ويكيبيديا

    "la formulación de recomendaciones concretas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وضع توصيات محددة
        
    • وضع توصيات ملموسة
        
    • صياغة توصيات محددة
        
    • في ذلك تقديم توصيات محددة
        
    • صوغ توصيات محددة
        
    • عن إصدار توصيات محددة قدمت
        
    la formulación de recomendaciones concretas para la acción del FNUAP también fue tema de la investigación realizada por la firma consultora externa, el aspecto central de cuyo informe final estaba constituido por un conjunto de doce recomendaciones al respecto. UN ٣ - كما كان وضع توصيات محددة لعمل الصندوق محور الدراسة التي اضطلعت بها الشركة الاستشارية الخارجية. وتمثل جوهر تقريرها النهائي في سلسلة من إثني عشرة توصية.
    La misión estableció la primera parte de un proceso de dos etapas para apoyar al Gobierno de Sierra Leona en la aplicación de la Convención, con el objeto de determinar deficiencias, dificultades y oportunidades de aplicación, que culminará en la formulación de recomendaciones concretas para la adopción de medidas posteriores y actividades de capacitación en apoyo de los esfuerzos del Gobierno por aplicar la Convención. UN وشكلت هذه البعثة المرحلة الأولى في عملية تُنفذ على مرحلتين لدعم حكومة سيراليون في تنفيذ الاتفاقية. وتوخَّت البعثة تحديد الثغرات والتحديات والفرص فيما يتعلق بتنفيذ الاتفاقية، وستسفر عن وضع توصيات محددة بمزيد من إجراءات المتابعة وأنشطة التدريب الرامية إلى دعم جهود الحكومة من أجل تنفيذ الاتفاقية.
    f) Colaborar estrechamente con el Comité en la formulación de recomendaciones concretas para tomar medidas adicionales a fin de que se cumpla mejor en general el embargo de armas, UN (و) العمل عن كثب مع اللجنة بشأن وضع توصيات محددة لاتخاذ تدابير إضافية لتحسين الامتثال العام لحظر توريد الأسلحة؛
    Los participantes se dividieron en cuatro grupos de debate, cada uno de los cuales contó con un facilitador y una serie de preguntas guía, y tuvo a su cargo la formulación de recomendaciones concretas para presentarlas al Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques en su noveno período de sesiones. UN 16 - توزّع المشاركون على أربعة أفرقة نقاش. وكان لكل فريق ميسر وأسئلة توجيهية. وأسندت إلى الأفرقة مهمة وضع توصيات ملموسة تستهدف أعمال الدورة التاسعة للمنتدى.
    6. Muchos de los problemas planteados por la Comisión se prestan a debate entre expertos en órganos intergubernamentales con miras a la formulación de recomendaciones concretas relativas al fomento de las empresas, particularmente las PYMES. UN ٦- إن كثيراً من المسائل التي تطرحها اللجنة قابل للنقاش بين الخبراء في الهيئات الحكومية الدولية بغية صياغة توصيات محددة فيما يتعلق بتنمية المشاريع، لا سيما المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    Si el Consejo Ejecutivo llega a la conclusión, de conformidad con sus facultades y funciones, de que se requieren ulteriores acciones con respecto al párrafo 23, adoptará las medidas correspondientes para remediar la situación y garantizar el cumplimiento de la presente Convención, incluida la formulación de recomendaciones concretas a la Conferencia. UN ٢٤ - وإذا توصل المجلس التنفيذي، تمشيا مع سلطاته ووظائفه، إلى أنه قد يلزم اتخاذ إجراءات أخرى فيما يتعلق بالفقرة ٢٣، فإنه يتخذ التدابير المناسبة لتصحيح الحالة وضمان الامتثال للاتفاقية، بما في ذلك تقديم توصيات محددة إلى المؤتمر.
    f) Colaborar estrechamente con el Comité en la formulación de recomendaciones concretas para tomar medidas adicionales a fin de que se cumpla mejor en general el embargo de armas; UN (و) العمل عن كثب مع اللجنة بشأن وضع توصيات محددة لاتخاذ تدابير إضافية لتحسين الامتثال العام لحظر توريد الأسلحة؛
    f) Colaborar estrechamente con el Comité en la formulación de recomendaciones concretas para tomar medidas adicionales a fin de que se cumpla mejor en general el embargo de armas; UN (و) العمل عن كثب مع اللجنة بشأن وضع توصيات محددة لاتخاذ تدابير إضافية لتحسين الامتثال العام لحظر توريد الأسلحة؛
    f) Colaborar estrechamente con el Comité en la formulación de recomendaciones concretas para tomar medidas adicionales a fin de que se cumpla mejor en general el embargo de armas, UN (و) العمل عن كثب مع اللجنة بشأن وضع توصيات محددة لاتخاذ تدابير إضافية لتحسين الامتثال العام لحظر توريد الأسلحة؛
    f) Colaborar estrechamente con el Comité en la formulación de recomendaciones concretas para tomar medidas adicionales a fin de que se cumpla mejor en general el embargo de armas; UN (و) العمل عن كثب مع اللجنة بشأن وضع توصيات محددة لاتخاذ تدابير إضافية لتحسين الامتثال العام لحظر توريد الأسلحة؛
    f) Colaborar estrechamente con el Comité en la formulación de recomendaciones concretas para tomar medidas adicionales a fin de que se cumpla mejor en general el embargo de armas; UN (و) العمل عن كثب مع اللجنة بشأن وضع توصيات محددة لاتخاذ تدابير إضافية لتحسين الامتثال العام لحظر توريد الأسلحة؛
    f) Colaborar estrechamente con el Comité en la formulación de recomendaciones concretas para tomar medidas adicionales, a fin de que se cumpla mejor en general el embargo de armas; UN (و) العمل عن كثب مع اللجنة بشأن وضع توصيات محددة لاتخاذ تدابير إضافية لتحسين الامتثال العام لحظر توريد الأسلحة؛
    f) Colaborar estrechamente con el Comité en la formulación de recomendaciones concretas para tomar medidas adicionales a fin de que se cumpla mejor en general el embargo de armas; UN (و) العمل عن كثب مع اللجنة بشأن وضع توصيات محددة لاتخاذ تدابير إضافية لتحسين الامتثال العام لحظر توريد الأسلحة؛
    f) Colaborar estrechamente con el Comité en la formulación de recomendaciones concretas para tomar medidas adicionales a fin de que se cumpla mejor en general el embargo de armas; UN (و) العمل عن كثب مع اللجنة بشأن وضع توصيات محددة لاتخاذ تدابير إضافية لتحسين الامتثال العام لحظر توريد الأسلحة؛
    f) Colaborar estrechamente con el Comité en la formulación de recomendaciones concretas para tomar medidas adicionales a fin de que se cumpla mejor en general el embargo de armas; UN (و) العمل عن كثب مع اللجنة بشأن وضع توصيات محددة لاتخاذ تدابير إضافية لتحسين الامتثال العام لحظر توريد الأسلحة؛
    f) Colaborar estrechamente con el Comité en la formulación de recomendaciones concretas para la adopción de nuevas medidas a fin de mejorar el cumplimiento general del embargo de armas; UN (و) العمل عن كثب مع اللجنة بشأن وضع توصيات محددة ترمى إلى اتخاذ تدابير إضافية لتحسين الامتثال العام لحظر توريد الأسلحة؛
    f) Colaborar estrechamente con el Comité en la formulación de recomendaciones concretas para la adopción de nuevas medidas a fin de mejorar el cumplimiento general del embargo de armas; UN (و) العمل عن كثب مع اللجنة بشأن وضع توصيات محددة لاتخاذ تدابير إضافية لتحسين الامتثال العام لحظر توريد الأسلحة؛
    180. El observador de Finlandia consideró particularmente importante que la posición de los pueblos indígenas figurara en el programa de la Conferencia Mundial. La Conferencia Mundial podía contribuir a la formulación de recomendaciones concretas para combatir todas las formas de racismo y discriminación racial contra los pueblos indígenas. UN 180- ورأى المراقب عن فنلندا أن من الأهمية بمكان أن يُدرج وضع الشعوب الأصلية في جدول أعمال المؤتمر، وأنه يمكن للمؤتمر العالمي أن يساهم في وضع توصيات ملموسة لمكافحة جميع أشكال العنصرية والتمييز العنصري ضد الشعوب الأصلية.
    Con la presentación de un solo informe se corría el riesgo de diluir algunas cuestiones importantes y descuidar tanto su examen como la formulación de recomendaciones concretas. UN ولذلك فإن تقديم تقرير واحد ينطوي على خطر الانتقاص من أهمية القضايا الهامة وإغفال النظر فيها وكذلك صياغة توصيات محددة بصددها.
    24. Si el Consejo Ejecutivo llega a la conclusión, en el marco de sus competencias y funciones, de que se requieren ulteriores acciones en relación con el párrafo 23, adoptará las medidas pertinentes para rectificar la situación y garantizar el cumplimiento de la presente Convención, incluida la formulación de recomendaciones concretas a la Conferencia. UN 24 - وإذا توصل المجلس التنفيذي، تمشيا مع سلطاته ووظائفه، إلى أنه قد يلزم اتخاذ إجراءات أخرى فيما يتعلق بالفقرة 23، فإنه يتخذ التدابير المناسبة لتصحيح الحالة وضمان الامتثال للاتفاقية، بما في ذلك تقديم توصيات محددة إلى المؤتمر.
    Instaron a que el debate se centrara realmente en los temas y la formulación de recomendaciones concretas. UN وطالبت هذه الوفود بإجراء مداولة مركَّزة بشأن المواضيع مع صوغ توصيات محددة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد