9. Observa con satisfacción que prosigue la colaboración entre las Naciones Unidas y la Organización Internacional de la Francofonía en la esfera de la asistencia y la observación electorales y alienta a que se fortalezca la cooperación entre ambas organizaciones en esa esfera; | UN | 9 - تلاحظ مع الارتياح مواصلة التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمة الدولية للفرنكوفونية في مراقبة الانتخابات وتقديم المساعدة الانتخابية، وتدعو إلى تعزيز التعاون بين المنظمتين في ذلك المجال؛ |
9. Observa con satisfacción que prosigue la colaboración entre las Naciones Unidas y la Organización Internacional de la Francofonía en la esfera de la asistencia y la observación electorales y alienta a que se fortalezca la cooperación entre ambas organizaciones en esa esfera; | UN | 9 - تلاحظ مع الارتياح مواصلة التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمة الدولية للفرنكوفونية في مراقبة الانتخابات وتقديم المساعدة الانتخابية، وتدعو إلى تعزيز التعاون بين المنظمتين في ذلك المجال؛ |
12. Observa con satisfacción la mayor colaboración entre las Naciones Unidas y la Organización Internacional de la Francofonía en la esfera de la asistencia electoral y la observación de elecciones y alienta a que se fortalezca la cooperación entre ambas organizaciones en esa esfera; | UN | 12 - تلاحظ مع الارتياح تطوير التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمة الدولية للفرنكوفونية في مجال تقديم المساعدة الانتخابية ومراقبة الانتخابات، وتدعو إلى تعزيز التعاون بين المنظمتين في ذلك المجال؛ |
12. Observa con satisfacción la mayor colaboración entre las Naciones Unidas y la Organización Internacional de la Francofonía en la esfera de la asistencia y la observación electorales y alienta a que se fortalezca la cooperación entre ambas organizaciones en este ámbito; | UN | 12 - تلاحظ مع الارتياح تطوير التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمة الدولية للفرنكوفونية في مجال مراقبة الانتخابات وتقديم المساعدة الانتخابية، وتشجع تعزيز التعاون بين المنظمتين في ذلك المجال؛ |
Le complace por eso el acuerdo marco de cooperación firmado entre ONU-Mujeres y la Organización Internacional de la Francofonía en 2012. | UN | ولذلك، فإن حكومتها ترحب بالاتفاق الإطاري للتعاون الموقع بين هيئة الأمم المتحدة للمرأة والمنظمة الدولية للفرانكفونية في عام 2012. |
Mayo: El Secretario General Adjunto del Comité participó en la sexta Conferencia de organizaciones no gubernamentales convocada por la Organización Internacional de la Francofonía en Caraquet (Canadá). | UN | أيار/مايو: شارك الأمين العام المساعد للجنة في المؤتمر السادس للمنظمات غير الحكومية الذي نظمته المنظمة الدولية للفرنكوفونية في مدينة كاراكي (كندا). |
8. Acoge con beneplácito la participación de la Organización Internacional de la Francofonía en los trabajos de la Comisión de Consolidación de la Paz dedicados a Burundi, GuineaBissau y la República Centroafricana y alienta encarecidamente a que la Organización Internacional de la Francofonía y la Comisión de Consolidación de la Paz sigan colaborando activamente; | UN | 8 - ترحب بمشاركة المنظمة الدولية للفرنكوفونية في أعمال لجنة بناء السلام المتعلقة ببوروندي وجمهورية أفريقيا الوسطى وغينيا - بيساو، وتشجع بقوة المنظمة الدولية للفرنكوفونية ولجنة بناء السلام على مواصلة التعاون النشط بينهما؛ |
10. Expresa su reconocimiento al Secretario General por haber incluido a la Organización Internacional de la Francofonía en las reuniones periódicas que organiza con los jefes de las organizaciones regionales y lo invita a seguir haciéndolo, teniendo en cuenta el papel que desempeña la Organización Internacional de la Francofonía en la prevención de los conflictos y el apoyo a la democracia y al estado de derecho; | UN | 10 - تعرب عن تقديرها للأمين العام لإشراك المنظمة الدولية للفرنكوفونية فــي الاجتماعات الدورية التي يعقدها مع رؤساء المنظمات الإقليمية، وتدعوه إلى مواصلة القيام بذلك، آخذا في الاعتبار الدور الذي تضطلع به المنظمة الدولية للفرنكوفونية في منع نشوب النـزاعات ودعم الديمقراطية وسيادة القانون؛ |
8. Acoge con beneplácito la participación de la Organización Internacional de la Francofonía en los trabajos de la Comisión de Consolidación de la Paz dedicados a Burundi, GuineaBissau y la República Centroafricana y alienta encarecidamente a que la Organización Internacional de la Francofonía y la Comisión de Consolidación de la Paz sigan colaborando activamente; | UN | 8 - ترحب بمشاركة المنظمة الدولية للفرنكوفونية في أعمال لجنة بناء السلام المتعلقة ببوروندي وجمهورية أفريقيا الوسطى وغينيا - بيساو، وتشجع بقوة المنظمة الدولية للفرنكوفونية ولجنة بناء السلام على مواصلة التعاون النشط بينهما؛ |
10. Expresa su reconocimiento al Secretario General por haber incluido a la Organización Internacional de la Francofonía en las reuniones periódicas que organiza con los jefes de las organizaciones regionales y lo invita a seguir haciéndolo, teniendo en cuenta el papel que desempeña la Organización Internacional de la Francofonía en la prevención de los conflictos y el apoyo a la democracia y al estado de derecho; | UN | 10 - تعرب عن تقديرها للأمين العام لإشراك المنظمة الدولية للفرنكوفونية فــي الاجتماعات الدورية التي يعقدها مع رؤساء المنظمات الإقليمية، وتدعوه إلى مواصلة القيام بذلك، آخذا في الاعتبار الدور الذي تضطلع به المنظمة الدولية للفرنكوفونية في منع نشوب النـزاعات ودعم الديمقراطية وسيادة القانون؛ |
9. Acoge con beneplácito la participación de la Organización Internacional de la Francofonía en los trabajos de la Comisión de Consolidación de la Paz dedicados a Burundi, Guinea, Guinea-Bissau y la República Centroafricana y alienta encarecidamente a que la Organización Internacional de la Francofonía y la Comisión de Consolidación de la Paz sigan colaborando activamente; | UN | 9 - ترحب بمشاركة المنظمة الدولية للفرنكوفونية في أعمال لجنة بناء السلام المتعلقة ببوروندي وغينيا وغينيا - بيساو وجمهورية أفريقيا الوسطى، وتشجع بقوة المنظمة الدولية للفرنكوفونية ولجنة بناء السلام على مواصلة التعاون النشط بينهما؛ |
13. Expresa su reconocimiento al Secretario General por haber incluido a la Organización Internacional de la Francofonía en las reuniones periódicas que organiza con los jefes de las organizaciones regionales y lo invita a seguir haciéndolo, teniendo en cuenta el papel que desempeña la Organización Internacional de la Francofonía en la prevención de los conflictos y el apoyo a la democracia y al estado de derecho; | UN | 13 - تعرب عن تقديرها للأمين العام لإشراك المنظمة الدولية للفرنكوفونية في الاجتماعات الدورية التي يعقدها مع رؤساء المنظمات الإقليمية، وتدعوه إلى مواصلة القيام بذلك، آخذا في الاعتبار الدور الذي تضطلع به المنظمة الدولية للفرنكوفونية في منع نشوب النـزاعات ودعم الديمقراطية وسيادة القانون؛ |
9. Acoge con beneplácito la participación de la Organización Internacional de la Francofonía en los trabajos de la Comisión de Consolidación de la Paz dedicados a Burundi, Guinea, GuineaBissau y la República Centroafricana y alienta encarecidamente a que la Organización Internacional de la Francofonía y la Comisión de Consolidación de la Paz sigan colaborando activamente; | UN | 9 - ترحب بمشاركة المنظمة الدولية للفرنكوفونية في أعمال لجنة بناء السلام المتعلقة ببوروندي وجمهورية أفريقيا الوسطى وغينيا وغينيا - بيساو، وتشجع بقوة المنظمة الدولية للفرنكوفونية ولجنة بناء السلام على مواصلة التعاون على نحو نشط؛ |
13. Expresa su reconocimiento al Secretario General por haber incluido a la Organización Internacional de la Francofonía en las reuniones periódicas que organiza con los jefes de las organizaciones regionales y lo invita a que siga haciéndolo, teniendo en cuenta el papel que desempeña la Organización Internacional de la Francofonía en la prevención de los conflictos y el apoyo a la democracia y al estado de derecho; | UN | 13 - تعرب عن تقديرها للأمين العام لإشراك المنظمة الدولية للفرنكوفونية في الاجتماعات الدورية التي يعقدها مع رؤساء المنظمات الإقليمية، وتدعوه إلى مواصلة القيام بذلك، آخذا في الاعتبار الدور الذي تضطلع به المنظمة الدولية للفرنكوفونية في منع نشوب النـزاعات ودعم الديمقراطية وسيادة القانون؛ |
123. El 31 de octubre y el 1 de noviembre de 2011, Mauricio estuvo representado en el Tercer Seminario Francófono organizado por la Organización Internacional de la Francofonía en Túnez. | UN | 123- وفي الفترة الممتدة من 31 تشرين الأول/أكتوبر إلى 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، كانت موريشيوس ممثلة في الحلقة الدراسية الثالثة للمنظمة الدولية للفرانكفونية في تونس. |
Deseo en particular encomiar a la Asamblea General por haber expresado en la resolución su satisfacción por la continuación de la cooperación entre las Naciones Unidas y la Francofonía en el ámbito de la asistencia y la observación electorales. | UN | وأود على وجه الخصوص أن أشيد بالحكم الوارد في القرار الذي بموجبه تعرب الجمعية العامة عن ارتياحها لاستمرار التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمة الدولية للفرانكفونية في مجال المساعدة والمراقبة الانتخابيتين. |
Además, el Ministro de Relaciones Exteriores, acompañado por la Embajadora de Andorra en Francia, participará en breve en la Conferencia ministerial sobre la prevención de los conflictos y la seguridad humana, organizada por la Organización Internacional de la Francofonía en Saint-Boniface (Canadá). | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سيشارك وزير الخارجية قريبا، مصحوبا بسفيرة أندورا في فرنسا في " المؤتمر الوزاري المعني بمنع الصراعات وأمن الإنسان " الذي تنظمه المنظمة الدولية للفرانكفونية (في سان بونيفاس في كندا). |