programas nacionales y regionales en curso, incluidos los de las organizaciones gubernamentales y no gubernamentales, | UN | وإذ يضع في اعتباره دور السيطرة المتكاملة إيكولوجياً على الآفات والسيطرة المتكاملة على النواقل في سياسات المنظمات الدولية مثل منظمة الأغذية والزراعة ومنظمة الصحة العالمية وسائر المنظمات الدولية والإقليمية، وكذلك في أنشطة المنظمات الوطنية والإقليمية، بما فيها أنشطة المنظمات الحكومية والمنظمات غير الحكومية، |
| La Reunión Conjunta de la FAO y la OMS sobre Residuos de Plaguicidas (JMPR) estableció una ADI de 0-0,01 mg/kg pc, basándose en el hecho de que los niveles siguientes no causan efectos toxicológicos: | UN | وجد الاجتماع المشترك بين منظمة الأغذية والزراعة ومنظمة الصحة العالمية بشأن مخلفات مبيدات الآفات أن الجرعة اليومية المقبولة (ADI) تتراوح من صفر إلى 0,01 ملغم/كغم من وزن الجسم استناداً إلى حقيقة أن المستويات التالية ليست لها تأثيرات سمية: |
| La Reunión Conjunta de la FAO y la OMS sobre Residuos de Plaguicidas (JMPR) estableció una ADI de 0-0,01 mg/kg pc, basándose en el hecho de que los niveles siguientes no causan efectos toxicológicos: | UN | وجد الاجتماع المشترك بين منظمة الأغذية والزراعة ومنظمة الصحة العالمية بشأن مخلفات مبيدات الآفات أن الجرعة اليومية المقبولة (ADI) تتراوح من صفر إلى 0,01 ملغم/كغم من وزن الجسم استناداً إلى حقيقة أن المستويات التالية ليست لها تأثيرات سمية: |
| la FAO y la OMS trabajan actualmente en la definición de directrices y opciones para mejorar el nivel de preparación y la capacidad de respuesta temprana de los países. | UN | وتعمل الفاو ومنظمة الصحة العالمية حاليا على تحديد مبادئ توجيهية وخيارات رفع مستوى تأهب البلدان للاستجابة المبكرة وتحسين قدراتها في هذا المجال. |
| La Conferencia Internacional sobre Nutrición, celebrada en diciembre de 1992, bajo los auspicios de la FAO y la OMS, impartió gran ímpetu a las medidas adoptadas en cumplimiento de las metas sobre nutrición enunciadas en la Cumbre Mundial. | UN | وقد أعطى المؤتمر الدولي المعني بالتغذية، الذي عقدته الفاو ومنظمة الصحة العالمية في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، زخما كبيرا لمتابعة أهداف مؤتمر القمة العالمي المتصلة بالتغذية. |
| En el marco del Grupo de Tareas para el Desarrollo de la Alimentación y la Nutrición, la colaboración con la FAO y la OMS en materia de estrategias nutricionales comunes se está fortaleciendo gradualmente. | UN | وفي سياق فرقة عمل منطقة افريقيا المعنية باﻷغذية والتغذية ، يجري بالتدريج تعزيز التعاون مع الفاو ومنظمة الصحة العالمية بشأن الاستراتيجيات المشتركة للتغذية . |
| La UNMIK ha suscrito memorandos de entendimiento con el CNUAH, la OIT, el PNUD y el UNICEF, y se hallan en estudio proyectos de memorandos de entendimiento con la FAO y la OMS. | UN | وتم توقيع مذكرات تفاهم بين البعثة ومركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية ومنظمة العمل الدولية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليونيسيف، وجاري النظر في مشاريع مذكرات تفاهم مع الفاو ومنظمة الصحة العالمية. |
| Por ejemplo, una lista de expertos en nutrición podría ser utilizada conjuntamente por el PMA, el UNICEF, la FAO y la OMS, puesto que esas organizaciones hacen uso con frecuencia de conocimientos en esa esfera. | UN | وعلى سبيل المثال، يمكن تقاسم قائمة خبراء التغذية فيما بين برنامج الأغذية العالمي ومنظمة اليونيسيف ومنظمة الفاو ومنظمة الصحة العالمية بالنظر إلى أن هذه المنظمات كثيراً ما تستخدم هذا النوع من الخبرة الفنية. |
| Por ejemplo, una lista de expertos en nutrición podría ser utilizada conjuntamente por el PMA, el UNICEF, la FAO y la OMS, puesto que esas organizaciones hacen uso con frecuencia de conocimientos en esa esfera. | UN | وعلى سبيل المثال، يمكن تقاسم قائمة خبراء التغذية فيما بين برنامج الأغذية العالمي ومنظمة اليونيسيف ومنظمة الفاو ومنظمة الصحة العالمية بالنظر إلى أن هذه المنظمات كثيراً ما تستخدم هذا النوع من الخبرة الفنية. |
| No obstante, la OIE, la FAO y la OMS convinieron en aunar esfuerzos en el sistema mundial de alerta temprana, que se pondrá en marcha en un futuro cercano. ProMED MAIL | UN | بيد أن المكتب الدولي للأوبئة الحيوانية ومنظمة الأغذية والزراعة ومنظمة الصحة العالمية قد اتفقوا على العمل معاً من خلال النظام العالمي للإنذار المبكر الذي سيوضع قريباً موضع التشغيل المشتركة. |