La diferencia en la fecundidad total de los menos instruidos en comparación con los que tienen el mayor nivel de educación tiende a ampliarse al comienzo de la transición de la fecundidad. | UN | ويتجه الفارق في معدل الخصوبة الإجمالي بين أقل الناس تعليما وأكثرهم تعليما نحو الاتساع عند بداية تغير معدل الخصوبة. |
Se parte del supuesto de que la fecundidad total en todos los paнses acabarб por converger en una tasa de 1,85 hijos por mujer. | UN | يُفترض أن يقترب معدل الخصوبة الإجمالي في جميع البلدان في النهاية من معدل 1.85 طفل لكل امرأة. |
Los modelos relacionan el nivel de fecundidad total durante un período con la disminución media prevista de la fecundidad total durante el período siguiente. | UN | وتربط النماذج مستوى معدل الخصوبة الإجمالي خلال فترة بعينها بمتوسط الانخفاض المتوقع في معدل الخصوبة الإجمالي خلال الفترة المقبلة. |
El primero es la fecundidad de las adolescentes como porcentaje de la fecundidad total. | UN | أولها خصوبة المراهقات كنسبة مئوية من الخصوبة الإجمالية. |
En la variante media se supone que la fecundidad total será de 1,85 hijos por mujer para 2050 en la mayoría de los países. | UN | وبالنسبة للمتغير المتوسط، يفترض أن يبلغ إجمالي الخصوبة 1.85 من الأطفال لكل امرأة بحلول عام 2050 في معظم البلدان. |
Según la situación hipotética de la variante media, la fecundidad total continúa al nivel o asciende hasta el nivel de sustitución de las generaciones en todas las principales regiones de 2050 a 2150. | UN | ووفقا للسيناريو المتوسط، يظل مجموع الخصوبة في مستوى الإحلال أو يرتفع إلى ذلك المستوى في المناطق الرئيسية جميعها خلال الفترة 2050 - 2150. |
Con arreglo a la variante media, siempre que la fecundidad total proyectada por un modelo cae por debajo de 1,85 hijos por mujer, el valor efectivamente utilizado en la proyección de la población se fija en 1,85. | UN | وفي إطار المتغير المتوسط، عندما ينخفض معدل الخصوبة الإجمالي المسقـط وفقا لأحد النماذج عن 1.85 طفل لكل امرأة فإن القيمة المستخدمة فعلا في إسقاط السكان تحـدَّد عند 1.85 في المائة. |
De acuerdo con la variante alta, la fecundidad total proyectada se mantendrá en 0,5 hijos por encima de la fecundidad total de la variante media durante la mayor parte del período de la proyección. | UN | في إطار المتغير المرتفع يتوقع أن يظل مجموع معدل الخصوبة 0.5 طفل أكثر من معدل الخصوبة الإجمالي في المتغير المتوسط خلال معظم الفترة المشمولة بالإسقاطات. |
Por consiguiente, en el período 2045-2050 en la variante alta la fecundidad total será superior en medio hijo a la de la variante media. | UN | وبحلول الفترة 2045-2050، سيكون معدل الخصوبة الإجمالي في إطار المتغير المرتفع لهذا السبب نصف طفل أكثر من معدل المتغير المتوسط. |
De acuerdo con la variante baja, la fecundidad total proyectada se mantendrá en 0,5 hijos por debajo de la fecundidad total de la variante media durante la mayor parte del período de la proyección. | UN | في إطـار المتغير المنخفض، يتوقع أن يظل معدل الخصوبة الإجمالي 0.5 طفل أقل من معدل الخصوبة الإجمالي في إطار المتغير المتوسط خلال معظم الفترة المشمولة بالإسقاطات. |
Por consiguiente, en el período 2045-2050 la fecundidad total en la variante baja será inferior en medio hijo a la de la variante media. | UN | وبحلول الفترة 2045-2050، سيكون معدل الخصوبة الإجمالي في إطار المتغير المنخفض لهذا السبب نصف طفل أقل من معدل المتغير المتوسط. |
Hipótesis de fecundidad constante En cada país la fecundidad total se mantiene constante al nivel estimado para el período 1995-2000. | UN | بالنسبة لكل بلد، يظل معدل الخصوبة الإجمالي ثابتا عند المعدل المقدر للفترة 1995-2000. |
Los modelos relacionan el nivel de fecundidad total durante un perнodo determinado con la disminuciуn media de la fecundidad total prevista para el perнodo siguiente. | UN | وتربط هذه النماذج معدل الخصوبة الإجمالي خلال فترة ما بمتوسط الانخفاض المتوقع في معدل الخصوبة الإجمالي خلال الفترة التالية. |
Por lo tanto, la tasa de 1,85 hijos por mujer representa un valor mнnimo mбs allб del cual no puede bajar la fecundidad total de los paнses de tasa alta o media antes de 2050. | UN | لذلك يمثل المعدل البالغ 1.85 طفل لكل امرأة قيمةً دنيا لا يـُـسمح بأن ينخفض عنها معدل الخصوبة الإجمالي في البلدان ذات الخصوبة المرتفعة والمتوسطة، قبل عام 2050. |
De acuerdo con los datos facilitados, la fecundidad total descendió en los 132 países o zonas de los que se disponen datos, excepto uno. | UN | وقد جاء في البيانات المقدمة أن معدل الخصوبة الإجمالي تراجع في جميع البلدان أو المناطق المتوافرة عنها بيانات، وعددها 132 بلدا أو منطقة، باستثناء بلد واحد أو منطقة واحدة. |
14. la fecundidad total era del 221,0%. en las zonas rurales, y el 167,0%. en las urbanas (promedio general 206,0%.: | UN | 14- ويبلغ معدل الخصوبة العام في الريف 221.0 في الألف، وفي الحضر 167.0 في الألف. ويبلغ معدل الخصوبة الإجمالي العام 206.0 في الألف. متوسط حضر |
Se supone que en los países de fecundidad baja la fecundidad total se mantendrá en general, por debajo de 2,1 hijos por mujer durante la mayor parte del período de la proyección y alcanzará los 1,85 hijos por mujer en el período 2045-2050. | UN | 2 - ويـُـفترض عموما أن يظل معدل الخصوبة الإجمالي في البلدان ذات الخصوبة المنخفضة أقل من 2.1 طفل لكل امرأة خلال معظم الفترة المشمولة بالإسقاطات وأن يصل إلى 1.85 طفل لكل امرأة بحلول الفترة 2045-2050. |
El aumento de la matriculación en la enseñanza secundaria va acompañado de persistentes tasas de fecundidad elevadas, lo que da a entender que si bien la educación es un requisito previo necesario para estabilizar la población no es suficiente para conseguir una disminución radical de la fecundidad total con el fin de que pase de un elevado nivel a otro bajo. | UN | فتحسن نسبة الالتحاق بالتعليم الثانوي يقترن باستمرار ارتفاع معدلات الخصوبة. مما يوحي بأن التعليم، وإن كان شرطا ضروريا لتثبيت عدد السكان، لا يكفي لتحقيق انخفاض ملحوظ في الخصوبة الإجمالية. |
Según la situación hipotética de la variante media, la fecundidad total continúa al nivel o asciende hasta el nivel de sustitución de las generaciones en todas las principales regiones durante el período 2050 a 2150. | UN | فوفقا للسيناريو المتوسط، فإن الخصوبة الإجمالية لا تتغير أو تصل إلى مستوى تعوض فيه الولادات الوفيات في جميع المناطق الرئيسية خلال الفترة 2050-2150. |
En la variante alta se supone que la fecundidad total alcanzará un nivel de 0,5 hijos más que en la variante media, y en la variante baja se supone que la fecundidad total será de 0,5 hijos menos que en la variante media. | UN | وفي المتغير العالي يُفترض أن يزيد إجمالي الخصوبة على مستوى المتغير المتوسط بنسبة 0.5 من الأطفال، وفي المتغير المنخفض، يفترض أن ينقص إجمالي الخصوبة عن مستوى المتغير المتوسط بنسبة 0.5 من الأطفال. |
De hecho, se espera que en América Latina, alrededor de los dos tercios de la tasa de fecundidad total se alcance para los 30 años, mientras que en las subregiones de Asia, no se llegará al 60%, salvo en Asia oriental donde el 80% de la fecundidad total se alcanza antes de los 30 años (cifras obtenidas a partir de los valores presentados en el cuadro 5). | UN | بل إن من المتوقع تحقيق ثلثي مجموع الخصوبة في أمريكا اللاتينية لدى بلوغ سن ٣٠، بالمقارنة مع ما يقل عن ٦٠ في المائة بالنسبة للمناطق دون اﻹقليمية في آسيا، باستثناء شرقي آسيا حيث جرى تحقيق ٨٠ في المائة من مجموع الخصوبة ببلوغ سن ٣٠ )هذه اﻷرقام مأخوذة من القيم المعروضة في الجدول ٥(. |
Comparación entre el nivel más reciente de uso de anticonceptivos y la fecundidad total, 2005-2010 | UN | السادس أحدث مستويات استعمال وسائل منع الحمل في مقابل الخصوبة الكلية خلال الفترة 2005-2010 |