ويكيبيديا

    "la fuente alega que la" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ويدعي المصدر أن
        
    • ويدّعي المصدر أن
        
    • ويزعم المصدر أن
        
    • ويؤكد المصدر أن
        
    • ويدفع المصدر بأن
        
    • يدفع المصدر بأن
        
    • ويقول المصدر إنّ
        
    la fuente alega que la Embajada confirmó este hecho mediante una carta dirigida al tribunal. UN ويدعي المصدر أن السفارة قد أكدت ذلك في خطاب موجه إلى المحكمة.
    la fuente alega que la detención es consecuencia directa de las actividades que ejerce en relación con la labor de MAF y que no existen otros motivos. UN ويدعي المصدر أن الاحتجاز هو نتيجة مباشرة لأنشطته المتعلقة بعمل منظمة ماف ولا توجد أية أسباب أخرى لذلك.
    6. la fuente alega que la detención de la Sra. Qiu es arbitraria porque carece de base jurídica. UN 6- ويدعي المصدر أن احتجاز السيدة كيو تعسفي لأنه يفتقد إلى أساس قانوني.
    9. la fuente alega que la detención de Abdolfattah Soltani es arbitraria. UN 9- ويدّعي المصدر أن احتجاز السيد عبد الفتاح سلطاني إجراء تعسفي.
    12. la fuente alega que la prolongada privación de libertad del Sr. Hassan Ali es arbitraria porque carece de todo fundamento jurídico. UN 12- ويزعم المصدر أن الاستمرار في احتجاز السيد حسن علي يعد تعسفياً لتجرده من أي أساس قانوني.
    10. la fuente alega que la privación de libertad del Sr. Mus ' ab al-Hariri es arbitraria. UN 10- ويؤكد المصدر أن احتجاز السيد مصعب الحريري إجراء تعسفي.
    la fuente alega que la privación de libertad de los peticionarios se inscribe en las categorías I y III a que hace referencia el Grupo de Trabajo. UN ويدفع المصدر بأن سلب الملتمسين حريتهم يندرج ضمن الفئتين الثانية والثالثة من فئات الاحتجاز التعسفي التي يستند إليها الفريق العامل.
    15. En vista de lo que antecede, la fuente alega que la privación de libertad del Sr. Alufisha es arbitraria, ya que entraña graves violaciones de las garantías mínimas previstas en el derecho a un juicio imparcial. UN 15- وعلى ضوء ما تقدم، يدفع المصدر بأن حرمان السيد ألوفيشا من حريته هو إجراءٌ تعسفيٌ لأنه ينطوي على انتهاكات جسيمة للحد الأدنى من الضمانات اللازمة لتمتعه بحقه في محاكمة عادلة.
    la fuente alega que la condena vulneró el derecho indonesio. UN ويقول المصدر إنّ الحكم يتعارض مع القانون الإندونيسي.
    12. la fuente alega que la detención del Sr. Saddam Hussein es arbitraria por los siguientes motivos: UN 12- ويدعي المصدر أن احتجاز السيد صدام حسين تعسفي للأسباب التالية:
    8. la fuente alega que la privación de libertad del Sr. Al-Hindi es arbitraria porque carece de cualquier fundamento jurídico. UN 8- ويدعي المصدر أن احتجاز السيد الهندي تعسفي لأنه لا يستند إلى أي أساس قانوني.
    7. la fuente alega que la detención y encarcelamiento del Sr. Nezar Rastanawi se basan únicamente con su labor pacífica y legítima de defensa de los derechos humanos. UN 7- ويدعي المصدر أن القبض على السيد نزار رستناوي وحبسه يرتبطان فقط بأنشطته السلمية والمشروعة في مجال حقوق الإنسان.
    6. la fuente alega que la detención del Sr. Hamid Ali desde el 16 de octubre de 2010 es arbitraria porque carece de fundamento jurídico. UN 6- ويدعي المصدر أن احتجاز السيد حامد علي منذ 16 تشرين الأول/أكتوبر 2010 هو احتجاز تعسفي لأنه يفتقر لأساس قانوني.
    8. la fuente alega que la situación de privación de libertad en que se encuentra el Sr. Bettaibi desde el 17 de abril de 2011 es arbitraria. UN 8- ويدعي المصدر أن احتجاز السيد بالطيبي منذ 17 نيسان/أبريل 2011 هو إجراء تعسفي.
    11. la fuente alega que la detención y el arresto de los susodichos son, pues, consecuencia de la publicación de una carta abierta en la que criticaban la concentración de poderes en manos del Presidente de la República y pedían que el poder se ejerciera democráticamente. UN 11- ويدعي المصدر أن مسألة القبض على الأفراد المشار إليهم أعلاه واحتجازهم هي نتيجة لنشر رسالة مفتوحة انتقدوا فيها تركيز السلطات في يد رئيس الجمهورية ودعوا إلى ممارسة السلطات ديمقراطياً.
    11. la fuente alega que la privación de libertad del Sr. Chamia es arbitraria porque carece de todo fundamento legal. UN 11- ويدّعي المصدر أن احتجاز السيد شامية تعسفي لأنه خال من أي أساس قانوني.
    13. la fuente alega que la detención de Issam Ashqar es arbitraria. UN 13- ويدّعي المصدر أن احتجاز عصام الأشقر إجراء تعسفي.
    6. la fuente alega que la detención y la privación de libertad del Sr. Rahman son consecuencia directa de su ejercicio del derecho a la libertad de opinión y de expresión. UN 6- ويزعم المصدر أن اعتقال السيد عبد الرحمن واحتجازه هما نتيجة مباشرة لممارسته الحق في حرية الرأي والتعبير.
    11. la fuente alega que la inobservancia del derecho a un juicio justo e imparcial es de una gravedad tal que confiere carácter arbitrario a la detención de la Sra. Abu Meri. UN 11- ويزعم المصدر أن عدم احترام الحق في محاكمة عادلة ومنصفة من الخطورة بحيث يصير احتجاز السيدة أبو مرعي تعسفياً.
    19. la fuente alega que la privación de libertad del Sr. Khadzhiev está relacionada con sus vínculos familiares. UN 19- ويؤكد المصدر أن احتجاز السيد حاجييف يتصل بعلاقاته الأسرية.
    22. la fuente alega que la condena y detención del Sr. Soltani son consecuencia del ejercicio pacífico de libertades fundamentales universalmente reconocidas, entre ellas las de expresión y reunión, con arreglo a los artículos 19 y 21 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. UN 22- ويدفع المصدر بأن إصدار عقوبات بحق السيد سلطاني واحتجازه ناجمان عن ممارسته السلمية للحريات الأساسية المعترف بها عالمياً، بما في ذلك حرية التعبير وحرية تكوين الجمعيات وفقاً لأحكام المادتين 19 و20 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والمادتين 19 و21 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    21. Por las razones mencionadas, la fuente alega que la privación de libertad del Sr. Odillo es arbitraria, ya que entraña graves vulneraciones de las garantías mínimas previstas en el derecho a un juicio imparcial. UN 21- وللأسباب المذكورة أعلاه، يدفع المصدر بأن حرمان السيد أوديلو من الحرية إجراء تعسفي لأنه ينطوي على انتهاكات خطيرة للحد الأدنى من الضمانات اللازمة لتمتعه بحقه في محاكمة عادلة.
    12. la fuente alega que la detención y privación de libertad del Sr. Karma son resultado de su ejercicio de los derechos a la libertad de expresión, reunión y asociación consagrados en los artículos 19 y 20 de la Declaración Universal de Derechos Humanos. UN 12- ويقول المصدر إنّ اعتقال السيد كارما واحتجازه ناجمان عن ممارسته الحق في حرية التعبير والتجمع وتكوين الجمعيات على النحو الوارد في المادتين 19 و20 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد