Aunque ya se ha superado la fase de planificación de la acción 2, sigue aplicándose. | UN | وفي حين أن مرحلة التخطيط للإجراء 2 قد انتهت، فلا يزال تنفيذها جارياً. |
Aunque ya se ha superado la fase de planificación de la acción 2, sigue aplicándose. | UN | وفي حين أن مرحلة التخطيط للإجراء 2 قد انتهت، فلا يزال تنفيذها جارياً. |
El costo de cada opción debería conocerse en la fase de planificación. | UN | وينبغي أن تكون تكلفة كل خيار معروفة في مرحلة التخطيط. |
La cooperación y la coordinación de las actividades en el sistema de las Naciones Unidas deben empezar en la fase de planificación y programación para lograr su complementariedad y su coordinación eficaz. | UN | وسيبدأ التعاون والتنسيق لﻷنشطة داخل منظومة اﻷمم المتحدة من مرحلة التخطيط والبرمجة بغية ضمان التكامل والتنسيق الفعال. |
El Comité insta a la Secretaría a que integre plenamente los aspectos operacionales, logísticos y financieros en la fase de planificación de las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | وتحث اللجنة الأمانة العامة على أن تقوم بدمج كامل للجوانب التشغيلية والسوقية والمالية في مرحلة تخطيط عمليات حفظ السلام. |
El proyecto sufre aún las consecuencias de las deficiencias detectadas en la fase de planificación. | UN | وإن المعوقات التي برزت في مرحلة التخطيط مازالت تنتاب المشروع. |
Como lo señaló mi adjunto en el Grupo de Trabajo sobre cuestiones humanitarias, sin embargo, la fase de planificación ya ha terminado y ahora lo que cuenta son los resultados. | UN | إلا أن مرحلة التخطيط قد انقضت اﻵن، كما أشار نائبي في اجتماع الفريق العامل المعني بالقضايا اﻹنسانية. |
Las medidas señaladas se encuentran en gran parte en la fase de planificación. | UN | وما زالت نسبة كبيرة من التدابير في مرحلة التخطيط. |
Esta es la fase de planificación que se lleva a término conjuntamente con la fase de programación. | UN | وهذه هي مرحلة التخطيط التي تنجز باقتران مع مرحلة البرمجة. |
Para ello sería necesario integrar en el programa el seguimiento en la fase de planificación. | UN | وهذا سيتطلب إدراج أعمال المتابعة في البرنامج في مرحلة التخطيط. |
Los fondos, organismos y programas de las Naciones Unidas participan en la fase de planificación como actores del proceso integrado de planificación de misiones. | UN | وتشارك صناديق الأمم المتحدة ووكالاتها وبرامجها في مرحلة التخطيط وذلك كجزء من عملية تخطيط البعثة بطريقة متكاملة. |
la fase de planificación de ese proceso está prácticamente concluida y el Gobierno ha comenzado la difícil tarea de reunir datos y preparar proyectos de informes. | UN | وقد أنجزت الحكومة إلى حد كبير مرحلة التخطيط لهذه العملية وباشرت المهام الصعبة المتمثلة في جمع البيانات وكتابة التقارير. |
Deben participar en la formulación, la ejecución y la evaluación de los proyectos, contribuyendo a la fase de planificación con su experiencia. | UN | فيجب أن يشكّلوا جزءاً من تصميم المشروع وتنفيذه وتقييمه، مما يسهم في مرحلة التخطيط استناداً إلى خبراتهم. |
Los ciudadanos deben estar en el corazón de todo proceso, desde la fase de planificación y concepción hasta la puesta en práctica y el seguimiento para su evaluación. | UN | فينبغي أن يكون المواطنون في قلب أي عملية، بدءاً من مرحلة التخطيط والتصميم، ومروراً بتنفيذها، وانتهاءً برصدها وتقييمها. |
La Misión había concluido la fase de planificación para la construcción de los 2 nuevos helipuertos. | UN | كلا أنجزت البعثة مرحلة التخطيط لتشييد مهبطين جديدين لطائرات الهليكوبتر. |
A raíz de esas entrevistas, el personal de la OIG y la DAI/OSSI colaboran más estrechamente en la fase de planificación de las actividades. | UN | ومن نتائج تلك المناقشات أن موظفي مكتب المفتش العام والشعبة يعملون بتعاون أوثق خلال مرحلة التخطيط للمهام. |
Algunas organizaciones del sistema de las Naciones Unidas durante la fase de planificación, como la FAO y la OMS | UN | بعض مؤسسات منظومة الأمم المتحدة خلال مرحلة التخطيط مثل منظمة الأغذية والزراعة ومنظمة الصحة العالمية |
Algunas organizaciones del sistema de las Naciones Unidas durante la fase de planificación, como la FAO y la OMS | UN | بعض مؤسسات منظومة الأمم المتحدة خلال مرحلة التخطيط مثل منظمة الأغذية والزراعة ومنظمة الصحة العالمية |
El Comité insta a la Secretaría a que integre plenamente los aspectos operacionales, logísticos y financieros en la fase de planificación de las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | وتحث اللجنة الأمانة العامة على أن تقوم بدمج كامل للجوانب التشغيلية والسوقية والمالية في مرحلة تخطيط عمليات حفظ السلام. |
En tal sentido, se habían completado 73 clínicas, había 50 en construcción y 28 estaban en la fase de planificación. | UN | وفي هذا الصدد، اكتمل بناء ٧٣ عيادة، ولا تزال هناك ٥٠ عيادة قيد البناء و ٢٨ عيادة في طور التخطيط. |
h) Participación activa en los esfuerzos desplegados por la comunidad internacional con miras a consolidar la estabilidad y la seguridad en Europa sudoriental, tanto en la fase de planificación como en la de ejecución. | UN | (ح) المشاركة بفعالية في الجهود التي يحددها المجتمع الدولي الرامية إلى توطيد أركان الاستقرار والأمن في جنوب شرق أوروبا، وذلك في مرحلتي تخطيط تلك الجهود وتنفيذها. |
El Departamento se coordinará con la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra para finalizar la fase de planificación de los trabajos de renovación que deben realizarse en el Palacio de las Naciones, conocida como plan estratégico de conservación del patrimonio. | UN | وستتولى الإدارة التنسيق مع مكتب الأمم المتحدة في جنيف لوضع الصياغة النهائية لمرحلة التخطيط لأعمال التجديد اللازمة لقصر الأمم، التي يشار إليها باسم الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث. |
También se señaló que este resultado formaba parte de la fase de planificación, no de la de ejecución. | UN | كما لوحظ كذلك أن هذه النتيجة تتعلق بمرحلة التخطيط وليس بمرحلة التنفيذ. |