El Banco Mundial ha iniciado la fase de evaluación para la aplicación del Tercer Crédito de Recuperación Económica, que se hará efectivo en 1997. | UN | وقد شرع البنك الدولي في مرحلة التقييم لمرحلة ثالثة من فرض الانتعاش الاقتصادي من المقرر أن تنفذ في عام ١٩٩٧. |
44. la fase de evaluación también tiene en cuenta las pruebas en apoyo de una reclamación, independientemente de su origen. | UN | ٤٤- كما تأخذ مرحلة التقييم بعين الاعتبار الدليل المؤيد لمطالبة ما، بغض النظر عن مصدر هذا الدليل. |
Cinco denuncias recibidas por la Oficina se encuentran en la fase de evaluación inicial de su examen. | UN | وهناك خمسة من الشكاوى التي تلقاها المكتب في مرحلة التقييم الأولي من الاستعراض. |
Por ejemplo, se ha pedido a la División que intervenga en la fase de evaluación interna y durante las negociaciones para la búsqueda de una solución. | UN | وقد طلب إلى الشعبة على سبيل المثال تقديم مدخلات أثناء مرحلة التقييم الإداري وخلال المفاوضات من أجل التوصل إلى تسوية. |
En consecuencia, durante la fase de evaluación de las necesidades habrá que prestar estrecha atención a la forma y escala de las medidas en el momento de decidirlas. | UN | ومن ثم ينبغي إيلاء عناية دقيقة خلال مرحلة تقييم الاحتياجات لدى تقرير طريقة ونطاق التدخلات. |
:: Conclusión de la fase de evaluación para las funciones de adquisiciones y de logística de apoyo para las misiones clientes | UN | :: الانتهاء من مرحلة التقييم فيما يتعلق بمهام المشتريات ولوجستيات الدعم الخاصة بالبعثات المستفيدة |
:: Conclusión de la fase de evaluación para las funciones de adquisiciones y las funciones auxiliares de logística para las misiones clientes | UN | :: الانتهاء من مرحلة التقييم الخاصة بالمشتريات والمهام اللوجستية لمكتب الدعم، من أجل البعثات المستفيدة |
:: Conclusión de la fase de evaluación de las funciones de adquisiciones y de logística auxiliar para misiones clientes | UN | :: الانتهاء من مرحلة التقييم فيما يتعلق بمهام المشتريات ولوجستيات مكتب الدعم الخاصة بالبعثات المستفيدة |
:: Conclusión de la fase de evaluación para las funciones de adquisiciones y de logística de apoyo para las misiones clientes | UN | :: استكمال مرحلة التقييم بالنسبة لمهام الشراء ولوجستيات المكاتب الخلفية للبعثات المتلقية للخدمات |
En particular, es posible que se olvide a las personas mayores confinadas en su hogar en la fase de evaluación rápida. | UN | والمسنون حبيسو البيت من المحتمل بشكل خاص نسيانهم في مرحلة التقييم السريع. |
Con respecto a los fondos y programas, la mayoría de las causas se resolvieron en la fase de evaluación interna. | UN | وفيما يتعلق بالصناديق والبرامج، تمت تسوية معظم القضايا في مرحلة التقييم الإداري. |
Conclusión de la fase de evaluación de las funciones de adquisiciones y de logística auxiliar para misiones clientes | UN | الانتهاء من مرحلة التقييم فيما يتعلق بمهام المشتريات ولوجستيات الدعم الخاصة بالبعثات المستفيدة |
Conclusión de la fase de evaluación para las funciones de adquisiciones y las funciones auxiliares de logística para las misiones clientes | UN | الانتهاء من مرحلة التقييم الخاصة بالمشتريات والمهام اللوجستية لمكتب الدعم، من أجل البعثات المستفيدة |
Conclusión de la fase de evaluación para las funciones de adquisiciones y de logística de apoyo para las misiones clientes | UN | الانتهاء من مرحلة التقييم فيما يتعلق بمهام المشتريات واللوجستيات الإدارية الخاصة بالبعثات المستفيدة |
Conclusión de la fase de evaluación para las funciones de adquisiciones y de logística de apoyo para las misiones clientes | UN | الانتهاء من مرحلة التقييم الخاصة بالمشتريات والمهام اللوجستية لمكتب الدعم من أجل البعثات المستفيدة |
La construcción de una nueva serie de centros nacionales de educación y formación en derechos humanos ha entrado en la fase de evaluación sustantiva. | UN | وقد دخل إنشاء مجموعة جديدة من المراكز الوطنية للتدريب والتثقيف في مجال حقوق الإنسان مرحلة التقييم الموضوعي. |
Conclusión de la fase de evaluación para las funciones de adquisiciones y de logística de apoyo para las misiones clientes | UN | الانتهاء من مرحلة التقييم المتعلقة بالمشتريات والمهام اللوجستية لمكتب الدعم من أجل البعثات المستفيدة |
Del mismo modo, pruebas presentadas en apoyo de una reclamación conexa, por ejemplo, de otro miembro de la familia, también se tienen en cuenta en la fase de evaluación si resulta pertinente. | UN | وبالمثل، فإن الدليل المقدم لتأييد مطالبة ذات علاقة بالموضوع، مثل مطالبة مقدمة من عضو آخر في اﻷسرة، ينظر فيه هو اﻵخر في مرحلة التقييم إذا ما ارتئي أن له علاقة بالموضوع. |
44. la fase de evaluación también tiene en cuenta las pruebas en apoyo de una reclamación, independientemente de su origen. | UN | ٤٤ - كما تأخذ مرحلة التقييم بعين الاعتبار الدليل المؤيد لمطالبة ما، بغض النظر عن مصدر هذا الدليل. |
No había ningún producto químico en la fase de evaluación de la gestión de riesgos. | UN | ولا توجد أي مادة في مرحلة تقييم إدارة المخاطر. |
El proyecto se encuentra en la fase de evaluación de las necesidades, y está previsto concluir el estudio de viabilidad en este mismo año 2013. | UN | وأصبح المشروع في مرحلة تقييم الاحتياجات، حيث تقرر إنجاز دراسة جدوى في أواخر عام 2013. |