la financiación temática también permite al UNICEF cubrir estratégicamente los déficit de financiación cuando no se dispone de otros fondos. | UN | كما أن التمويل المواضيعي يتيح لليونيسيف سد الفجوات في التمويل بطريقة استراتيجية لدى انعدام أشكال التمويل الأخرى. |
Por ejemplo, la financiación temática aumentó más del 400% entre 2003 y 2004. | UN | فعلى سبيل المثال، بلغت نسبة زيادة التمويل المواضيعي أكثر من 400 في المائة بين عامي 2003 و 2004. |
Informe sobre la financiación temática en apoyo del plan estratégico de mediano plazo | UN | هـاء - التقرير عن التمويل المواضيعي لدعم الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل |
Informe sobre la financiación temática en apoyo del plan estratégico de mediano plazo | UN | هاء - التقرير عن التمويل المواضيعي لدعم الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل |
Se observó además que la tasa de recuperación de la financiación temática se beneficiaría con economías de escala. | UN | ولوحظ أيضا أن معدل الاسترداد للتمويل المواضيعي سيفيد من وفورات الحجم. |
La tasa del 7% es aplicada por todos los organismos del Comité Ejecutivo del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo, si bien el PNUD tiene un margen de variación de entre un 7% y un 5%, lo que sería también el caso del UNICEF con la nueva escala de tasas al reconocerse la categoría de la financiación temática. | UN | وتستخدم جميع وكالات اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية معدل السبعة في المائة هذا، وإن استخدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي معدلا يتراوح بين 5 و 7 في المائة، وهو ما سوف تستخدمه اليونيسيف أيضا في الجدول الجديد بالاعتراف بالتمويل المواضيعي. |
De ahí la necesidad de unas modalidades de financiación flexibles, como la financiación temática y la financiación común, que constituyen el tema de la recomendación 2 supra. | UN | وهذا يؤكد على الحاجة إلى أساليب تمويل مرنة، مثل التمويل المواضيعي والتمويل المجمع، وهي موضوع التوصية 2 أعلاه. |
la financiación temática también ha contribuido a una mayor flexibilidad y previsibilidad de los otros recursos y representa en la actualidad una parte importante y creciente de la financiación total. | UN | وما برح التمويل المواضيعي يسهم أيضا في تحقيق مرونة متزايدة وقدرة أكبر على التنبؤ بالموارد الأخرى، وهو يشكل اليوم جزءا كبيرا ومتناميا من التمويل الإجمالي. |
De ahí la necesidad de unas modalidades de financiación flexibles, como la financiación temática y la financiación común, que constituyen el tema de la recomendación 2 supra. | UN | وهذا يؤكد على الحاجة إلى أساليب تمويل مرنة، مثل التمويل المواضيعي والتمويل المجمع، وهي موضوع التوصية 2 أعلاه. |
El UNFPA, por ejemplo, sigue desarrollando modalidades de financiación flexibles, como la financiación temática y la financiación común. | UN | ومن الأمثلة على ذلك أن الصندوق يواصل استحداث طرائق تمويل مرنة مثل التمويل المواضيعي والتمويل الجماعي. |
la financiación temática como instrumento financiero en apoyo del plan estratégico de mediano plazo del UNICEF | UN | التمويل المواضيعي بوصفه أداة مالية لدعم خطة اليونيسيف الاستراتيجية المتوسطة الأجل |
En cambio, la financiación temática permite que el UNICEF reciba contribuciones destinadas a programas y prioridades que generalmente tienen un alcance más amplio y una duración más prolongada. | UN | وفي المقابل، يتيح التمويل المواضيعي لليونيسيف أن تتلقي مساهمات مخصصة لبرامج وأولويات تتسم عموما بنطاق أوسع ومدة أطول. |
la financiación temática contribuye a esta tendencia de reducir los gastos generales y mejorar la eficacia operacional. | UN | ويساهم التمويل المواضيعي في الاتجاه نحو تخفيض النفقات العامة وتحسين فعالية العمليات. |
En el gráfico II también se muestra que la contribución de los comités nacionales ha sido una parte importante de la financiación temática. | UN | ويتبين من الشكل الثاني أيضا أن مساهمة اللجان الوطنية كانت جزءا مهما من التمويل المواضيعي. |
Ejemplos de resultados alcanzados a través de la financiación temática | UN | أمثلة النتائج التي تحققت بفضل التمويل المواضيعي |
La salud maternoinfantil tiene un amplio alcance programático; la financiación temática permitió al UNICEF responder a una serie de demandas programáticas interrelacionadas, adaptándose a las prioridades locales y reduciendo la fragmentación de actividades. | UN | ويتسم برنامج صحة الطفل والأم بسعة نطاقه البرنامجي؛ وقد مكن التمويل المواضيعي اليونيسيف من تلبية مجموعة من المطالب البرنامجية المترابطة، والتكيف مع الأولويات المحلية والحد من تشتت الأنشطة. |
Gracias a la financiación temática, el UNICEF fortalece la respuesta programática a la violencia de género en situaciones de emergencia y en programas para el desarrollo. | UN | وبفضل التمويل المواضيعي تعزز اليونيسيف الاستجابة البرنامجية للعنف الجنساني في حالات الطوارئ وفي برامج التنمية. |
Mejora del uso de la financiación temática a través de las nuevas inversiones en la gestión basada en los resultados | UN | تحسين الاستفادة من التمويل المواضيعي من خلال زيادة الاستثمار في الإدارة القائمة على النتائج. |
la financiación temática o común también proporcionaría a la UNODC una mayor flexibilidad puesto que los fondos destinados a esos fines no estaban asignados con un grado tan alto de prioridad. | UN | كما أن التمويل المواضيعي أو المجمّع يتيح للمكتب مزيدا من المرونة، لأن هذه الأغراض لا تُرصد لها مخصصات مالية وافية. |
Se observó además que la tasa de recuperación de la financiación temática se beneficiaría con economías de escala. | UN | ولوحظ أيضا أن معدل الاسترداد للتمويل المواضيعي سيفيد من وفورات الحجم. |
La secretaría explicaría a todos los donantes la necesidad de la financiación temática. | UN | وسوف تدعو الأمانة جميع المانحين إلى تقديم تمويل مواضيعي. |