¿Por qué no orbitamos a la Fortaleza y le damos una paliza? | Open Subtitles | لم لا ننتقل إلى القلعة و نركلها في مؤخرتها ؟ |
¿No hay una puerta trasera en la Fortaleza o algo por el estilo? | Open Subtitles | الا يوجد باب خلف , او شئ مشابه لهذه القلعة ؟ |
En vez de eso quemaron la Fortaleza y lucharon hasta su fin. | Open Subtitles | كان بإمكانهم الهرب قبل أن يحترق الحصن ويقاتلوا حتى النهاية |
En este caso, la guardia saliente no podría entrar a la Fortaleza. Porque sólo el oficial debe conocer la contraseña. | Open Subtitles | بهذه الحالة لن تستطيع وحدة الحراس دخول الحصن لأنه لا أحد غير ذلك الضابط يعرف كلمة السر |
la Fortaleza de la Organización depende en última instancia de las energías que en ella inviertan los pueblos del mundo, a los que sirve. | UN | فقوة المنظمة تتوقف في النهاية على ما تستثمره فيها شعوب العالم من طاقات، وهي الشعوب التي نذرت المنظمة نفسها لخدمتها. |
Quedarse en la Guardia Real significa que viviré aquí en la Fortaleza Roja contigo. | Open Subtitles | البقاء في العاصمة يعني أن أعيش هنا في القلعة الحمراء . معك |
No crea que me he convertido en un botánico, pero es la única flor de la Fortaleza. | Open Subtitles | لا تعتقد بأننى أصبحت عالم نباتات لكنها الزهرة الوحيدة فى هذة القلعة |
Voluntarios para confundir al enemigo. Salgan de la Fortaleza. | Open Subtitles | استخدموا بعض المتطوعين لتضليل العدو اخرجوا من القلعة |
Ahora no tenemos forma de encontrar la Fortaleza Negra: | Open Subtitles | الان لايوجد لدينا اي طريقه لنجد بها القلعة السوداء |
¡Ud. dijo que la Fortaleza no caería si sus hombres la defendían! | Open Subtitles | لقد قلت أن الحصن لن يسقط طالما رجالك يدافعون عنه |
¡Ud. dijo que la Fortaleza no caería si sus hombres la defendían! | Open Subtitles | لقد قلت أن الحصن لن يسقط طالما رجالك يدافعون عنه |
Como ven, la Fortaleza está muy dentro de la roca, es intocable. | Open Subtitles | كما ترون، يقع الحصن أسفل حجر الّأساس، بعيداً عن المتناول |
Mire de entrada te encuentras con la Fortaleza en esa maldita roca. | Open Subtitles | اسمعني سيدي من البدايه عليك ان تذهب الي هذا الحصن القديم الموجود علي قمة هذا الجرف المميت |
la Fortaleza del Estado informante deriva de la multiplicidad de sus culturas, y la diversidad de opinión es una saludable indicación de esa multiplicidad. | UN | فقوة الدولة مقدمة التقرير مستمدة من تعدد ثقافاتها، وتنوع اﻵراء دلالة صحية على ذلك التعدد. |
Si tuvieras un cuarto de la Fortaleza que tiene Ben tú también me interesarías. | Open Subtitles | لو كانت لديك ربع القوة التي يحظى بها, لكنتُ مهتمة بك أيضاً |
No obstante, la singularidad y la Fortaleza de las Naciones Unidas no yacen en una única esfera de actividad, sino en la totalidad de ellas. | UN | ومع هذا فإن تفرد اﻷمم المتحدة وقوتها لا يكمنان في أي ميدان بعينه من ميادين اﻷنشطة، بل في إجمالي هذه اﻷنشطة مجتمعة. |
Sin embargo, se habrán enterado en los tres últimos días que la supervivencia misma de Tokelau descansa en la Fortaleza de las instituciones de las tres aldeas. | UN | إلا أنكم قد تعلمتم من اﻷيام الثلاثة اﻷخيرة أن بقاء توكيلاو ذاته يعتمد على قوة مؤسسات القرى الثلاث. |
Es sumamente importante adoptar un planteamiento integral de la rehabilitación que tenga también en cuenta la Fortaleza y resiliencia de la víctima. | UN | كما أن الأخذ بنهج شمولي لإعادة التأهيل مراع أيضاً لقوة الضحية وقدرته على التكيف هو أمر في غاية الأهمية. |
Usted deberá retornar a la Fortaleza, Teniente y aclarar este problema. | Open Subtitles | ستعود للحصن أيها الملازم.. لتحل هذه المشكلة. |
El doctor corrió hacia la puerta principal de la Fortaleza y trató de abrirla. | Open Subtitles | الطبيب ركض نحو الباب الأمامي للقلعة وحاول أن أن يفتحه. |
Antes de la noche tu cabeza colgará de las puertas de la Fortaleza. | Open Subtitles | قبل حلول الليل ستتدلى أحشاءك على أبواب القلعه |
la Fortaleza de las Naciones Unidas se encuentra en nosotros, sus Miembros. | UN | إن قوة اﻷمم المتحدة أنما تكمن فينا نحن دولها اﻷعضاء. |
La Representante Especial hace hincapié en que no hay mejor protección para esas mujeres que la Fortaleza y el apoyo de sus propios movimientos. | UN | وتؤكد الممثلة الخاصة أنه لا توجد حماية للمدافعات عن حقوق الإنسان أفضل من قوة حركاتهن وتوفير الدعم لها. |
En 1997 se agregaron a la Lista la Fortaleza Hwasong en Suwon y el Palacio Changdokgung en Seúl. | UN | كما أُضيف إلى القائمة في عام 1997 حصن هوانسونغ الكائن في شوونغ وقصر شانغدوغونغ الكائن في سيول. |
El Equipo concluye que Al-Qaida (QE.A.4.01) continúa siendo una amenaza, si bien no ha sido capaz de recuperar la Fortaleza que un día tuvo. | UN | ويري الفريق أن تنظيم القاعدة (QE.A.4.01) ما زال يشكل تهديداً رغم عجزه عن استعادة قوته السابقة. |
La cooperación entre los Estados miembros destaca la Fortaleza del mantenimiento de la paz en el ámbito regional, si se lleva a cabo adecuadamente. | UN | والتعاون بين الدول الأعضاء يبرز مدى قوة حفظ السلام الإقليمي، إذا جرى القيام به على النحو الواجب. |