ويكيبيديا

    "la flexibilidad y la voluntad" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المرونة والإرادة
        
    • المرونة والرغبة
        
    • بالمرونة والإرادة
        
    la flexibilidad y la voluntad política son dos elementos cruciales para alcanzar el desarme. UN إن المرونة والإرادة السياسية عاملين مهمين ومحورين رئيسيين في قضايا نزع السلاح.
    Hicieron un llamamiento a los países desarrollados para que demostraran la flexibilidad y la voluntad política necesarias para salir del punto muerto en que se encuentran actualmente las negociaciones. UN وقد طالبت المجموعة البلدان المتقدمة بأن تُبدي المرونة والإرادة السياسية بما يلزم للخروج من المأزق الراهن في المفاوضات.
    Los Ministros exhortan a los países desarrollados a que hagan gala de la flexibilidad y la voluntad política necesarias para sacar las negociaciones del estancamiento en que se encuentran actualmente. UN وأهاب الوزراء بالدول المتقدمة النمو أن تبدي المرونة والإرادة السياسية اللازمة لكسر الجمود الحالي في المفاوضات.
    A tal fin, la flexibilidad y la voluntad política son esenciales. UN ولتحقيق هذه الغاية، لا بد من توافر المرونة والإرادة السياسية.
    Vemos también, por supuesto, que la flexibilidad y la voluntad de transigir son aún mínimas, en el mejor de los casos. UN كما نلاحظ بالطبع أن المرونة والرغبة في تقديم تنازلات لا تزالان عند الحد الأدنى في أحسن الأحوال.
    Con tal fin la flexibilidad y la voluntad política son esenciales. UN ولتحقيق هذه الغاية، لا بد من توافر المرونة والإرادة السياسية.
    Con tal fin la flexibilidad y la voluntad política son esenciales. UN ولتحقيق هذه الغاية، لا بد من توافر المرونة والإرادة السياسية.
    Este asunto ha sido objeto de examen por algún tiempo y es de esperar que los Estados demuestren la flexibilidad y la voluntad política necesarias para concluir el convenio. UN وأن هذه المسألة كانت قيد النظر لبعض الوقت، ويؤمل أن تبدي الدول المرونة والإرادة السياسية اللازمتين لإبرام الاتفاقية.
    Por lo tanto, pedimos a todos los Estados miembros de esta importante Comisión que hagan gala de la flexibilidad y la voluntad política necesarias para que asuman sus responsabilidades y concilien sus opiniones sobre las cuestiones del desarme pendientes. UN وعليه، فإننا نناشد وفود الدول الأعضاء في هذه اللجنة الهامة إبداء المرونة والإرادة السياسية اللازمة، وتحمل مسؤولياتها كاملة بما يكفل إعادة تقريب مواقف دولها وتوجهاتها تجاه مسائل نزع السلاح المعلقة.
    Sin embargo, ello requerirá de nuestros esfuerzos combinados basados en el pragmatismo, la valentía política, la fe compartida y el respeto mutuo, así como la flexibilidad y la voluntad política para alcanzar el acuerdo más amplio posible. UN غير أن هذا الأمر سيتطلب جهودا متضافرة من جانبنا تستند إلى الواقعية والشجاعة السياسية والثقة والاحترام المتبادلين، فضلا عن المرونة والإرادة السياسية للتوصل إلى أوسع الاتفاقات الممكنة نطاقا.
    Instaron a los países desarrollados a que demuestren la flexibilidad y la voluntad política necesarias para abordar de manera significativa esas preocupaciones de los países en desarrollo durante la Ronda de Doha de negociaciones comerciales. UN وحثوا البلدان المتقدمة على إظهار المرونة والإرادة السياسية اللازمتين لمعالجة هذه الشواغل الرئيسية للبلدان النامية بشكل فعال في جولة الدوحة للمفاوضات التجارية.
    Los países desarrollados tienen que mostrar la flexibilidad y la voluntad política necesarias para superar el estancamiento de la Ronda de Doha a fin de evitar volver a las tendencias proteccionistas y los acuerdos bilaterales que redujeron el poder de negociación de los Estados en desarrollo. UN ويلزم أن تبدي البلدان المتقدمة المرونة والإرادة السياسية الكفيلتين بتجاوز مأزق جولة الدوحة للحيلولة دون العودة إلى الاتجاهات الحمائية والاتفاقات الثنائية التي تقل فيها سلطة البلدان النامية التفاوضية.
    Instaron a los países desarrollados a poner de manifiesto la flexibilidad y la voluntad política para abordar de manera significativa estas preocupaciones principales de los países en desarrollo en la ronda de negociaciones comerciales de Doha. UN وحثوا البلدان المتقدمة على إظهار المرونة والإرادة السياسية اللازمتين لمعالجة هذه الشواغل الرئيسية للبلدان النامية بشكل فعال في جولة الدوحة للمفاوضات التجارية.
    Queremos alentar a todos los Estados que han demostrado la flexibilidad y la voluntad política necesarias para aumentar los progresos en la esfera del desarme y la no proliferación. UN ونود أن نشجع جميع الدول الأعضاء على إبداء المرونة والإرادة السياسية اللازمتين لتعزيز التقدم المحرز في نزع السلاح ومنع الانتشار.
    Cabe citar, entre otros, la continua incapacidad de la Conferencia de Desarme y la Comisión de Desarme de las Naciones Unidas para generar resultados sustantivos, principalmente debido al conflicto de prioridades y la falta de la flexibilidad y la voluntad política necesarias. UN وتشمل هذه التطورات استمرار عدم قدرة مؤتمر نزع السلاح وهيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة على تحقيق أي نتائج موضوعية، أساسا نتيجةً لتضارب الأولويات وانعدام المرونة والإرادة السياسية اللازمتين.
    la flexibilidad y la voluntad política son esenciales para que podamos cumplir con éxito la importante responsabilidad de la Comisión de contribuir al mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales. UN ومن الأهمية بمكان توفر المرونة والإرادة السياسية ضرورية لكي ننجح في النهوض بالمسؤولية الكبيرة للجنة والمتمثلة في المساهمة في صون السلم والأمن الدوليين.
    Los países desarrollados deben dar muestras de la flexibilidad y la voluntad política necesarias para concluir la Ronda de Doha. UN 34 - وطالب بأن تظهر البلدان المتقدمة النمو المرونة والإرادة السياسية اللازمة لإنجاز جولة الدوحة.
    En ese contexto, los países desarrollados deben dar muestras de la flexibilidad y la voluntad política necesarias para concluir la Ronda de Doha, y los principales países desarrollados deben reducir o eliminar sus subsidios agrícolas. UN وفي هذا الصدد، يجب على البلدان متقدمة النمو إظهار المرونة والإرادة السياسية اللازمة لاختتام جولة الدوحة، وينبغي أن تخفض البلدان متقدمة النمو إعاناتها الزراعية أو إزالتها.
    Exhortan a los países desarrollados a que hagan gala de la flexibilidad y la voluntad política necesarias para abordar debidamente las principales preocupaciones expresadas por los países en desarrollo en la Ronda de Doha. UN ويحثون البلدان المتقدمة النمو على إبداء المرونة والإرادة السياسية اللازمتين للتصدي على نحو فعال لهذه الشواغل الرئيسية للبلدان النامية في جولة الدوحة.
    Su delegación exhorta a todas las partes a demostrar la flexibilidad y la voluntad necesarias para respetar los resultados de las negociaciones con miras a adoptar un plan de mediano plazo claro y programas con objetivos específicos, en lugar de tratar de explotar lo que se ha dado en llamar la " reforma " de las Naciones Unidas con el propósito de reducir su capacidad. UN ودعا، باسم وفده، جميع اﻷطراف الى إبداء المرونة والرغبة الضروريتين للالتزام بما جرى التفاوض عليه بهدف اعتماد خطة متوسطة اﻷجل متسمة بالوضوح وبرامج ذات أهداف معينة، لا مجرد محاولة استغلال ما يوصف ﺑ " إصلاح " اﻷمم المتحدة لتقليص قدراتها.
    Con el fin de lograr este objetivo, se insta a los Estados Miembros a que demuestren la flexibilidad y la voluntad política necesaria. UN ولهذا الغرض، فإن الدول الأعضاء مدعوة إلى التحلي بالمرونة والإرادة السياسية في هذا المجال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد