El valor estimado de la flota de vehículos militares es de 102 millones de dólares. | UN | وتقدر قيمة أسطول المركبات العسكرية بمبلغ ١٠٢ مليون دولار. |
la flota de vehículos propuesta para el período se basa en las proporciones de vehículos establecidas para el personal militar y el personal civil. | UN | ويستند التشكيل المقترح لأسطول المركبات لهذه الفترة إلى النسبتين المقررتين لتشكيل أسطول المركبات المخصصة لكل من الموظفين المدنيين والأفراد العسكريين. |
la flota de vehículos se reducirá de 2.717 a 1.910 en ese ejercicio. | UN | وسيُقلص أسطول المركبات من 717 2 مركبة إلى 910 1 مركبات خلال هذه الفترة. |
Durante la fase inicial, la mayor parte de la flota de vehículos de la Operación procedía de otras misiones. | UN | خلال مرحلة بدء التشغيل، تم الحصول على الجزء الكبر من أسطول مركبات العملية بالتحويل من بعثات أخرى. |
Capacitación de dos técnicos en el nuevo sistema de gestión de la flota de vehículos a cargo del fabricante. | UN | قامت الجهة المصنعة بتدريب عاملين فنيين على نظام إدارة جديد لأسطول المركبات. الهندسة |
:: Aplicación del sistema CarLog para supervisar el uso de la flota de vehículos de propiedad de las Naciones Unidas y controlar los excesos de velocidad | UN | :: إعمال نظام تسجيل حركة المركبات لرصد استخدام الأسطول المملوك للأمم المتحدة وضبط السرعة |
Como consecuencia, aproximadamente el 90% de la flota de vehículos procederá ahora de seis fabricantes importantes. | UN | ونتيجة لذلك سيجري جلب 90 في المائة من أسطول المركبات من 6 جهات مصنِّعة رئيسية. |
Los controles de la flota de vehículos y la gestión del combustible eran ineficaces | UN | الضوابط على أسطول المركبات وإدارة الوقود كانت غير فعالة |
También sería responsable de asegurar la adquisición puntual de piezas de repuesto para el mantenimiento de la flota de vehículos. | UN | ويكون شاغل الوظيفة مسؤولا عن حيازة قطع الغيار في حينها لضمان توافرها لصيانة أسطول المركبات. |
Estandarización de la flota de vehículos ligeros, que tendrá como consecuencia un ahorro en repuestos y gastos de reparación y mantenimiento | UN | توحيد معايير أسطول المركبات الخفيفة بما يؤدي إلى وفورات في قطع الغيار وتكاليف الإصلاح والصيانة |
Un mejor control del uso de la flota de vehículos también tendrá efectos económicos y ambientales positivos. | UN | وتحسين الرقابة على استعمال أسطول المركبات من شأنه أيضا أن يترك تأثيرات مالية وبيئية إيجابية. |
:: Reducción de la flota de vehículos y aumento de la utilización de vehículos | UN | :: تقليل أسطول المركبات وزيادة استعمالها |
Reducción de la flota de vehículos y aumento de la utilización de vehículos | UN | تقليص حجم أسطول المركبات وزيادة استعمالها |
La FPNUL está decidida a trabajar para mejorar la relación entre calidad y precio de la flota de vehículos ligeros. | UN | تلتزم القوة بالعمل على زيادة القيمة الإجمالية التي يمثلها أسطول المركبات الخفيفة مقابل الأموال المنفقة. |
Se ha informado además que toda la flota de vehículos se administra como una sola unidad, y que el mencionado desglose se establece a los fines presupuestarios. | UN | وأبلغت اللجنة كذلك بأن أسطول المركبات يدار على أساس أنه أسطول واحد بيد أن التحليل المذكور أعلاه وضع ﻷغراض تتعلق بالميزانية. |
Habida cuenta de la reducción del número de observadores militares, la Comisión es de opinión que el tamaño de la flota de vehículos es demasiado grande y, en consecuencia, recomienda que la estimación de 599.000 dólares para la compra de vehículos se reduzca a 500.000 dólares. | UN | وترى اللجنة، بالنظر إلى تخفيض عدد المراقبين العسكريين، أن حجم أسطول المركبات كبير، ومن ثم، توصي بتخفيض المبلغ المقدر لشراء المركبات والبالغ ٠٠٠ ٥٩٩ دولار إلى ٠٠٠ ٥٠٠ دولار. |
la flota de vehículos se utiliza para el transporte general de productos básicos y carga, incluida la distribución de raciones a las personas en circunstancias especialmente difíciles y la gestión de desechos sólidos. | UN | ويستخدم أسطول المركبات في النقل العام للسلع والشحنات، بما في ذلك ما يتعلق بتوزيع المخصصات لحالات العسر الشديد والتخلص من النفايات الصلبة. |
la flota de vehículos de las misiones de mantenimiento de la paz está integrada por más de 18.000 unidades, que van desde los vehículos ligeros a maquinaria para excavaciones y material de manipulación. | UN | ويتكون أسطول مركبات بعثات حفظ السلام من أكثر من 000 18 من الأصول تتراوح بين مركبات خفيفة ومعدات للحفر ومناولة العتاد. |
Aplicación del sistema CarLog para supervisar el uso de la flota de vehículos de propiedad de las Naciones Unidas y controlar los excesos de velocidad | UN | تنفيذ نظام سجل مراقبة حركة المركبات لرصد استخدام الأسطول المملوك للأمم المتحدة ومراقبة السرعة |
38. Durante el período de liquidación, la misión seguirá utilizando intensamente la flota de vehículos de alquiler, debido a las condiciones de seguridad imperantes. | UN | ٣٨ - أثناء فترة التصفية، ستواصل البعثة الاعتماد بشدة على اسطول المركبات المستأجرة بسبب اﻷوضاع اﻷمنية السائدة. |
:: Ejecución de un programa de mantenimiento de la flota de vehículos de la FPNUL cada 5.000 kilómetros de servicio y de campañas de seguridad vial | UN | :: تنفيذ برنامج للصيانة بعد كل 000 5 كيلومتر من الخدمة لأسطول مركبات اليونيفيل وحملات السلامة على الطرق |
En vista de la inexistencia de transporte público en el país, la flota de vehículos ligeros de la Misión se utiliza para el traslado de personal en Kinshasa y en las zonas de despliegue en el interior del país, así como para las patrullas de observadores militares. | UN | بالنظر إلى انعدام وسائل النقل العمومي في البلد، تُستخدم مجموعة المركبات الخفيفة التي تملكها البعثة أيضا لنقل الموظفين في كنشاسا ومناطق انتشارهم داخل جمهورية الكونغو الديمقراطية، إلى جانب استخدامها لدوريات المراقبين العسكريين. |
■ 2,0 millones de dólares para gastos no de personal relacionados con la flota de vehículos del Organismo, incluidos 1,3 millones de dólares para combustible y repuestos y 0,7 millones de dólares para la reposición de vehículos. | UN | ∙ مليونا دولار للتكاليف غير المتعلقة بالموظفين والمرتبطة بأسطول مركبات الوكالة، بما في ذلك ١,٣ مليون دولار تكاليف الوقود وقطع الغيار و ٠,٧ مليون دولار ﻹحلال المركبات. |
:: Aplicación de la Solución para la gestión de la flota desarrollada por las Secciones de Transporte y Comunicaciones y Tecnología de la Información a fin de mejorar la presentación de informes y el control de la flota de vehículos y de contribuir a mejorar la utilización de los sistemas CarLog y FuelLog | UN | :: تشغيل البرنامج المتعلق بمعالجة مشاكل إدارة أسطول المركبات الذي وضعه قسما النقل والاتصالات، وتكنولوجيا المعلومات من أجل النهوض بدقة الإبلاغ والرصد فيما يتعلق بأسطول المركبات وللمساهمة في تحسين الانتفاع بنظامي سجل حركة السيارات وسجل استهلاك الوقود |
El parque móvil civil incluye una fuerza de reserva de 67 vehículos que podrán utilizarse para suplementar la flota de vehículos militares que no sean plenamente autosuficientes. | UN | وتضم مؤسسة المركبات المدنية قوة احتياطية تتألف من ٦٧ مركبة يمكن استعمالها لتكملة المركبات الموجودة لدى الوحدات العسكرية التي تصل وهي دون مستوى الاكتفاء الذاتي التام. |
Si bien, en su mayor parte, no recomienda reducciones en la flota de vehículos o en las necesidades de equipo de tecnología de la información, la Comisión espera que las misiones logren mejoras importantes en sus programas de adquisición y gestión de vehículos y equipo de tecnología de la información; las economías dimanadas de los esfuerzos hechos por las misiones deberían reflejarse en la próxima serie de informes de ejecución. | UN | وإذا كانت اللجنة في الأغلب لا توصي بتخفيضات في الاحتياجات من المركبات أو معدات تكنولوجيا المعلومات، فإنها تنتظر من البعثات إدخال تحسينات كبيرة على برامجها لشراء وإدارة المركبات ومعدات تكنولوجيا المعلومات؛ ويجب أن تتضمن الدفعة المقبلة من تقارير الأداء الوفورات الناجمة عن جهود البعثات. |