ويكيبيديا

    "la financiación de los partidos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تمويل الأحزاب
        
    • بتمويل الأحزاب
        
    • وتمويل الأحزاب
        
    • لتمويل الأحزاب
        
    Ha aprobado asimismo leyes sobre la financiación de los partidos y sobre el Consejo de Ministros. UN واعتمدت علاوة على ذلك قوانين بشأن تمويل الأحزاب وبشأن مجلس الوزراء.
    :: Estableciendo mecanismos que fomenten la transparencia en la financiación de los partidos políticos; UN :: إيجاد آليات لتشجيع الشفافية في تمويل الأحزاب السياسية؛
    No obstante, hasta la fecha la financiación de los partidos políticos y las campañas electorales sólo se ha reglamentado en alrededor de una tercera parte de los países del mundo. UN ولكن تنظيم تمويل الأحزاب السياسية والحملات الانتخابية لا يطبق حتى الآن سوى في نحو ثلث بلدان العالم فقط.
    Con respecto a la financiación de los partidos políticos que ofrecen escaños a las mujeres, todos los partidos tienen una política sobre la mujer, cuyas copias están a disposición de los presentes. UN وفيما يتعلق بتمويل الأحزاب السياسية التي أعطت مقاعد للمرأة، توجد لكل حزب سياسة خاصة بالمرأة تتاح نُسخ منها.
    Se han realizado progresos alentadores hacia la promulgación de leyes sobre el estatuto de la oposición y la financiación de los partidos políticos. UN وأحرز تقدم يبعث على التفاؤل صوب اعتماد قوانين بشأن مركز المعارضة وتمويل الأحزاب السياسية.
    En el marco de la financiación de los partidos políticos, se han puesto en marcha incentivos destinados a promover una mayor participación de las mujeres. UN وأضافت أنه وُضعت حوافز في تمويل الأحزاب السياسية لتشجيع زيادة عدد النساء بها.
    Se hallan en una avanzada fase de debate importantes actos legislativos, como la ley sobre el estatuto de la oposición y la ley sobre la financiación de los partidos políticos. UN وقد قطعت المناقشات شوطا بعيدا فيما يتعلق بتشريعات هامة مثل قانون مركز المعارضة وقانون تمويل الأحزاب السياسية.
    La ley incluye disposiciones sobre la financiación de los partidos políticos y prohíbe la formación de coaliciones fuera de un período electoral. UN وينص القانون على تمويل الأحزاب السياسية ويحظر تشكيل التحالفات خارج فترة الانتخابات.
    Aprobación de un decreto presidencial sobre la financiación de los partidos políticos UN اعتماد مرسوم رئاسي بشأن تمويل الأحزاب السياسية
    En este contexto, cabe señalar la existencia de sendos proyectos de ley sobre el estatuto de la oposición y sobre la financiación de los partidos políticos. UN وفي هذا السياق، تجدر الإشارة إلى وجود مشروعي قانون يتناول الأول وضع المعارضة والثاني تمويل الأحزاب السياسية.
    El control que llevaban a cabo las autoridades públicas de la financiación de los partidos políticos era fragmentario. UN فقد جرى تدمير الرقابة المفروضة من السلطات العامة على تمويل الأحزاب.
    El dinero del Estado, que de otro modo sería destinado al Partido Demócrata Serbio, será destinado por el momento a instituciones del Estado que se ocupan de aprehender o juzgar a criminales de guerra y a regular la financiación de los partidos. UN وستحول الأموال العمومية التي كانت توجه إلى الحزب الديمقراطي الصربي في الفترة ذاتها إلى مؤسسات الدولة التي تعمل من أجل اعتقال ومحاكمة مجرمي الحرب الذين صدر في حقهم قرار اتهام وتعمل من أجل تنظيم تمويل الأحزاب.
    También preveía códigos de conducta para los funcionarios públicos y otros grupos profesionales pertinentes y la transparencia en la financiación de los partidos políticos. UN وهو يتضمن أيضا مدونات لقواعد سلوك الموظفين العموميين وسائر المجموعات المهنية المعنية وينص على الشفافية في تمويل الأحزاب السياسية.
    Si bien es posible que varios de esos aspectos ya estén adecuadamente tratados por la legislación de muchos Estados, la financiación de los partidos políticos y de las campañas electorales rara vez está reglamentada de manera adecuada. UN وإذ يخضع العديد من هذه الجوانب بالفعل لتغطية كافية من التشريعات في عدد كبير من الدول، فإنه يندر وجود قوانين كافية لتنظيم تمويل الأحزاب السياسية والحملات الانتخابية.
    A menudo esas prácticas se ven alentadas por la ausencia de leyes y reglamentos eficaces que rijan la financiación de los partidos, sus gastos y la transparencia del proceso político. UN وكثيرا ما تلقى ممارسات كهذه تشجيعا يعود سببه إلى غياب القوانين والأنظمة الفعالة التي تحكم شؤون تمويل الأحزاب السياسية وإنفاقاتها وشفافية عملياتها السياسية.
    Se ha promulgado una nueva ley sobre la financiación de los partidos políticos que abarca cuestiones como la recaudación de fondos y los gastos y fuentes de bienes de los partidos políticos. UN وسُن قانون جديد بشأن تمويل الأحزاب السياسية؛ وهو يشمل مسائل من قبيل جمع الأموال والإنفاق ومصادر ممتلكات الأحزاب السياسية.
    iii) Ley orgánica relativa a la financiación de los partidos políticos; UN القانون الأساسي المتعلق بتمويل الأحزاب السياسية؛
    1. Los Estados Parte adoptarán, mantendrán y fortalecerán medidas y reglamentos relativos a la financiación de los partidos políticos. UN 1- تقوم كل دولة طرف باعتماد وصون وتعزيز تدابير ولوائح تنظيمية خاصة بتمويل الأحزاب السياسية.
    - La ley relativa a la financiación de los partidos y agrupaciones políticas y de las campañas electorales con fondos públicos, el 9 de septiembre de 2004. UN :: والقانون المتعلق بتمويل الأحزاب والتجمعات السياسية والحملات الانتخابية من الأموال العامة في 9 أيلول/سبتمبر 2004.
    Entre otras cosas, quedan por examinar leyes sobre el referéndum y la amnistía, el estatuto de la oposición política, la financiación de los partidos políticos, el proyecto de constitución y la ley electoral. UN وتشمل التشريعات التي لم ينظر فيها البرلمان بعد قوانين تتعلق بالاستفتاء والعفو، ووضع المعارضة السياسية، وتمويل الأحزاب السياسية، ومشروع الدستور، والقانون الانتخابي.
    El Consejo de Ministros ha llegado a un acuerdo respecto de las leyes relativas a la composición de la Comisión Electoral Independiente y la financiación de los partidos políticos, pero aún falta la aprobación de la Asamblea Nacional. UN وقد وافـق مجلس الوزراء على القوانين المتعلقة بتشكيل اللجنة الانتخابية المستقلة وتمويل الأحزاب السياسية، إلا أنه لا يزال يتعين اعتمادها من قِبل الجمعية الوطنية.
    Las prioridades actuales comprenden la erradicación de la corrupción en el sector público y privado, el mejoramiento de la administración de justicia y de la legislación anticorrupción, la prevención de la corrupción y el perfeccionamiento de los mecanismos que reglamentan la financiación de los partidos políticos. UN وتتمثل أولوياته الحالية في تحرير القطاعين العام والخاص من الفساد، وتحسين إقامة العدل ووضع تشريعات لمكافحة الفساد، ومنع الفساد وتحسين الآليات المنظمة لتمويل الأحزاب السياسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد