Reembolso estimado del alquiler de la casa de la FPNUL en Beirut | UN | تسديد المبلغ التقديري لرسوم الإيجار لدار القوة في بيروت |
Reembolso estimado del alquiler de la casa de la FPNUL en Beirut | UN | تسديد المبلغ التقديري لرسوم الإيجار لدار القوة في بيروت |
Centrales telefónicas en la zona de operaciones de la FPNUL, incluida la Casa de la FPNUL en Beirut | UN | مقسما هاتفيا في منطقة عمليات اليونيفيل، بما في ذلك دار القوة في بيروت |
Además, la Casa de la FPNUL en Beirut albergaría las dependencias administrativas, de enlace y de adquisiciones de la Fuerza. | UN | أما مكتب الاتصال والشؤون الإدارية والمشتريات فيوجد في دار اليونيفيل في بيروت. |
:: Prestación de servicios de seguridad permanentes en 41 posiciones militares, incluidos el cuartel general de la Fuerza y la Casa de la FPNUL en Beirut | UN | :: توفير الأمن على مدار الساعة في 41 موقعا عسكريا، بما فيها مقر القوة ودار اليونيفيل في بيروت. |
Impresoras en la zona de operaciones de la FPNUL, incluida la Casa de la FPNUL en Beirut | UN | آلات طابعة في منطقة عمليات اليونيفيل، بما في ذلك دار القوة في بيروت |
Líbanob Reembolso estimado del alquiler de la Casa de la FPNUL en Beirut correspondiente al período comprendido entre el 1º de febrero de 1998 y el 30 de junio de 1999. | UN | تسديد مقدر لرسوم إيجار القوة في بيروت للفترة من ١ شباط/فبراير ١٩٩٨ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩ |
Reembolso estimado del alquiler de la Casa de la FPNUL en Beirut correspondiente al período comprendido entre el 1º de julio de 1999 y el 30 de junio de 2000 | UN | تسديد مقدر لرسوم اﻹيجار لدار القوة في بيروت للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٩ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ٢٠٠٠ |
En las estimaciones de los gastos en concepto de locales y alojamiento también se incluyen los 135.000 dólares de alquiler relacionado con la Casa de la FPNUL en Beirut que reembolsará el Gobierno del Líbano y que se considera una contribución voluntaria presupuestada. | UN | وتأخذ التقديرات تحت بند أماكن العمل واﻹقامة في الاعتبار أيضا مبلغ ٠٠٠ ٥٣١ دولار الذي ستسدده حكومة لبنان عن رسوم اﻹيجار المتعلقة بدار القوة في بيروت والذي يعتبر تبرعا مدرجا في الميزانية. |
Esta cantidad se refiere a la aportación, de la Casa de la FPNUL en Beirut que efectúa el Gobierno del Líbano desde febrero de 1998. | UN | ويتصل هذا اﻷخير بإسهام حكومة لبنان، منذ شباط/فبراير ١٩٩٨ بدار القوة في بيروت. |
Reembolso del alquiler de la casa de la FPNUL en Beirut (estimación) | UN | لبنان(ب) تسديد المبلغ التقديري لرسوم الإيجار لدار القوة في بيروت |
La dotación de personal propuesta permitirá a la misión contribuir con mayor eficacia a velar por la seguridad permanente de 41 posiciones militares, incluido el cuartel general de la misión, así como la Casa de la FPNUL en Beirut. | UN | وسيتيح الملاك المقترح للبعثة أن تسهم بفعالية أكبر في توفير الأمن على مدار الساعة لـ 41 موقعا عسكريا، من بينها مقار البعثة ودار القوة في بيروت. |
En la actualidad, la gestión de la Casa de la FPNUL en Beirut corre a cargo, en función de las necesidades, de uno o dos efectivos militares que se encuentran destinados en el lugar por un período corto de tiempo tras el cual son sustituidos por otros militares debido a la frecuente rotación de los efectivos. | UN | وحاليا، يدير دار القوة في بيروت فرد أو اثنان من العسكريين يتفرغان لهذه المهمة لفترة قصيرة، وبعد ذلك يحل مكانهما أفراد عسكريون آخرون بسبب ارتفاع وتيرة التناوب العسكري. |
Tras la decisión de la administración de trasladar la Casa de la FPNUL en Beirut a un lugar más seguro, se comunicaron economías de 0,5 millones de dólares en servicios de reforma y renovación. | UN | وفي أعقاب القرار الذي اتخذته الإدارة بنقل مقر القوة في بيروت إلى موقع أكثر أمنا، تحققت وفورات قدرها 0.5 مليون دولار تحت بند خدمات التعديل والتجديد. |
25. El grueso de las economías obtenidas en la partida de alquiler de locales obedeció a que el alquiler de la casa de la FPNUL en Beirut fue inferior al previsto. | UN | ٢٥- وتحققت وفورات بصورة أساسية في بند استئجار أماكن العمل ﻷن تكلفة استئجار بيت القوة في بيروت كانت دون التكلفة التقديرية. |
Casa de la FPNUL en Beirut | UN | بيت القوة في بيروت |
Casa de la FPNUL en Beirut | UN | بيت القوة في بيروت |
En este sentido, la Comisión Consultiva señala que los 75.000 dólares de locales y alojamiento corresponden al reembolso por parte del Gobierno del Líbano de 132.000 dólares por concepto de alquiler de la Casa de la FPNUL en Beirut durante este período. | UN | وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة الاستشارية تحقيق وفورات قدرها 000 75 دولار في إطار بند أماكن العمل والإقامة إذ أن الحكومة اللبنانية سددت مبلغا قيمته 000 132 دولار يتصل برسوم إيجار دار القوة في بيروت خلال تلك الفترة. |
Prestación de servicios de seguridad permanentes en 41 posiciones militares, incluidos el cuartel general de la Fuerza y la Casa de la FPNUL en Beirut | UN | توفير الأمن على مدار الساعة في 41 موقعا عسكريا، من بينها مقر القوة ودار اليونيفيل في بيروت |
La oficina de enlace, administración y adquisiciones de la Fuerza se encuentra en la Casa de la FPNUL en Beirut. | UN | أما مكتب الاتصال وشؤون الإدارة والمشتريات التابع للقوة فيوجد في دار اليونيفيل في بيروت. |
Emplazamientos, incluyendo la reanudación del servicio de una planta en la Casa de la FPNUL en Beirut | UN | مواقع تشمل محطة أعيد طلبها لدار اليونيفيل في بيروت |