, o en la fecha de depósito de sus instrumentos de aceptación de cualquier enmienda al anexo B de conformidad con el párrafo 9 y el párrafo 9 bis del artículo 3 | UN | ، أو في تاريخ إيداع صكوك قبولها أي تعديلات على المرفق باء عملاً بالفقرة 9 والفقرة 9 مكرراً من المادة 3 |
, o en la fecha de depósito de sus instrumentos de aceptación de cualquier enmienda al anexo B de conformidad con el párrafo 9 y el párrafo 9 bis del artículo 3 | UN | ، أو في تاريخ إيداع صكوك قبولها أي تعديلات على المرفق باء عملاً بالفقرة 9 والفقرة 9 مكرراً من المادة 3 |
, o en la fecha de depósito de sus instrumentos de aceptación de cualquier enmienda al anexo B de conformidad con el artículo 3, párrafo 9 | UN | ، أو في تاريخ إيداع صكوك قبولها أي تعديلات للمرفق باء عملاً بالفقرة 9 من المادة 3 |
, o en la fecha de depósito de sus instrumentos de aceptación de cualquier enmienda al anexo B de conformidad con el párrafo 9 del artículo 3 | UN | ، أو في تاريخ إيداع صكوك قبولها بأي تعديلات تدخل على المرفق باء عملاً بالفقرة 9 من المادة 3. |
2. Las Partes en todo acuerdo de este tipo notificarán a la secretaría el contenido del acuerdo en la fecha de depósito de sus instrumentos de ratificación, aceptación o aprobación del presente Protocolo o de adhesión a éste. | UN | ٢- تخطر أطراف أي اتفاق من هذا القبيل اﻷمانة بأحكام الاتفاق في تاريخ ايداع صكوك تصديقها أو قبولها أو موافقتها أو انضمامها الخاصة بهذا البروتوكول. |
Para los Estados que depositen sus instrumentos de ratificación o de adhesión con posterioridad a la entrada en vigor del presente Tratado, éste entrara en vigor el día de la fecha de depósito de sus instrumentos de ratificación o de adhesión. | UN | وبالنسبة للدول التي تودع صكوك تصديقها أو انضمامها بعد بدء نفاذ هذه المعاهدة، يبدأ سريان المعاهدة من تاريخ إيداع صكوك تصديقها أو انضمامها. |
Para los Estados que depositen sus instrumentos de ratificación o de adhesión con posterioridad a la entrada en vigor del presente Tratado, éste entrará en vigor el día de la fecha de depósito de sus instrumentos de ratificación o de adhesión. | UN | وبالنسبة للدول التي تودع صكوك تصديقها أو انضمامها بعد بدء نفاذ هذه المعاهدة، يبدأ سريان المعاهدة من تاريخ إيداع صكوك تصديقها أو انضمامها. |
Para los Estados que depositen sus instrumentos de ratificación o de adhesión con posterioridad a la entrada en vigor del presente Tratado, éste entrará en vigor el día de la fecha de depósito de sus instrumentos de ratificación o de adhesión. | UN | وبالنسبة للدول التي تودع صكوك تصديقها أو انضمامها بعد بدء نفاذ المعاهدة، يبدأ سريان المعاهدة من تاريخ إيداع صكوك تصديقها أو انضمامها. |
ii) Las Partes en todo acuerdo de este tipo notificarán a la secretaría el contenido del acuerdo en la fecha de depósito de sus instrumentos de ratificación, aceptación o aprobación del presente Protocolo o de adhesión a éste. | UN | `2` تخطر أطراف أي اتفاق من هذا القبيل الأمانة بأحكام الاتفاق في تاريخ إيداع صكوك تصديقها أو قبولها أو موافقتها أو انضمامها الخاصة بهذا البروتوكول. |
, o en la fecha de depósito de sus instrumentos de aceptación de cualquier enmienda al anexo B de conformidad con el párrafo 9 [bis] del artículo 3 | UN | ، أو في تاريخ إيداع صكوك قبولها أي تعديلات على المرفق باء عملاً بالفقرة 9 [مكرراً] من المادة 3. |
, o en la fecha de depósito de sus instrumentos de aceptación de cualquier enmienda al anexo B de conformidad con el párrafo 9 [bis] del artículo 3 | UN | ، أو في تاريخ إيداع صكوك قبولها أي تعديلات على المرفق باء عملاً بالفقرة 9 [مكرراً] من المادة 3 |
, o en la fecha de depósito de sus instrumentos de aceptación de cualquier enmienda al anexo B de conformidad con el párrafo 9 [bis] del artículo 3 | UN | ، أو في تاريخ إيداع صكوك قبولها أي تعديلات على المرفق باء عملاً بالفقرة 9 [مكرراً] من المادة 3 |
, o en la fecha de depósito de sus instrumentos de aceptación de cualquier enmienda al anexo B de conformidad con el párrafo 9 [bis] del artículo 3 | UN | ، أو في تاريخ إيداع صكوك قبولها أي تعديلات على المرفق باء عملاً بالفقرة 9 [مكرراً] من المادة 3. |
ii) Las Partes en todo acuerdo de este tipo notificarán a la secretaría el contenido del acuerdo en la fecha de depósito de sus instrumentos de ratificación, aceptación o aprobación del presente Protocolo o de adhesión a este. | UN | `2` تخطر أطراف أي اتفاق من هذا القبيل الأمانة بأحكام الاتفاق في تاريخ إيداع صكوك تصديقها أو قبولها أو موافقتها أو انضمامها الخاصة بهذا البروتوكول. |
, o en la fecha de depósito de sus instrumentos de aceptación de cualquier enmienda al anexo B [de conformidad con el párrafo 9 y el párrafo 9 bis del artículo 3]. | UN | ، أو في تاريخ إيداع صكوك قبولها أي تعديلات على المرفق باء [عملاً بالفقرة 9 والفقرة 9 مكرراً من المادة 3] |
Para los Estados que depositen sus instrumentos de ratificación o de adhesión con posterioridad a la entrada en vigor del presente Tratado, este entrará en vigor el día de la fecha de depósito de sus instrumentos de ratificación o de adhesión respectivos. | UN | ويبدأ سريان المعاهدة، بالنسبة إلى الدول التي تودع صكوك تصديقها أو انضمامها بعد بدء سريان المعاهدة، اعتباراً من تاريخ إيداع صكوك تصديقها أو انضمامها. |
2. Para los Estados que depositen sus instrumentos de ratificación o de adhesión con posterioridad a la entrada en vigor del presente Tratado, éste entrará en vigor el [trigésimo día siguiente a la fecha] [en la fecha] de depósito de sus instrumentos de ratificación o de adhesión. DURACION Y RETIRADA | UN | " ٢ - بالنسبة الى الدول التي يتم ايداع صكوك تصديقها على المعاهدة أو انضمامها اليها بعد بدء نفاذ هذه المعاهدة، يبدأ نفاذ المعاهدة في ]اليوم اﻟ ٠٣ من تاريخ[ ]تاريخ[ إيداع صكوك تصديقها أو انضمامها. |
2. Para los Estados que depositen sus instrumentos de ratificación o de adhesión con posterioridad a la entrada en vigor del presente Tratado, éste entrará en vigor el [trigésimo día siguiente a la fecha] [en la fecha] de depósito de sus instrumentos de ratificación o de adhesión. DURACION Y RETIRADA | UN | ٢- بالنسبة الى الدول التي يتم ايداع صكوك تصديقها على المعاهدة أو انضمامها اليها بعد بدء نفاذ هذه المعاهدة، يبدأ نفاذ المعاهدة في ]اليوم اﻟ ٠٣ من تاريخ[ ]تاريخ[ إيداع صكوك تصديقها أو انضمامها. |
3. Este Tratado tendrá duración indefinida y entrará en vigor ocho días después de la fecha en que se deposite el tercer instrumento de ratificación, para los tres primeros depositantes y para los demás, en la fecha de depósito de sus respectivos instrumentos de ratificación. | UN | ٣ - تسري هذه المعاهدة، لمدة غير محدودة، ويبدأ سريانها، بالنسبة للمودعين الثلاثة اﻷوائل، بعد ثمانية أيام من تاريخ إيداع صك التصديق الثالث، وبالنسبة لﻵخرين، من تاريخ إيداع صك تصديق كل منهم. |
3. Las Partes en todo acuerdo de este tipo notificarán a la secretaría las condiciones del acuerdo en la fecha de depósito de sus instrumentos de ratificación, aceptación, aprobación o adhesión o posteriormente, en cualquier caso, cinco años antes de que expire el período mencionado en el artículo 3. | UN | ٣- تشعر أطراف أي اتفاق من هذا القبيل اﻷمانة بفحوى الاتفاق في تاريخ ايداع صكوك التصديق أو القبول أو الموافقة أو الانضمام الخاصة بها، أو بعد ذلك، على أن يتم ذلك على أية حال قبل تاريخ انتهاء الفترة المذكورة في المادة ٣ بخمس سنوات. |