ويكيبيديا

    "la formación del personal de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تدريب موظفي
        
    • التدريب لموظفي
        
    • تدريب العاملين في
        
    • تدريب الموظفين المكلفين
        
    • تثقيف الموظفين المكلفين
        
    El objetivo de la formación del personal de apoyo es contar con un grupo competente de personas de elevados principios y las más altas normas profesionales y éticas. UN والهدف من تدريب موظفي الدعم هو خلق إطار كفء من اﻷفراد أصحاب المبادئ الذين يعتمدون أسمى المعايير المهنية واﻷخلاقية.
    Además, ello debe ir acompañado de la formación del personal de seguridad de los países en desarrollo en técnicas avanzadas de lucha contra el terrorismo. UN وهذا التعاون لا بد من أن يصاحبه تدريب موظفي اﻷمن في البلدان النامية على التقنيات المتقدمة في محاربة اﻹرهاب.
    Era también necesario organizar y planear mejor la formación del personal de la secretaría de la Convención. UN كما أن تدريب موظفي أمانة الاتفاقية هو اﻵخر بحاجة إلى تنظيم وتخطيط أفضل.
    :: la formación del personal de los dispensarios ubicados en lugares alejados en relación con las enfermedades de transmisión sexual y la salud reproductiva. UN :: توفير التدريب لموظفي المستوصفات النائية بشأن الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي والصحة الإنجابية.
    También se menciona que debe reforzarse la formación del personal de salud y de acogida. UN وأثير أيضا دعم تدريب العاملين في مجالي العلاج والاستقبال.
    d) Promover la participación de las ONG de defensa de los derechos humanos en la formación del personal de orden público. UN (د) تشجيع مشاركة المنظمات غير الحكومية المعنية بالدفاع عن حقوق الإنسان في تدريب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين.
    También se determinó que la formación del personal de prisiones del Chad y la mejora de la infraestructura penitenciaria eran cuestiones clave. UN وتم أيضا تحديد تدريب موظفي السجون التشادية وتحسين الهياكل الأساسية للإصلاحيات باعتبارهما من القضايا الرئيسية.
    El proyecto incluye la formación del personal de laboratorio en el análisis de los contaminantes orgánicos persistentes y el suministro de piezas de repuesto y bienes fungibles que les permitan analizar esos contaminantes en dichas matrices de conformidad con las normas internacionales. UN ويشمل المشروع تدريب موظفي المختبرات على تحليل تلك الملوثات في المصفوفات وفقاً للمعايير الدولية.
    :: Capacitación de 260 instructores de la Comisión Electoral para facilitar la formación del personal de la Comisión Electoral en todas las provincias UN :: تدريب 260 مدربا بالمفوضية العليا المستقلة للانتخابات لتسهيل تدريب موظفي مفوضية الانتخابات في جميع المحافظات
    :: Capacitación de 260 instructores de la Alta Comisión Electoral para facilitar la formación del personal de la Comisión en todas las provincias UN :: تدريب 260 مدربا بالمفوضية العليا المستقلة للانتخابات لتسهيل تدريب موظفي المفوضية في جميع المحافظات
    Junto con el Departamento Nacional de Administración de Prisiones, colabora con contrapartes internacionales en la formación del personal de prisiones. UN وتتعاون مع النظراء الدوليين على تدريب موظفي السجون، بمعية الدائرة الوطنية لإدارة السجون.
    Podría prestar apoyo a las organizaciones haitianas no gubernamentales de derechos humanos, contribuir a la formación del personal de las nuevas instituciones en la esfera de los derechos humanos y prestar asesoramiento y asistencia en materia jurídica. UN وقد يكون بوسعها أيضا تقديم الدعم للمنظمات غير الحكومية الهايتية المعنية بحقوق اﻹنسان واﻹسهام في تدريب موظفي المؤسسات الجديدة العاملة في مجال حقوق اﻹنسان وتقديم النصح والمساعدة في المجال القضائي.
    El sistema de enseñanza integrado por el que se distingue esta escuela ha supuesto una verdadera revolución en la formación del personal de los servicios de salud y ha culminado en la fundación de facultades de medicina en las ciudades provinciales de Erzurum, Eskisehir, Kayseri, Samsun, Sivas y Trabzon. UN وقد أحدث نظام التعليم المتكامل فيها ثورة في تدريب موظفي الرعاية الصحية وأدى إلى إنشاء كليات طب في مدن ايرزوروم واسكيسهير، وكيسري، وسمسون، وسيفاس، وترابزون اﻹقليمية.
    64. En el curso del año 1999, prosiguió la formación del personal de las oficinas provinciales. UN 64- واستمر تدريب موظفي المكاتب الإقليمية طوال عام 1999.
    Este grupo de trabajo permanente también elaborará materiales comunes para las presentaciones y coordinará la formación del personal de las Naciones Unidas que se ocupe de las presentaciones en los seminarios comerciales. UN كما سيقوم الفريق العامل الدائم بوضع مواد موحدة للعرض وسيقوم بتنسيق تدريب موظفي الأمم المتحدة الذين يقدمون العروض في الحلقات الدراسية عن الأعمال التجارية.
    Promoción de la formación del personal de las Naciones Unidas a todos los niveles UN باء - تشجيع تدريب موظفي الأمم المتحدة، على جميع المستويات
    B. Promoción de la formación del personal de las Naciones Unidas a todos los niveles UN بـاء - تشجيع تدريب موظفي الأمم المتحدة، على جميع المستويات
    El UNOSAT ha adquirido experiencia en la formación del personal de las Naciones Unidas y también de las autoridades locales, experiencia que se utilizará en cooperación con el UNITAR y con el Centro Internacional de Formación de la Organización Internacional del Trabajo. UN وقد تراكمت لدى يونوسات خبرة في تدريب موظفي الأمم المتحدة والسلطات المحلية. وسوف تستخدم هذه الخبرة بالتعاون مع اليونيتار ومع مركز التدريب الدولي التابع لمنظمة العمل الدولية.
    Era de esperar que el país anfitrión mejorara la formación del personal de seguridad con el fin de prevenir incidentes similares en el futuro. UN وأعربت عن أملها في أن يقدم البلد المضيف مزيدا من التدريب لموظفي الأمن من أجل منع وقوع حوادث مماثلة في المستقبل.
    También se hace hincapié en la formación del personal de pesquerías. UN ويجري التركيز أيضا على تدريب العاملين في مصائد الأسماك.
    d) Promover la participación de las ONG de defensa de los derechos humanos en la formación del personal de orden público. UN (د) تشجيع مشاركة المنظمات غير الحكومية المعنية بالدفاع عن حقوق الإنسان في تدريب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين.
    El Estado Parte debería velar por que se divulgue todo el material para la formación del personal de las fuerzas del orden, en particular los investigadores. UN ينبغي أن تكفل الدولة الطرف نشر جميع المواد المتصلة بمنهج تثقيف الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين، وبالأخص المحققين، بصور.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد