ويكيبيديا

    "la fuerza contra civiles" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • القوة ضد المدنيين
        
    • للقوة ضد المدنيين
        
    • القوة في حق المدنيين
        
    Condenamos el empleo de la fuerza contra civiles palestinos y todo acto de violencia que perjudique el proceso de paz del Oriente Medio. UN ونشجب استخدام القوة ضد المدنيين الفلسطينيين وأية أعمال عنف تضر بعملية السلام في الشرق الأوسط.
    En particular, condenamos enérgicamente la violencia y el uso de la fuerza contra civiles en Libia, lo que ha costado la vida a cientos de personas. UN بوجه خاص، إننا ندين بقوة العنف واستخدام القوة ضد المدنيين في ليبيا، الذي أسفر عن موت المئات من الأشخاص.
    El mensaje es claro: las violaciones de los derechos humanos y el uso de la fuerza contra civiles son totalmente inaceptables y son enérgicamente condenados por la comunidad internacional. UN والرسالة واضحة: انتهاكات حقوق الإنسان واستخدام القوة ضد المدنيين أمران غير مقبولين بالمرة ويدينهما المجتمع الدولي بشدة.
    Al tiempo que reconoce el derecho del pueblo israelí a la seguridad, el Gobierno de la República Unida de Tanzanía lamenta el uso excesivo e indiscriminado de la fuerza contra civiles palestinos. UN ومع الاعتراف بحق الشعب الإسرائيلي في الأمن، فإن حكومته تستنكر الاستخدام المفرط والعشوائي للقوة ضد المدنيين الفلسطينيين.
    Expresando su condena de todos los actos de violencia, incluidos los actos de terror, provocación, incitación y destrucción, especialmente el uso excesivo de la fuerza contra civiles palestinos, muchos de ellos mujeres y niños, que resultan heridos o pierden la vida, UN وإذ يعرب عن إدانته لجميع أعمال العنف، بما فيها جميع أعمال الإرهاب والاستفزاز والتحريض والتدمير، ولا سيما الاستخدام المفرط للقوة ضد المدنيين الفلسطينيين وأكثرهم من النساء والأطفال، مما يسفر عن إصابات وخسائر في الأرواح البشرية،
    Expresando su condena por todos los actos de violencia, incluidos todos los actos de terror, provocación, incitación y destrucción, especialmente el uso excesivo de la fuerza contra civiles palestinos, muchos de ellos mujeres y niños, que ocasionan heridos y muertos, UN وإذ يعرب عن إدانته لجميع أعمال العنف، بما فيها جميع أعمال الترويع والاستفزاز والتحريض والتدمير، وبخاصة الاستخدام المفرط للقوة ضد المدنيين الفلسطينيين، وأكثرهم من النساء والأطفال، مما يسفر عن إصابات وخسائر في الأرواح البشرية،
    Instamos al diálogo y deploramos el uso de la fuerza contra civiles. UN فقد دعونا إلى الحوار وأعربنا عن أسفنا لاستخدام القوة ضد المدنيين.
    Desde hace mucho tiempo se reconoce que estas clases de funciones presentan riesgos particulares para los derechos humanos porque conllevan la posibilidad de utilizar la fuerza contra civiles y ciudadanos. UN ومن المسلم به منذ فترة طويلة أن هذه الأنواع من المهام تشكل مخاطر خاصة على حقوق الإنسان، لأنها تنطوي على إمكانية استخدام القوة ضد المدنيين والمواطنين.
    Por lo tanto, hemos deplorado la violencia que estalló en Jerusalén, la Ribera Occidental y Gaza y el uso excesivo de la fuerza contra civiles palestinos lo que, lamentablemente, dio por resultado la trágica pérdida de tantas vidas. UN ولذلك فإننا نأسف لأعمال العنف التي اندلعت في القدس، والضفة الغربية وغزة، والإفراط في استعمال القوة ضد المدنيين الفلسطينيين، الأمر الذي أدى للأسف، إلى وقوع خسائر محزنة في كثير من الأرواح.
    Además, el frágil alto el fuego establecido por la parte palestina para poner fin a la violencia resultará totalmente inútil si Israel no se abstiene de perpetrar asesinatos y de utilizar la fuerza contra civiles en los lugares que ocupa. UN وعلاوة على هذا، فوقف إطلاق النار الهش الذى طلبه الجانب الفلسطينى لوقف العنف يتقوض تماماً إن لم تستطع إسرائيل الامتناع عن الاغتيالات واستعمال القوة ضد المدنيين الخاضعين لاحتلالها.
    El Consejo condena las violaciones generalizadas de los derechos humanos y el uso de la fuerza contra civiles por las autoridades sirias. UN " ويدين المجلس انتهاكات حقوق الإنسان التي ترتكبها السلطات السورية على نطاق واسع واستخدامها القوة ضد المدنيين.
    Como se ha podido observar en tantas ocasiones por su burdo recurso al uso de la fuerza contra civiles, el Gobierno de Eritrea ha demostrado una vez más sin ningún tipo de reparo sus métodos brutales contra civiles etíopes. UN ٦ - وكما تبدى بشكل مألوف من ممارستها الفجة المتمثلة في استخدام القوة ضد المدنيين أظهرت حكومة إريتريا، مرة أخرى، بلا خجل أعمالها الوحشية التي تستهدف المدنيين اﻹثيوبيين.
    Como se ha podido observar en tantas ocasiones por su burdo recurso al uso de la fuerza contra civiles, el Gobierno de Eritrea ha demostrado una vez más sin ningún tipo de reparo sus métodos brutales contra civiles etíopes. UN ٦ - وكما تبدى بشكل مألوف من ممارستها الفجة المتمثلة في استخدام القوة ضد المدنيين أظهرت حكومة اريتريا، مرة أخرى، بلا خجل أعمالها الوحشية التي تستهدف المدنيين الاثيوبيين.
    22. La misión reunió documentación sobre frecuentes denuncias de ejecuciones extrajudiciales y utilización excesiva de la fuerza contra civiles y objetivos civiles por las fuerzas de seguridad y grupos afiliados a estas. UN 22- وثّقت البعثة مزاعم كثيرة مفادها أن قوات الأمن والجماعات الموالية لها نفّذت عمليات إعدام خارج نطاق القضاء وأفرطت في استخدام القوة ضد المدنيين والأهداف المدنية.
    Entre otras cosas, las fuerzas de ocupación israelíes han hecho un uso indiscriminado de la fuerza contra civiles inocentes y han llevado a cabo ejecuciones extrajudiciales de forma deliberada y cruel. UN ويشمل ذلك الاستخدام العشوائي للقوة ضد المدنيين الأبرياء فضلا عن عمليات القتل خارج نطاق القانون التي تقوم بها قوات الاحتلال الإسرائيلي بقسوة وبشكل متعمد.
    Expresando su condena por todos los actos de violencia, incluidos todos los actos de terror, provocación, incitación y destrucción, especialmente el uso excesivo de la fuerza contra civiles palestinos, muchos de ellos mujeres y niños, que ocasionan heridos y muertos, UN وإذ يعرب عن إدانته لجميع أعمال العنف، بما فيها جميع أعمال الإرهاب والاستفزاز والتحريض والتدمير، وبخاصة الاستخدام المفرط للقوة ضد المدنيين الفلسطينيين وأكثرهم من النساء والأطفال، مما يسفر عن إصابات وخسائر في الأرواح البشرية،
    El número de muertes tanto en Palestina como en Israel ha aumentado notablemente, principalmente debido a los indiscriminados atentados suicidas cometidos en Israel y al uso excesivo de la fuerza contra civiles por parte de las Fuerzas de Defensa de Israel (FDI) en Palestina. UN وارتفعت حصيلة القتلى في كل من فلسطين واسرائيل ارتفاعاً حاداً، حيث كان ذلك إلى حد كبير نتيجة لعمليات التفجير الانتحارية في إسرائيل والاستخدام المفرط للقوة ضد المدنيين من جانب جيش الدفاع الاسرائيلي في فلسطين.
    Expresando su condena de todos los actos de violencia, incluidos todos los actos de terror, provocación, incitación y destrucción, en especial del uso excesivo de la fuerza contra civiles palestinos, muchos de ellos mujeres y niños, que son causa de lesiones y de la pérdida de vidas humanas, UN وإذ يعرب عن إدانته لكافة أعمال العنف، بما فيها كافة أعمال الإرهاب والاستفزاز والتحريض والتدمير، ولا سيما الاستخدام المفرط للقوة ضد المدنيين الفلسطينيين، والكثير منهم نساء وأطفال، مما يسفر عن إصابات وخسائر في الأرواح البشرية،
    Expresando su condena de todos los actos de violencia, incluidos todos los actos de terror, provocación, incitación y destrucción, en especial del uso excesivo de la fuerza contra civiles palestinos, muchos de ellos mujeres y niños, que son causa de lesiones y de la pérdida de vidas humanas, UN وإذ يعرب عن إدانته لكافة أعمال العنف، بما فيها كافة أعمال الإرهاب والاستفزاز والتحريض والتدمير، ولا سيما الاستخدام المفرط للقوة ضد المدنيين الفلسطينيين، والكثير منهم نساء وأطفال، مما يسفر عن إصابات وخسائر في الأرواح البشرية،
    Expresando su condena de todos los actos de violencia, incluidos todos los actos de terror, provocación, incitación y destrucción, especialmente del uso excesivo de la fuerza contra civiles palestinos, muchos de ellos mujeres y niños, que son causa de lesiones y de la pérdida de vidas humanas, UN وإذ يعرب عن إدانته كافة أعمال العنف، بما فيها كافة أعمال الإرهاب والاستفزاز والتحريض والتدمير، ولا سيما الاستخدام المفرط للقوة ضد المدنيين الفلسطينيين، والكثير منهم نساء وأطفال، مما يسفر عن إصابات وخسائر في الأرواح البشرية،
    Expresando su condena de todos los actos de violencia, incluidos todos los actos de terror, provocación, incitación y destrucción, especialmente del uso excesivo de la fuerza contra civiles palestinos, muchos de ellos mujeres y niños, que son causa de lesiones y de la pérdida de vidas humanas, UN وإذ يعرب عن إدانته كافة أعمال العنف، بما فيها كافة أعمال الإرهاب والاستفزاز والتحريض والتدمير، ولاسيما الاستخدام المفرط للقوة ضد المدنيين الفلسطينيين، والكثير منهم نساء وأطفال، مما يسفر عن إصابات وخسائر في الأرواح البشرية،
    El Consejo de Seguridad condena las violaciones generalizadas de los derechos humanos y el uso de la fuerza contra civiles por las autoridades sirias. UN " ويدين مجلس الأمن انتهاكات حقوق الإنسان التي ترتكبها السلطات السورية على نطاق واسع كما يدين استخدامها القوة في حق المدنيين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد