ويكيبيديا

    "la formación de los funcionarios encargados de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تدريب الموظفين المكلفين
        
    • وتدريب الموظفين المسؤولين عن
        
    • بتدريب المسؤولين عن
        
    • تدريب المسؤولين عن
        
    • بتدريب الموظفين المكلفين
        
    • تدريب هؤلاء المسؤولين
        
    • تدريب الموظفين المختصين
        
    Nº XIII. la formación de los funcionarios encargados de la aplicación de la ley en cuanto a la protección de los derechos humanos 284 UN التوصية العامة الثالثة عشرة بشأن تدريب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين في مجال حماية حقوق الإنسان 235
    Nº XIII. la formación de los funcionarios encargados de la aplicación de la ley en cuanto a la protección de los derechos humanos UN التوصية العامة الثالثة عشرة بشأن تدريب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين في مجال حماية حقوق الإنسان 279
    Nº XIII. la formación de los funcionarios encargados de la aplicación de la ley en cuanto a la protección de los derechos humanos UN التوصية العامة الثالثة عشرة بشأن تدريب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين في مجال حماية حقوق الإنسان
    Dicha asistencia sería útil sobre todo en lo que respecta a la reforma legislativa y judicial, la formación de los funcionarios encargados de hacer cumplir la ley, el establecimiento de una institución nacional para la protección de los derechos humanos y el desarrollo de programas docentes encaminados a promover la tolerancia y la comprensión entre los grupos étnicos. UN وستكون هذه المساعدة ذات فائدة خاصة فيما يتعلق باﻹصلاح التشريعي والقضائي، وتدريب الموظفين المسؤولين عن إنفاذ القانون، وإنشاء مؤسسة وطنية لحماية حقوق اﻹنسان، ووضع برامج تثقيفية ترمي إلى تشجيع التسامح والتفاهم فيما بين المجموعات اﻹثنية.
    Constituye motivo de preocupación la formación de los funcionarios encargados de la aplicación de la ley de conformidad con la recomendación general XIII del Comité. UN ٦٢٦ - وتعرب اللجنة عن اهتمامها فيما يتعلق بتدريب المسؤولين عن إنفاذ القوانين وفقا للتوصية العامة الثالثة عشرة الصادرة عن اللجنة.
    El Comité reitera su anterior recomendación de que se mejore la formación de los funcionarios encargados de hacer cumplir la ley a la luz de la Recomendación General XIII del Comité. UN وتعيد اللجنة تأكيد توصيتها السابقة بتحسين تدريب المسؤولين عن إنفاذ القانون في ضوء التوصية العامة الثالثة عشرة للجنة.
    130. El Comité acoge con agrado la información facilitada por el Estado Parte acerca del grado de aplicación, hasta la fecha, de la Recomendación general Nº XIII, relativa a la formación de los funcionarios encargados de hacer cumplir la ley en la protección de los derechos humanos. UN 130- وترحب اللجنة بالمعلومات التي قدمتها الدولة الطرف عن مدى تنفيذ الدولة الطرف حتى الآن للتوصية العامة الثالثة عشرة المتعلقة بتدريب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين على حماية حقوق الإنسان.
    A este respecto, el Comité recuerda su Recomendación general Nº 13 (1993), relativa a la formación de los funcionarios encargados de la aplicación de la ley en cuanto a la protección de los derechos humanos y alienta al Estado parte a mejorar la formación de los funcionarios encargados de la aplicación de la ley a fin de aplicar plenamente las normas de la Convención. UN وفي هذا الصدد، تذكر اللجنة بتوصيتها العامة رقم 13(1993) المتعلقة بتدريب المسؤولين عن إنفاذ القانون في مجال حماية حقوق الإنسان وتشجع الدولة الطرف على تحسين تدريب هؤلاء المسؤولين حرصاً على تطبيق أحكام الاتفاقية تطبيقاً كاملاً.
    sucesores 118 Recomendación general XIII (42) relativa a la formación de los funcionarios encargados de la aplicación de la ley en cuanto a la protección de los derechos humanos 118 UN التوصية العامة الثالثة عشرة )د - ٤٢( بشأن تدريب الموظفين المكلفين بإنفاء القوانين في مجال حماية حقوق اﻹنسان
    Recomendación general XIII (42) relativa a la formación de los funcionarios encargados de la aplicación de la ley en cuanto a la protección de los derechos humanos UN التوصية العامة الثالثة عشرة )د - ٢٤( بشأن تدريب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين في مجال حماية حقوق الانسان
    A este respecto, el Comité recuerda su Recomendación general Nº XIII relativa a la formación de los funcionarios encargados de la aplicación de la ley en cuanto a la protección de los derechos humanos y alienta al Estado Parte a que mejore la formación de los funcionarios encargados de aplicar la ley, especialmente los agentes de policía, de manera que se dé pleno efecto a las normas de la Convención. UN وفي هذا الصدد، تذكر اللجنة بتوصيتها العامة الثالثة عشرة بشأن تدريب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين في مجال حقوق الإنسان، وتشجع الدولة الطرف على تحسين التدريب الذي يتلقاه الموظفون المكلفون بإنفاذ القوانين، وبوجه خاص ضباط الشرطة، بحيث يتسنى تنفيذ المعايير الواردة في الاتفاقية تنفيذاً تاماً.
    A este respecto, el Comité recuerda su Recomendación general Nº XIII relativa a la formación de los funcionarios encargados de la aplicación de la ley en cuanto a la protección de los derechos humanos y alienta al Estado Parte a mejorar la formación de los funcionarios encargados de la aplicación de la ley a fin de aplicar plenamente las normas de la Convención. UN وفي هذا الصدد، تذكر اللجنة بتوصيتها العامة الثالثة عشرة المتعلقة بتدريب الموظفين المكلفين بإنفاذ القانون في مجال حماية حقوق الإنسان، وتشجع الدولة الطرف على تحسين تدريب الموظفين المكلفين بإنفاذ القانون من أجل تطبيق معايير الاتفاقية تطبيقاً كاملاً.
    El Comité recomienda al Estado Parte que introduzca en las escuelas, cuando corresponda con la asistencia de la comunidad internacional, programas de educación en derechos humanos y sobre la lucha contra la discriminación racial, y que redoble sus esfuerzos en el ámbito de la formación de los funcionarios encargados de hacer cumplir la ley. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تسعى، وذلك بمساعدة المجتمع الدولي إذا لزم الأمر، إلى وضع برامج للتثقيف بحقوق الإنسان ومكافحة التمييز العنصري في المؤسسات المدرسية، وأن تضاعف جهودها في مجال تدريب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين.
    31. Es encomiable la multitud de cursos de formación antidiscriminatoria, pero es muy consciente de las dificultades que supone la formación de los funcionarios encargados de hacer cumplir la ley. UN 31- وقالت إن العديد من الدورات التدريبية لمكافحة التمييز تستحق الثناء، مستدركة أنها تدرك جيداً الصعوبات التي ينطوي عليها تدريب الموظفين المكلفين بإنفاذ القانون.
    Recomendación general XIII relativa a la formación de los funcionarios encargados de la aplicación de la ley en cuanto a la protección de los derechos humanos - (42º período de sesiones, 1993) Figura en el documento A/48/18. UN التوصية العامة الثالثة عشرة بشأن تدريب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين في مجال حماية حقوق اﻹنسان )الدورة الثانية واﻷربعون، ٣٩٩١(*
    Recomendación general XIII relativa a la formación de los funcionarios encargados de la aplicación de la ley en cuanto a la protección de los derechos humanos - (42º período de sesiones, 1993) Figura en el documento A/48/18. UN التوصية العامة الثالثة عشرة بشأن تدريب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين في مجال حماية حقوق اﻹنسان )الدورة الثانية واﻷربعون، ٣٩٩١(*
    Dicha asistencia sería útil sobre todo en lo que respecta a la reforma legislativa y judicial, la formación de los funcionarios encargados de la represión, el establecimiento de una institución nacional para la protección de los derechos humanos y la ejecución de programas de educación encaminados a promover la tolerancia y la comprensión entre los grupos étnicos. UN وستكون هذه المساعدة ذات فائدة خاصة فيما يتعلق باﻹصلاح التشريعي والقضائي، وتدريب الموظفين المسؤولين عن إنفاذ القانون، وإنشاء مؤسسة وطنية لحماية حقوق اﻹنسان، ووضع برامج تثقيفية ترمي إلى تشجيع التسامح والتفاهم فيما بين المجموعات اﻹثنية.
    Dicha asistencia sería útil sobre todo en lo que respecta a la reforma legislativa y judicial, la formación de los funcionarios encargados de hacer cumplir la ley, el establecimiento de una institución nacional para la protección de los derechos humanos y el desarrollo de programas docentes encaminados a promover la tolerancia y la comprensión entre los grupos étnicos. UN وستكون هذه المساعدة ذات فائدة خاصة فيما يتعلق باﻹصلاح التشريعي والقضائي، وتدريب الموظفين المسؤولين عن إنفاذ القانون، وإنشاء مؤسسة وطنية لحماية حقوق اﻹنسان، ووضع برامج تثقيفية ترمي إلى تشجيع التسامح والتفاهم فيما بين المجموعات اﻹثنية.
    Constituye motivo de preocupación la formación de los funcionarios encargados de la aplicación de la ley de conformidad con la recomendación general XIII del Comité. UN ٦٢٦ - وتعرب اللجنة عن اهتمامها فيما يتعلق بتدريب المسؤولين عن إنفاذ القوانين وفقا للتوصية العامة الثالثة عشرة الصادرة عن اللجنة.
    Pregunta por qué se ha hecho tan poco para mejorar la formación de los funcionarios encargados de hacer cumplir la ley. UN وتساءل عن السبب في عدم اتخاذ تدابير كافية لتحسين تدريب المسؤولين عن إنفاذ القوانين.
    A este respecto, el Comité recuerda su Recomendación general N.º 13, aprobada en 1993, relativa a la formación de los funcionarios encargados de la aplicación de la ley en cuanto a la protección de los derechos humanos y alienta al Estado Parte a mejorar la formación de los funcionarios encargados de la aplicación de la ley a fin de aplicar plenamente las normas de la Convención. UN وفي هذا الصدد، تذكر اللجنة بتوصيتها العامة رقم 13(1993) المتعلقة بتدريب المسؤولين عن إنفاذ القانون في مجال حماية حقوق الإنسان وتشجع الدولة الطرف على تحسين تدريب هؤلاء المسؤولين حرصاً على احترام أحكام الاتفاقية احتراماً كاملاً.
    121. En términos generales, hubo cierto desequilibrio en la ejecución de este elemento del programa, en el sentido de que tal vez tendría que haberse insistido más en la formación de los funcionarios encargados de aplicar la ley. UN ١٢١- وكملاحظة عامة، بدا وجود بعض الاختلال في تنفيذ هذا القطاع من البرنامج، فقد كان ينبغي التركيز بشكل أكبر على تدريب الموظفين المختصين بتنفيذ القوانين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد