ويكيبيديا

    "la fortuna" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الحظ
        
    • ثروة
        
    • الثروة
        
    • الثروه
        
    • لثروة
        
    • حسن الطالع
        
    • الثروةِ
        
    • ثروات
        
    • ثروتك
        
    • فيريس
        
    • الدوارة
        
    • بثروة عائلة
        
    • حسن حظي
        
    • حسن طالع
        
    • حُسن طالع
        
    Por ejemplo, llevé algunas galletas de la fortuna de vuelta a China, se las di a los chinos para ver cómo reaccionaban. ¿Qué es esto? TED على سبيل المثال ، أخذت مجموعة من بسكوت الحظ الى الصين ، أعطيتهم للصينيين لأرى كيف ستكون ردة فعلهم. ما هذا؟
    y básicamente, de esas 110 personas, 104 de ellas, o algo así, habían obtenido su número de la galleta de la fortuna. TED وأساساً ، ١١٠ من هؤلاء الناس ، منهم ١٠٤ أو نحو ذلك قد حصلوا على رقمهم من بسكويت الحظ.
    Has recuperado más de la mitad de la fortuna del rufián como restitución al pueblo. TED لقد استطعت أن تستعيد أكثر من نصف ثروة التاجر المخادع كتعويضٍ لصالح العامّة.
    De acuerdo con un testamento redactado unos años antes, la fortuna de la familia fue al hijo legítimo superviviente. Open Subtitles وفقا لإرادة التي وضعت قبل بضع سنوات، ذهب ثروة الأسرة إلى الطفل الشرعي على قيد الحياة.
    Y la mitad de la fortuna que tiene y la que continuara haciendo. Open Subtitles و نصف الثروة التي تجنيها الآن و سوف تستمر في إجتناؤها
    Sí, tuve la fortuna de haber tratado a muchos hombres influyentes de Europa y América. Open Subtitles نعم أسعدني الحظ باللقاء مع عديد من أصحاب النفوذ في أوروبا و أمريكا
    Oye, Wampum, consígueme una pluma de la fortuna, ¿quieres? Voy perdiendo mucho. Open Subtitles حدد لي ريشة الحظ من فضلك , أنا متأخر هنا
    Ha dicho que está profundamente triste y ha citado una galleta de la fortuna o una mierda mística parecida. Open Subtitles قالت إنها حزنت كثيرًا و ذكرت شيء ما عن كعكة الحظ أو شيء من هذا الهراء
    No obstante, el país ha logrado algunos progresos en lo relativo a la igualdad de derechos y la protección a quienes han tenido la fortuna de conseguir un empleo. UN بيد أن البلد اتخذ خطوات بعض الشيء إلى حيث تأمين المساواة في الحقوق والحماية لمن حالفهم الحظ فوجدوا عملا.
    Aquí solamente invocaré, brevemente, dos antiguos modelos que hace 500 años encarnaban lo que entendíamos por futuro: la providencia de Dios y la rueda de la fortuna. UN وهنا، على سبيل المثال، أذكر نموذجين تجسد فيهما فهمنا للمستقبل منذ 500 سنة: وهما العناية الإلهية وعجلة الحظ.
    En una metáfora típicamente violenta, le dice al Príncipe que se debe golpear a la fortuna. UN وهو يقول في صورة مجازية قاسية: إن على الأمير أن يهزم الحظ.
    Decirle a Lacey que perdiste la fortuna de la familia es lo mejor para ella. Open Subtitles محدد لاسي أن كنت قد فقدت ثروة العائلة هو أفضل شيء بالنسبة لها.
    No se amasa la fortuna de su tío siendo como todos nosotros, ¿eh? TED لا تتلقى مقدار ثروة عمك بكونك مثل بقيتنا، صحيح؟
    No hay nada como sentarse en esa biblioteca y escuchar la historia de una familia en la que la madre se gastó toda la fortuna familiar. TED لا يوجد شيء مثل الجلوس في تلك المكتبة وظهور عائلة هناك لتقول إن أمي وهبت كل ثروة العائلة.
    La primera es que la dignidad es más importante para el espíritu humano que la fortuna. TED الأول هو أن الكرامة أكثر أهميةً للنفس البشرية من الثروة.
    Entonces, si su única hija muere, y él único que queda es el yerno... toda la fortuna... Open Subtitles ..إذن لنرى، بما ان إبنتها الوحيدة ماتت ..ومن تبقى هو صهرها ..إذن كل الثروة
    No me ha perdonado mi intervención y hace mal... encontró el amor, la gloria, la fortuna... Open Subtitles لم يسامحني أبداً على تدخلي. كان مخطئاً لقد وجد الحب, المجد و الثروة
    Uno siempre tiene que tener dos para buscar la fortuna Open Subtitles الشخص دائما يجب ان يكون لديه اثنين لينشد الثروه
    Si bien asociaba el karma con las galletitas de la fortuna me preguntaba si una sarta de malas citas equivalía a una buena. Open Subtitles بينما أنا أرجع أفكار الكرمة لثروة علم النفس الكعكة، كنت أتساءل، هل سلسلة من التمور سيئة يساوي واحد واحد جيد؟
    En verdad, tenemos la fortuna de contar con las Naciones Unidas, cuyo ámbito de trabajo y liderazgo posibilita las acciones constructivas colectivas. UN فمن حسن الطالع حقا أن تكون لدينا منظمة كالأمم المتحدة، يتيح نطاق عملها وقيادتها القيام بالعمل الجماعي البناء.
    Es por la ruleta doctor. Irv descuelga el teléfono durante la Ruleta de la fortuna. Open Subtitles إرف وبلير دائماً بيرفعوا الهاتف من الخطّاف أثناء عجلةِ الثروةِ.
    Y con el tiempo, el castillo se fue echando a perder, porque la fortuna de la familia se malgastó en las vanidosas hermanastras mientras humillaban y abusaban de Cenicienta, que acabó teniendo que hacer de sirvienta en su propia casa. Open Subtitles وهكذا وبمرور الوقت القلعة سقطت فى الإهمال حيث ثروات العائلة تم تبذيرها
    Prefiero ser yo quien le lea... la fortuna. Open Subtitles في الواقع, كنت تفضل أن تقرأ ... ... ثروتك.
    Entro como una rueda de la fortuna, y chicos, lo hice genial. Open Subtitles ,أبدو مثل فيريس ويل و أنا متأكد من أني بارع
    ¿Que me gusta subir a la rueda de la fortuna en mi cumpleaños? Open Subtitles أني أحب ركوب العجلة الدوارة يوم عيد مولدي؟
    Me importa un comino la fortuna Baudelaire, tengo mi salario de la Sociedad Herpetológica. Open Subtitles لا أهتم البتة بثروة عائلة "بودلير"، فلدي معاش من جمعية الزواحف والبرمائيات.
    Tuve la fortuna de preparar la admisión de mi país como Miembro de las Naciones Unidas y de hablar ese día histórico, el 2 de marzo de 1992, desde la noble tribuna de la Asamblea General en nombre de mi pueblo y del Presidente de Kazajstán. UN وكان من حسن حظي أن أعد طلب انضمام بلدي إلى عضوية اﻷمم المتحدة. وأن أتحـــدث في ذلك اليوم التاريخي، ٢ آذار/ مارس ١٩٩٢ من منصة الجمعية العامة الرفيعـــة باسم شعبي وباســم رئيس جمهوية كازاخستان.
    La Directora observó que la reunión tenía la fortuna de contar con expertos nacionales en cooperación Sur-Sur. UN وأشارت إلى أن من حسن طالع الاجتماع أن يضم خبراء وطنيين في مجال التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Ciertamente el Grupo de Trabajo tuvo la fortuna de contar con dicho Presidente. UN فقد كان من حُسن طالع الفريق العامل حقا أن يتولى رئاسته مثل هذا الرئيس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد