ويكيبيديا

    "la financiación de proyectos de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تمويل مشاريع
        
    • لتمويل مشاريع
        
    • بتمويل مشاريع
        
    • نطاق تمويل المشاريع ذات
        
    • وتمويل مشاريع
        
    Situación de la financiación de proyectos de la CODAM por sectores UN مركز تمويل مشاريع المجتمع الانمائي للجنوب اﻷفريقي بحسب القطاعات
    También tomó nota del papel cada vez más importante que desempeñaba el Fondo para el Medio Ambiente Mundial en la financiación de proyectos de energía relacionados con las tecnologías ecológicamente racionales. UN وأحاطت علما أيضا بتنامي دور مرفق البيئة العالمية في تمويل مشاريع الطاقة التي تضم تكنولوجيات سليمة بيئيا.
    El Sr. Bond también destacó la importancia de los mercados de divisas nacionales y los mercados internacionales de obligaciones en la financiación de proyectos de infraestructura. UN وأكد السيد بوند أيضا على أهمية العملة المحلية وأسواق السندات الدولية في تمويل مشاريع الهياكل الأساسية.
    También es fundamental que creen mecanismos especiales para la financiación de proyectos de infraestructura subregional. UN ومن المهم أيضاً أن تضع آليات خاصة لتمويل مشاريع البنى التحتية دون الإقليمية.
    Los representantes del Banco Mundial con los que se reunió el Relator Especial, si bien reconocieron la importancia de este proyecto, indicaron las posibles limitaciones del Banco Mundial para la financiación de proyectos de organizaciones internacionales como las Naciones Unidas. UN وبينما قدر ممثلو البنك الدولي الذين تقابل معهم المقرر الخاص أهمية هذا المشروع، فإنهم أوضحوا له وجود قيود محتملة على قيام البنك الدولي بتمويل مشاريع منظمات دولية من قبيل اﻷمم المتحدة.
    En consecuencia la Comisión recomienda que la Asamblea General examine la cuestión con miras a prorrogar la financiación de proyectos de efecto rápido más allá de las fases iniciales de las misiones. UN 35 - وبناء على ذلك، توصي اللجنة بأن تنظر الجمعية العامة في هذه المسألة قصد توسيع نطاق تمويل المشاريع ذات الأثر السريع بعد مرور المراحل الأولى لإقامة البعثات.
    Concretamente, pueden referirse a cambios en la reglamentación municipal, a la financiación de proyectos de infraestructura o a la naturalización de extranjeros, que es la cuestión sobre la que más frecuentemente se vota a nivel municipal. UN فقد يتعلق التصويت بشكل خاص بإجراء تغييرات على الأنظمة البلدية وتمويل مشاريع الهيكل الأساسي أو إعطاء الجنسية للأجانب. ويعتبر إعطاء الجنسية للأجانب القضية الأكثر تواتراً في التصويت على مستوى البلديات.
    En el presupuesto de la República para 2005, los recursos para la financiación de proyectos de organizaciones no gubernamentales se han incrementado a una cuantía cinco veces superior a su nivel anterior. UN وتضمنت ميزانية الجمهورية لعام 2005 زيادة خمسة أضعاف في تمويل مشاريع المنظمات غير الحكومية.
    - 340 millones de dirhams para contribuir a la financiación de proyectos de construcción de caminos rurales y abastecimiento de agua potable en 37 provincias; UN :: 340 مليون درهم للمساهمة في تمويل مشاريع تتعلق ببناء الطرق القروية والإمداد بالماء الصالح للشرب لفائدة 37 إقليماً؛
    Por lo tanto, la financiación de proyectos de efecto rápido es fundamental para la Operación UN ولذلك، يتسم تمويل مشاريع الأثر السريع بأهمية حاسمة للعملية.
    Se invitó a algunas instituciones financieras a tratar la financiación de proyectos de acceso a la energía. UN ودعيت المؤسسات المالية لمناقشة تمويل مشاريع تيسِّر سُبُل الحصول على الطاقة.
    El fondo, cuya constitución deseamos intensamente, promovería la diversificación del sector de los productos básicos de África mediante la financiación de proyectos de diversificación que fueran técnica y económicamente factibles. UN إن اﻷموال التي نبتغيها من شأنها أن تشجع تنويع قطاع السلع اﻷساسية اﻷفريقية عن طريق تمويل مشاريع التنويع القابلة للاستمرار تقنيا واقتصاديا.
    Además de la administración de los proyectos en curso, la dependencia todavía restante de la Oficina del Coordinador Especial para Sarajevo que se ocupa de la administración del Fondo se concentrará en el futuro en la financiación de proyectos de resultados rápidos. UN وفي المستقبل ستركز الوحدة المتبقية من مكتب المنسق الخاص لسراييفو التي تتولى إدارة اﻷعمال اليومية للصندوق، إلى جانب إدارة المشاريع الجارية، على تمويل مشاريع التمويل السريع.
    Marruecos se dedica también a ampliar su cooperación con diferentes miembros asociados, especialmente de la Unión Europea, tanto en el marco de la lucha contra la droga como de la financiación de proyectos de desarrollo. UN وأضافت أن المغرب تبذل كذلك جهودا من أجل توسيع نطاق التعاون مع مختلف الشركاء خصوصا منهم أعضاء الاتحاد اﻷوروبي سواء في إطار مكافحة المخدرات أو تمويل مشاريع التنمية.
    14. Asistencia para organizar la financiación de proyectos de adaptación UN ٤١- المساعدة في ترتيب تمويل مشاريع التكيف
    Se expresó el parecer de que la financiación de proyectos de infraestructura requería un entorno estable y predecible y que, en interés de atraer inversiones, las autoridades harían bien en limitar sus eventuales facultades de revocar o modificar un contrato. UN وأعرب عن رأي مفاده أن تمويل مشاريع البنية التحتية يستوجب توفر بيئة مستقرة ويمكن التنبؤ بها، وأنه يجدر بالحكومات أن تحد من سلطتها فيما يتعلق بإلغاء عقد أو تعديله، حرصا على اجتذاب رأس المال الاستثماري.
    Esos países siguen dependiendo enormemente de la asistencia oficial, cuya prioridad principal debe ser la financiación de proyectos de infraestructura pública. UN وتواصل هذه البلدان اعتمادها الشديد على المساعدة الرسمية التي ينبغي أن يكون في مقدمة أولوياتها تمويل مشاريع الهياكل الأساسية العامة.
    - Promoción de las iniciativas de financiación conjunta por parte de dos o más bancos árabes con miras a la financiación de proyectos de inversión, desarrollo y reconstrucción en el Iraq; UN :: السعي باتجاه ترتيب صيغ تمويل مشترك بين المصارف العربية لتمويل مشاريع استثمارية واقتصادية وإعمارية في العراق.
    Grecia sigue apoyando firmemente la financiación de proyectos de adaptación al cambio climático y mitigación, así como de estrategias de desarrollo con bajas emisiones de dióxido de carbono. UN واليونان تواصل دعمها القوي لتمويل مشاريع التكيف والتخفيف من آثار تغير المناخ واستراتيجيات التنمية المنخفضة الكربون.
    En otra comunicación, Suiza mencionó la donación de 30 millones de francos suizos destinada a la financiación de proyectos de infraestructura y un crédito para exportaciones de 20 millones de francos suizos, ambos en favor de Eslovaquia. UN وفي رسالة أخرى، أشارت سويسرا إلى منحتها البالغة ٣٠ مليون فرنك سويسري المخصصة لتمويل مشاريع للهياكل اﻷساسية وإلى قرض للصادرات قيمته ٢٠ مليون فرنك سويسري، قدما كلاهما إلى سلوفاكيا.
    Las misiones de paz de las Naciones Unidas apoyan los procesos de paz en los países donde realizan sus operaciones mediante la financiación de proyectos de efecto rápido encaminados a mejorar las condiciones de vida de la población damnificada por la guerra y a ayudar en la rehabilitación de la economía local. UN 51 - وتدعم بعثات الأمم المتحدة للسلام عمليات السلام في البلدان المضيفة بتمويل مشاريع الأثر السريع الهادفة إلى تحسين ظروف معيشة السكان المتضررين من الحروب والمساعدة على إنعاش الاقتصادات المحلية.
    6. En consecuencia la Comisión recomienda que la Asamblea General examine la cuestión con miras a prorrogar la financiación de proyectos de efecto rápido más allá de las fases iniciales de las misiones. UN 6 - توصي اللجنة، بناء على ذلك، بأن تنظر الجمعية العامة في هذه المسألة بهدف توسيع نطاق تمويل المشاريع ذات الأثر السريع بحيث يتجاوز المراحل الأولية للبعثات.
    C El desarrollo y la financiación de proyectos de base comunitaria para paliar la pobreza por medio de un incremento de la producción y la potenciación de la población local, en particular las mujeres, para que administren sus recursos con eficacia; UN :: وضع وتمويل مشاريع على نطاق الجماعات المحلية للتصدي للفقر بواسطة زيادة الإنتاج والتمكين للسكان المحليين، وعلى الأخص النساء، ليتولوا إدارة مواردهم على نحو فعال؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد